absorber [-be] verbe transitif vpi(ja)ti, vsrka(va)ti, vsesati, absorbirati; použiti, pojesti, popiti; figuré popolnoma zaposliti ali prevzeti
s'absorber zatopiti se, poglobiti se (dans v)
il absorbe deux litres de vin par jour popije dva litra vina na dan
ce travail m'absorbe beaucoup to delo me zelo zaposluje
toutes mes économies sont absorbées par cette dépense ta izdatek je požrl vse moje prihranke
Zadetki iskanja
- abstenir*, s' [apstənir] zdržati se, opustiti, ogniti se, ne storiti (de quelque chose česa); ničesar ne napraviti; ne voliti, ne glasovati
s'abstenir de vin, de café vzdržati se vina, kave
s'abstenir de tout commentaire vzdržati se vsakega komentarja
il s'est abstenu de me questionner vzdržal se je vsakih vprašanj do mene
s'abstenir au vote vzdržati se pri glasovanju, ne glasovati
de nombreux électeurs se sont abstenus številni volilci niso volili
il préfère s'abstenir on se rajši ne vmešava
ne pas pouvoir s'abstenir de ne si moči kaj, da ne bi ...
dans le doute, abstiens-toi! (proverbe) če si v dvomu, ne naredi ničesar! - abstraction [-ksjɔ̃] féminin abstrakcija; odmišljanje; gola, čista misel, pojem; péjoratif nejasno izražena misel; nekaj abstraktnega, abstrakten pojem; posplošenje
ce sont des abstractions to so teorije
par abstraction abstraktno
abstraction faite de son âge ne upoštevajoč, če ne upoštevamo njegove starosti
être plongé dans des abstractions biti zamišljen, zatopljen
faire abstraction des difficultés ne upoštevati težav, pustiti ob strani težave, ne računati s težavami, izključevati težave
développer des abstractions extraordinaires razviti nenavadne ideje (utopije)
ce personnage de comédie est une pure abstraction ta oseba v komediji je popolnoma neresnična - abstraire* [apstrɛr] verbe transitif abstrahirati, odmisliti, ne upoštevati, ne se ozirati na; posebej, ločeno razglabljati
s'abstraire odtegniti se, umakniti se (de od); poglobiti se, zakopati se (dans v) - abstrait, e [apstrɛ, t] adjectif abstrakten, pojmoven, (le) mišljen; težko razumljiv; masculin abstraktum, čista misel ali pojem
science féminin abstraite abstraktna veda
texte masculin, auteur masculin abstrait težko razumljiv tekst, avtor
art masculin abstrait, peinture féminin abstraite, toile féminin abstraite abstraktna umetnost, slikarstvo, slika
peintre masculin abstrait abstraktni slikar
tout cela est bien joli dans l'abstrait! vse to je lepo v teoriji (vzeto abstraktno)! - accentuation [aksɑ̃tüasjɔ̃] féminin naglaševanje, označevanje z naglasnimi znaki, akcentuiranje, akcentuacija; povečanje
fautes féminin pluriel d'accentuation napake v akcentuaciji
accentuation de la hausse des prix povečanje dviga cen - acceptation [-sjɔ̃] féminin sprejem, sprejetje, privolitev, akceptacija; commerce akcept
obtenir l'acceptation de tous les membres du comité dobiti privolitev vseh članov odbora
présenter à l'acceptation predložiti v akceptacijo - accepter [aksɛpte] verbe transitif sprejeti; strinjati se (quelque chose s čim), privoliti (quelque chose v kaj); vdati se (quelque chose v kaj); prenesti, trpeti (quelque chose kaj)
accepter un cadeau, une invitation sprejeti darilo, vabilo
accepter un contrat strinjati se s pogodbo
accepter quelqu'un pour époux vzeti koga za moža
il n'accepte aucune critique ne prenese nobene kritike
je n'accepte pas qu'on me parle sur ce ton ne trpim, da kdo tako govori z menoj
il a accepté de venir blagovolil je priti
accepter la vieillesse, son sort vdati se v starost, v usodo
il ne peut pas accepter son échec on ne more prenesti svojega poraza, neuspeha - acception [aksɛpsjɔ̃] féminin pomen (besede)
acception d'un mot pomen besede
acception figurée prenesen pomen
sans acception de personne ne glede na osebo
prendre un mot dans son acception la plus large, dans toute l'acception du terme razumeti besedo v njenem najširšem pomenu, v vsem, v absolutnem pomenu besede - accès [aksɛ] masculin pristop, dostop, dohod; napad (bolezni), naval
accès de fièvre, de folie napad vročice, blaznosti
des accès de colère napadi jeze, togote
par accès v napadih, neredno
l'accès du parc est interdit vstop v park je prepovedan
il est d'un accès difficile on je težko dostopen
avoir accès auprès (ali près) du ministre imeti dostop, lahko priti do ministra
donner l'accès à un emploi dajati dostop, pravico, možnost, usposabljati za službeno mesto - accessit [aksesit] masculin častna pohvala, (šola) odlika
avoir un accessit en chimie dobiti pohvalo v kemiji - accident [aksidɑ̃] masculin nezgoda, nesreča; naključje, automobilisme defekt
par accident slučajno, po naključju
accidents pluriel de terrain neraven teren
avoir un accident doživeti nesrečo ali nezgodo, ponesrečiti se
accident d'auto, de circulation, d'avion, de chemin de fer avtomobilska, prometna, letalska, železniška nesreča
accident du travail, de montagne nezgoda pri delu, nesreča v gorah - acclimater [-te] verbe transitif aklimatizirati, prilagoditi (privaditi) podnebju; figuré uvesti, presaditi, udomačiti
s'acclimater navaditi se na novo podnebje, okolje, vživeti se (à quelque chose v kaj)
cet usage s'est acclimaté en France ta navada (običaj) se je udomačila v Franciji - accointance [akwɛ̃tɑ̃s] féminin
avoir des accointances (dans la police) imeti poznanstva, prijatelje (pri policiji)
avoir des accointances avec quelqu'un, avec les hommes au pouvoir biti v poslovnih, prijateljskih zvezah s kom, z ljudmi na oblasti (često péjoratif) - accord [akɔr] masculin soglasje, privolitev; složnost, skladnost, ubranost; dogovor, pogodba; sozvok, musique akord
d'accord! soglašam, prav!
oui, oui, d'accord! da, da, seveda, gotovo!
en accord avec v skladu z
accord commercial, économique, monétaire, moratoire, de paiement trgovinska, gospodarska, denarna, moratorijska, plačilna pogodba
accord collectif kolektivna pogodba
accord du participe skladnja deležnika
d'un commun accord soglasno
arriver à un accord priti do soglasja, do sporazuma
conclure un accord skleniti pogodbo
donner son accord soglašati
être d'accord strinjati se, soglašati
se mettre d'accord sporazumeti se
passer un accord napraviti dogovor
tomber d'accord zediniti se (de, sur o)
vivre en parfait accord živeti v popolni slogi
les pourparlers ont abouti à un accord pogajanja so privedla do sporazuma - accorer [akɔre] verbe transitif, marine opreti
accorer un navire opreti ladjo (v gradnji) z oporniki - accrochage [akrɔšaž] masculin obešenje (na kavelj); automobilisme trčenje; (boks) oklenitev; militaire kratek spopad, praska; familier prepir
accrochage des toiles dans un musée obešenje slik v muzeju
accrochage entre deux patrouilles spopad, praska med dvema patruljama
accrochage entre une voiture et un cycliste trčenje med avtom in kolesarjem
il a eu un accrochage avec sa sœur spričkal se je s sestro - accrocher [akrɔše] verbe transitif obesiti; natakniti se (quelque chose na kaj); automobilisme trčiti ob; technique priklopiti; militaire spopasti se, imeti prasko (quelqu'un s kom); familier ujeti, zgrabiti; figuré prestreči, ustaviti, ovirati
s'accrocher oprijeti se, okleniti se (à quelque chose česa), obviseti, obesiti se na, držati se za; automobilisme trčiti skupaj; familier prepirati se
se l'accrocher (figuré) pas si tesneje zategniti, odreči se čemu
s'accrocher au terrain (militaire) prilepiti se na zemljišče
ça accroche (familier) stvar ima neko težavo, tu nekaj ni v redu
ils s'accrochent ensemble (familier) spadajo skupaj, ujemajo se - accusé, e [aküze] adjectif obtožen; figuré izrazit, poudarjen; masculin, féminin obtoženec, -nka
accusé masculin de réception potrdilo o prejemu
acquitter, condamner l'accusé oprostiti, obsoditi obtoženca
les traits accusés du visage izrazite poteze v obrazu - acharnement [-nəmɑ̃] masculin zagrizenost, ogorčenost, trdovratnost, žilavost, strastnost
acharnement au travail zagrizenost v delo
combattre avec acharnement ogorčeno, zagrizeno se boriti