Franja

Zadetki iskanja

  • pretékel passé, écoulé

    pretekli čas (ne sestavljeni) prétérit moški spol, (temps moški spol) passé moški spol, passé simple
    preteklo leto l'année passée (ali dernière)
  • pretépanje

    želeti si samo pretepanja ne rêver que plaies et bosses
  • prétexte [pretɛkst] masculin pretveza, izgovor

    sous aucun prétexte v nobenem primeru
    bon, mauvais prétexte dober, slab izgovor
    sous le prétexte de, que ... pod pretvezo, da ...
    ce n'est qu'un prétexte to je samo izgovor
    prendre prétexte de quelque chose vzeti nekaj kot izgovor
    il a pris prétexte de la pluie pour ne pas venir izgovarjal se je na dež, da ni prišel
  • pretŕgati déchirer, rompre, interrompre, couper

    pretrgati se se déchirer
    pretrgati odnose rompre les relations
    ne pretrga se pri delu (figurativno, familiarno) il ne se foule pas la rate, il ne se casse rien, il ne se démanche pas
  • prévaloir* [prevalwar] verbe intransitif prevladati (sur, contre nad, proti); nadvladati, zmagati nad

    faire prévaloir ses droits uveljaviti svoje pravice (pred drugimi)
    se faire prévaloir uveljaviti se (pred, nad drugim)
    se prévaloir de quelque chose izkoristiti kaj; sklicevati se na kaj, domišljati si na kaj, ponašati se s čim
    se prévaloir de ses relations izkoristiti svoje zveze
    les vieux préjugés prévalent encore stari predsodki še prevladujejo
    il ne se prévaud jamais de ses titres nikoli se ne ponaša s svojimi naslovi
  • prevárati tromper, duper, induire en erreur, donner le change, attraper, mystifier, décevoir, leurrer, surprendre, posséder, circonvenir, berner, prendre pour dupe, frauder, trahir, tricher , familiarno empaumer, embobiner, embobeliner, embabouiner, blouser, pigeonner ; familiarno, figurativno abuser, amuser, feinter, enfoncer, avoir quelqu'un, mettre dedans, faire marcher, en conter, dorer la pilule, piper, balancer ; popularno rouler, endormir, carotter, refaire

    prevarati se se tromper, se méprendre, s'abuser; familiarno, figurativno se blouser, popularno se ficher (ali se foutre) dedans
    prevarati se v svojih upih être trompé dans ses espoirs, être désillusionné
    dati, pustiti se prevarati se laisser prendre à l'hameçon, se laisser duper (ali leurrer, mystifier), se faire (ali se laisser) avoir
    dobro me je prevaral il m'a bien attrapé
    ne dam se prevarati! on ne me la fait pas
  • prevèč (par) trop, surabondamment

    preveč jih je ils sont trop (nombreux)
    preveč ogrevan lokal, vagon local moški spol, wagon moški spol surchauffé
    preveč ogrevati, razgreti, segreti, zakuriti surchauffer
    preveč prehranjevati suralimenter
    preveč vode trop d'eau
    preveč vsega ni zdravo l'excès moški spol en tout est un défaut
    preveč zahtevati od koga demander trop à quelqu'un
    bolje preveč kot premalo (pregovor) abondance de biens ne nuit pas
    kar je preveč, je preveč trop est trop
    ne preveč dobro tout doucement
    to pa je že preveč! c'est trop fort!, c'en est trop!
  • prevériti vérifier, contrôler, recouper

    preveriti račune, težo vérifier des comptes, le poids
    ki se ne da preveriti invérifiable, incontrôlable
  • prévoyance [prevwajɑ̃s] féminin, vieilli predvidevanje; skrb, skrbstvo

    prévoyance pour chômeurs, enfantine, de vieillesse skrbstvo za brezposelne, za otroke, za stare ljudi
    prévoyance sociale socialno skrbstvo
    caisse féminin de prévoyance prihranjen denar za težke čase
    fonds masculin pluriel de prévoyance rezerva za nepredvidene izdatke
    société féminin de prévoyance dobrodelno društvo (za medsebojno pomoč)
    manquer de prévoyance (figuré) ne videti dalj od konca nosu
    rien n'échappe à sa prévoyance on misli na vse
  • prevráčati culbuter, basculer, capoter, verser, (se) renverser

    kozolce prevračati faire une culbute
    na glavo prevračati chambarder
    ne prevračati! ne pas culbuter!, ne pas renverser!
  • pričakováti attendre, s'attendre à quelque chose, espérer, escompter

    pričakovati je, da on peut s'attendre à ce que
    pričakovati otroka attendre un enfant (ali un bébé)
    to je bilo pričakovati c'était à prévoir, on pouvait le prévoir (ali s'y attendre)
    veliko pričakovati od česa attendre beaucoup de quelque chose, mettre de grandes espérances en quelque chose
    ne pričakujem veliko od tega je n'en espère (ali attends) pas grand-chose
    tega nisem pričakoval je ne m'y attendais pas
  • príd utilité ženski spol , profit moški spol , bénéfice moški spol , avantage moški spol , intérêt moški spol

    njemu v prid en sa faveur, à son profit
    biti komu v prid profiter, servir à quelqu'un
    to ni kaj prida cela ne vaut pas grand-chose
    to ni nič prida cela n'est bon à rien
    obrniti si kaj v prid tirer profit (ali parti, bénéfice, avantage) de quelque chose, profiter, bénéficier de quelque chose
  • prier [prije] verbe transitif prositi (quelqu'un de quelque chose koga za kaj); povabiti (à k, na); zavzeti se, nastopiti (pour quelqu'un za koga); verbe intransitif moliti

    prier quelqu'un à déjeuner, à dîner povabiti na kosilo, na večerjo
    (religion) prier pour les morts moliti za mrtve
    je vous prie de me pardonner prosim vas, da mi oprostite
    je vous en prie prosim vas lepo; če smem prositi
    se faire prier pustiti se prositi
    ne pas se faire prier ne se pustiti prositi ali siliti, hitro sprejeti
  • prière [prijɛr] féminin molitev; prošnja

    à la prière na prošnjo
    prière de ne pas fumer prosimo, ne kaditi; kajenje prepovedano
    prière de répondre par retour du courrier prosimo za odgovor z obratno pošto
    livre masculin de prières molitvenik
    j'ai une prière à vous faire imam prošnjo do vas
    faire, dire sa prière opraviti svojo molitev
  • prihájati arriver, venir, approcher

    noč prihaja la nuit approche
    od kod prihajaš? d'où viens-tu?
    od kod prihaja to blago? d'où provient cette marchandise?
    slabo mi prihaja je me sens mal, je ne me sens pas bien, j'ai mal au cœur
  • primérjati comparer à (ali avec) , faire le parallèle (ali la comparaison) avec ; (besedila) collationner

    nič se ne more primerjati s tem il n'y a rien de comparable à cela
    to se ne da primerjati z cela ne soutient pas la comparaison avec, c'est hors de comparaison
  • prince [prɛ̃s] masculin knez, princ; figuré glava

    prince charmant princ iz pravljice, zapeljiv mladenič
    prince consort kraljičin soprog, ki sam ne vlada
    prince de l'Eglise cerkveni knez
    prince-évêque knezoškof
    le prince de Galles najstarejši sin angleškega kralja
    prince héritier prestolonaslednik
    prince impérial, royal carjevič, kraljevič
    prince-régent masculin princ regent
    fait masculin du prince samovoljno vladno dejanje (ki prisili k pokorščini)
    être bon prince (familier) biti velikodušen, darežljiv
    être habillé, vêtu comme un prince bogato, kot princ biti oblečen
  • printemps [prɛ̃tɑ̃] masculin spomlad, vigred; figuré mladost

    au printemps spomladi
    une hirondelle ne fait pas le printemps (proverbe) ena lastovka še ne naredi pomladi; figuré en sam primer, eno samo dejstvo še ne upravičuje splošnega zaključka; vieilli leto
  • prise [priz] féminin vzetje; zavzetje, osvojitev; ujetje, prijetje; prijem (pri plezanju, pri rakoborbi); odvzetje, plen; zamrznjenje; photographie posnetek; figuré vtis (sur na); oblast

    prise d'armes (militaire) parada (z orožjem)
    prise de bec (figuré, familier) pričkanje
    prise en charge (de frais) prevzem (stroškov)
    prise en chasse zasledovanje, hajka
    prise de conscience osveščenje
    prise de contact navezava stikov
    prise en considération upoštevanje
    prise de corps aretacija; zaporno povelje
    prise de courant vtikalo, odvzem elektrike
    prise d'eau zajetje vode; hidrant; vodovodna pipa
    prise d'échantillon odvzem vzorca
    prise de film filmanje
    prise d'incendie priprava za gašenje (ognja)
    prise instantanée (photographie) momentka
    prise au magnésium posnetek z bliskovno lučjo
    prise des mesures ukrepanje
    prise de position pesebno mnenje, stališče o čem
    prise de possession prisvojitev
    prise en procès-verbal vpis v zapisnik
    prise de sang odvzem krvi
    prise de sol en parachute pristanek s padalom na zemlji
    prise (de tabac) ščepec (tobaka)
    prise de télévision televizijski posnetek
    prise de terre (radio) ozemljitev
    prise d'une ville zavzetje mesta
    fiche féminin de prise (él) vtikač
    avoir prise sur quelqu'un imeti koga v oblasti; napraviti vtis na koga
    décréter la prise de corps izdati zaporno povelje
    donner prise à dati povod za
    donner prise sur soi pokazati svojo slabo stran
    être aux prises biti si v laseh, tepsti se (avec quelqu'un s kom)
    faire prise z(a)mrzniti, strditi se
    lâcher prise izpustiti (plen); popustiti, odnehati
    en venir aux prises spopasti se, skočiti si v lase
    on n'a pas de prise sur lui njemu ne moreš nič, ne prideš mu blizu
  • príti venir, arriver , popularno s'amener, rappliquer

    priti z avtom, z avtobusom, z ladjo, z letalom, z vlakom venir (ali arriver) en auto (ali en voiture), en (auto)bus, par bateau, par avion, par le train
    priti bliže s'approcher (de)
    priti nazaj revenir, rentrer
    priti k sebi revenir à soi, reprendre connaissance (ali ses esprits, ses sens)
    priti ob kaj perdre quelque chose
    priti po koga, kaj venir chercher quelqu'un, quelque chose
    priti do cilja parvenir (ali arriver) au but
    priti na dan paraître au grand jour, apparaître, se manifester
    priti na misel venir à l'esprit (ali à l'idée)
    priti iz mode passer de mode
    priti komu na pomoč venir en aide à quelqu'un, venir au secours de quelqu'un
    priti v poštev entrer en considération (ali en ligne de compte)
    priti do pretepa en venir aux mains (ali aux coups)
    priti prav, v pravem času arriver à temps, à l'heure
    ravno prav priti venir à point
    priti komu v roke tomber dans les mains (ali au pouvoir) de quelqu'un
    priti na svet venir au monde
    priti na svoj račun trouver son compte à quelque chose
    kako je prišlo do tega? comment cela est-il arrivé?
    kdo pride sedaj (na vrsto)? à qui le tour?
    naj pride karkoli quoi qu'il arrive
    pravkar je prišel il vient d'arriver
    nesreča nikoli ne pride sama un malheur n'arrive jamais seul
    vse pride, vse mine tout passe, tout lasse, tout casse