Franja

Zadetki iskanja

  • pyjama [pižama] masculin pižama

    pyjama d'intérieur, de plage domača obleka, obleka za na plažo
    être en pyjama(s) biti v pižami
  • qualité [kalite] féminin kakovost, lastnost; sposobnost; družbeni položaj

    viande de première qualité prvovrstno meso
    spectacle de haute qualité odlična predstava
    sa qualité d'ancien ministre njegov položaj bivšega ministra
    homme de qualité (vieilli) plemič, imenitnik
    avoir des qualités imeti dobre lastnosti
    avoir des qualités pour biti sposoben za
    en qualité de (ministre) kot (minister)
    qualité de membre članstvo
    (juridique) ès qualités kot vršilec poverjene funkcije
  • quart [kar] masculin

    1. četrt, četrtin(k)a

    aux trois quarts tri četrtine, skoraj popolnoma
    être aux trois quarts ivre biti skoraj popolnoma pijan
    les trois quarts du temps večina časa, skoraj vedno
    un quart (d'heure) četrt ure
    nous avons passé un mauvais quart d'heure to so bili hudi trenutki za nas
    quart d'heure de grâce akademska četrt (ure)
    le quart d'heure de Rabelais neprijetni trenutek (ko je treba plačati npr. zapitek)

    2. straža na ladji

    être de quart, faire le quart biti na straži (na ladji)
    relever le quart zamenjati stražo (na ladji)
    officier de quart častnik, ki nadzoruje pot ladje
    de quart libre (o mornorju) prost

    3. kvarta (kot 11° 15')

    changer la route de deux quarts vers l'est spremeniti pot ladje za dve kvarti proti vzhodu
  • quart, e [kar, -t] adjectif četrti

    être en quart biti četrti (v kaki družbi)
  • quasi2 [kazi] adverbe skoraj

    quasi mort skoraj mrtev, tako rekoč mrtev
    être atteint d'une quasi-cécité biti skoraj slep
  • quatre [katr] adjectif štiri

    se mettre par quatre uvrstiti se po štiri
    jouer à quatre mains igrati štiriročno
    exposé aux quatre vents izpostavljen vetru z vseh strani
    à quatre pas d'ici nekaj korakov od tod, čisto blizu
    quatre à quatre prestopajočpo štiri stopnice
    boire, manger comme quatre piti, jesti za štiri
    clair comme deux et deux font quatre jasno ko beli dan
    se mettre en quatre (pour) vse sile napeti, raztrgati se (za)
    se renir à quatre s težavo se obvladati
    entre quatre yeux med štirimi očmi
    être tiré à quatre épingles biti zelo skrbno oblečen
    fendre, couper un cheveu en quatre dlako cepiti
    n'y pas aller par quatre chemins iti naravnost proti cilju
    marcher à quatre pattes iti, plaziti se po vseh štirih
    un de ces quatre matins nekega dne
    faire le diable à quatre peklenski trušč delati
    quatre barré četverec (čoln) s krmarjem
    quatre sans barreur četverec brez krmarja
    Henri quatre Henrik IV.
    chapitre quatre četrto poglavje
    faire les quatre cents coups razsipno, potratno živeti
  • que2 [kə] pronom kaj

    que se passe-t-il? kaj se dogaja? kaj pa je?
    que voulez-vous? kaj hočete?
    qu'importe? kaj za to?
    je ne sais plus que répondre ne vem več, kaj bi odgovoril
    que sert-il de pleurer? čemu jokati?
    qu'est-ce qui kaj
    (1. sklon): qu'est-ce qui est arrivé? kaj se je zgodilo?
    qu'est-ce que kaj
    (4. sklon): qu'est-ce que vous voulez? kaj hočete?
    que diable (familier) kaj za vraga
    n'avoir que faire là (figuré) ne biti na mestu, biti neumesten
    n'avoir que faire à quelque chose ne imeti interesa za kaj
  • qu'en dira-t-on [kɑ̃diratɔ̃] masculin, invariable, familier kar ljudje govore, govoričenje, čenče, opravljanje

    je me moque du (ali: des) qu'en dira-t-on požvižgam se na to, kaj bodo ljudje rekli
    être sensible aux qu'en dira-t-on des voisins biti občutljiv za govoričenje sosedov
  • querelle [kərɛI] féminin prepir, spor

    querelle conjugale, de ménage zakonski prepir
    querelle d'Allemand spor, prepir brez vzroka
    chercher une querelle à quelqu'un iskati prepira s kom
    se prendre de querelle avec quelqu'un spreti se s kom
    épouser, embrasser la querelle de quelqu'un držati s kom, biti na strani koga (v sporu)
  • quia, à [akɥija] adverbe

    être (réduit) à quia ne vedeti odgovora; biti v popolnem pomanjkanju
    mettre quelqu'un à quia (figuré) komu usta zamašiti
  • quille2 [kij] féminin kegelj; noga; visoka, tenka steklenica; raztezalnik za rokavice; kamnit klin; populaire konec vojaške službe

    jouer aux quilles kegljati
    jeu de quilles kegljanje; kegljišče
    abatteur de quilles (figuré) bahač
    jouer des quilles popihati jo
    donner à quelqu'un son sac el ses quilles odsloviti, spoditi koga
    être sur ses quilles (populaire) biti na nogah, biti zdrav
    être planté comme une quille (familier) stati nepremično (kot lipov bog)
    recevoir quelqu'un comme un chien dans un jeu de quilles koga zelo nemilostno sprejeti
    prendre, trousser son sac et ses quilles pobrati šila in kopita, z vsem svojim oditi, popihati jo
  • quintaine [kɛ̃tɛn] féminin

    servir de quintaine biti za tarčo, biti žrtev
  • quinteux, euse [kɛ̃tö, öz] adjectif podvržen napadom kašlja

    toux quinteuse krčevit kašelj; čudaški, muhast; uporen (konj)
    un vieillard quinteux čudaški starec
    avoir l'humeur quinteuse biti muhaste ali čudaške narave; masculin čudak; čudaški, muhast človek
  • quinzième [kɛ̃zjɛm] adjectif petnajsti; masculin petnajstina

    être le, la quinzième biti petnajsti, -a
  • quitte [kit] adjectif prost (dolga, obveznosti); nič dolžan

    nous sommes quittes smo kvit
    être, faire quitte à quitte biti kvit
    il est quitte de toutes dettes nima več dolgov
    être quitte de ses dettes (d'un souci) znebiti se, odkrižati se dolgov (skrbi)
    je suis quitte envers toi ničesar več ti ne dolgujem
    tenir quitte de oprostiti, odvezati od
    vous êtes tenu quitte de ce que vous devez encore oproščeni ste dolga, ki ga še imate
    on ne peut le tenir quitte de sa promesse ne moremo ga odvezati njegove obljube
    je ne l'en tiens pas quitte pour cela tega ga ne odvežem, tega ga ne oprostim
    en être quitte pour le majhno nevšečnost prestati, dobro jo odnesti
    la voiture s'est re-tournée dans le fossé; j'en ai été quitte pour la peur avto se je prekucnil v jarek; samo malo strahu sem doživel (nič hujšega ni bilo)
    en être quitte à bon marché poceni jo odnesti
    jouer (à) quitte ou (à) double vse tvegati, vse staviti (pri igri)
    quitte à tvegajoč, kljub, magari, čeprav, tudi če
    vérifions les comptes, quitte même à perdre du temps preglejmo račune, tudi če izgubimo nekaj časa
  • qui-vive [kiviv] interjection, militaire kdo tam?; masculin, invariable nemir, bojazen

    être, se tenir sur le qui-vive biti pazljiv, paziti, prežati, biti na preži
    être dans un état de qui-vive perpétuel biti v stanju nesprestanega preplaha
  • quorum [k(w)ɔrɔm] masculin za sklepčnost potrebno število navzočih

    ne pas atteindre le quorum biti nesklepčen
  • racine [rasin] féminin, botanique korenina; zobna, lasna korenina; besedni koren; mathématiques koren; figuré izvor; osnova, temelj

    sans racine brez korenine
    racine carrée, cubique (d'un nombre) kvadratni, kubični koren (števila)
    racine nième (mathématiques) nti koren
    racine tuberculeuse korenski gomolj
    extraction féminin d'une racine (mathématiques) korenjenje
    aller à la racine de quelque chose iti kaki stvari do dna
    avoir de profondes racines dans (figuré) biti globoko zakoreninjen v
    couper le mal dans ses racines iztrebiti zlo s korenino vred
    extraire une racine (mathématiques) koreniniti
    pousser des racines pognati korenine
    prendre racine ukoreniniti se (tudi figuré)
  • račúnar, -ka calculateur, -trice moški spol, ženski spol , arithméticien, -ne moški spol, ženski spol

    biti dober (slab) računar être bon ali fort (faible) en calcul
  • ràd volontiers, avec plaisir ; (rade volje) de bon gré, de bonne volonté, de bonne grâce

    od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers, de bon cœur
    rad imeti koga aimer (bien) quelqu'un, avoir de l'affection pour quelqu'un
    rad kaj storiti aimer (à) faire quelque chose, prendre plaisir (ali trouver du plaisir) à faire quelque chose
    rad čitati (plesati, voziti avto) aimer (bien) lire (danser, conduire)
    rad bi vedel, če je voudrais (ali j'aimerais bien) savoir si
    to rad verjamem je le crois volontiers (ali bien), je veux bien le croire
    biti rad v nekem kraju se plaire dans un endroit
    rad sem v Parizu je me plais à Paris
    posebno rad imeti kaj avoir une préférence marquée (ali une prédilection) pour quelque chose
    ne imeti rad česa ne pas aimer quelque chose
    rad piti être adonné à la boisson, aimer la bouteille, familiarno aimer la dive bouteille, bien lever le coude
    kaj bi radi? (v trgovini) qu'y a-t-il pour votre service?, que désirez-vous?