Franja

Zadetki iskanja

  • potrében nécessaire , (nujno) indispensable ; (reven) nécessiteux, indigent

    potrebno je, da il est nécessaire que, il faut que
    potrebno orodje nécessaire moški spol
    neobhodno, neizogibno potrebno indispensable, de première nécessité, de toute nécessité
    življenjsko potreben indispensable à la vie
    biti potreben falloir
    napraviti potrebno faire le nécessaire
    če je nujno potrebno si c'est indispensable
    zelo je potrebno il est indispensable, il est de la plus grande urgence
    to je potrebno zlo c'est un mal nécessaire
    to ni potrebno cela n'est pas nécessaire, cela fait double emploi
    tu je potreben en delavec il faut un ouvrier ici
  • prairie [prɛri] féminin travnik

    les Prairies, la Grande Prairie prerija (v severni Ameriki)
    prairie verger travnik z drevesi
  • premôči pouvoir, être en état de ; (premagati) dominer, surmonter, vaincre

    veliko premoči avoir une grande influence sur
  • presenéčenje surprise ženski spol , (neprijetno, familiarno) tuile ženski spol

    na moje veliko presenečenje à ma grande surprise
    hliniti presenečenje jouer la surprise
    izkoristi faktor presenečenja utiliser le facteur surprise
    onemeti od presenečenja rester muet de surprise
    kakšno presenečenje! (familiarno) tu parles d'une surprise!, (neprijetno) d'une tuile!
  • pretèk (roka) expiration ženski spol , terme moški spol ; (časa) écoulement moški spol (du temps); affluence ženski spol

    na pretek en (grande) abondance, à profusion, familiarno à gogo
    po preteku roka à l'expiration du délai, à terme échu
    po preteku treh mesecev dans (ali au bout de) trois mois, après trois mois révolus
    tega je na pretek il n'y a qu'à se baisser pour en ramasser (ali en prendre), on en ramasse à la pelle
  • prêter [prɛte] verbe transitif posoditi, dati na posodo; ponuditi, da(ja)ti; pripisovati; verbe intransitif popustiti, razširiti se, raztegniti se; da(ja)ti povod; biti pripraven (à za)

    se prêter biti primeren, pripraven (à za); popustiti, vdati se (à v); prilagoditi se; soglašati (à z); trpeti ali prenašati (à quelque chose kaj); podvreči se; raztegniti se (blago, usnje)
    se prêter à un arrangement soglašati s poravnavo, privoliti v poravnavo
    prêter assistance, secours, son appui, son concours à quelqu'un pomagati komu
    prêter (son) attention à quelque chose paziti na kaj
    prêter le collet à quelqu'un upirati se komu
    prêter à controverse izzvati ugovor
    prêter à la critique dati povod za kritiko
    prêter à équivoque biti dvoumen
    prêter son flanc à quelqu'un pokazati komu svojo slabo stran
    prêter le flanc à la critique dati povod kritiki
    prêter sur gage posoditi proti zastavi
    prêter de l'importance à quelque chose prisoditi; pripisovati čemu važnost
    prêter à intérêts posoditi proti obrestim
    tu me prêtes des intentions que je n'ai pas pripisuješ mi namere, ki jih nimam
    prêter la main, l'épaule à quelqu'un pomagati komu
    prêter l'oreille à quelqu'un poslušati koga
    prêter à la petite semaine, à usure posoditi proti oderuškim obrestim
    se prêter à la plaisanterie razumeti šalo
    prêter à rire biti smešen, izzvati smeh
    sa naîveté prête à rire njegova naivnost je (že) smešna
    prêter serment priseči, položiti prisego
    ce sujet se prête bien à un film ta snov je zelo primerna za film
    prêter des visées pripisovati namene
    prêter sa voix peti (o umetniku pevcu)
    la grande chanteuse a bien voulu prêter sa voix dans cette soirée au profit des anciens combattants velika pevka je rada sodelovala na tej večerni prireditvi v korist bivših bojevnikov
    prêter sa voix à quelqu'un govoriti za koga
  • pripisováti

    pripisovati čemu (veliko) važnost attacher une grande valeur à quelque chose, accorder une grande importance (ali du prix) à quelque chose, faire grand cas de quelque chose
  • propriété [-priete] féminin (značilna, posebna) lastnost, svojstvo; posebnost; grammaire pravilnost, eksaktnost (des termes izrazov); last, lastnina, posest; posestvo

    propriété des acides posebne lastnosti kislin
    propriété (non) bâtie (ne)zazidano zemljišče
    propriété commune skupna last
    propriété foncière (immobilière), mobilière zemljiška, premičninska posest
    propriété privée, publique zasebna, državna lastnina
    droit masculin de propriété lastninska pravica
    grande, petite propriété veleposestvo, malo posestvo
    restriction féminin de la propriété omejitev lastnine
    transfert masculin, transmission féminin de la propriété prenos lastnine
  • puissance [pɥisɑ̃s] féminin sila, moč; oblast; sposobnost, učinkovitost; agronomie donosnost; mathématiques potenca; physique energija; militaire udarna moč

    à la 4e puissance (mathématiques) na 4. potenco
    puissance d'achat kupna moč
    puissances pluriel alliées zavezniške sile, zavezniki
    puissances belligérentes vojskujoče se sile
    puissance de cheval konjska moč
    puissance de choc udarna moč
    puissances contractantes pogodbene sile
    puissance hydraulique vodna moč
    puissance exécutive izvršna oblast, moč
    puissance lumineuse svetilna moč
    puissance maritime, navale pomorska sila
    puissance mondiale svetovna sila
    puissance motrice pogonska sila
    puissance nucléaire atomska moč
    puissances occultes nadnaravne, skrivne sile, moči
    puissance occupante, d'occupation zasedbena, okupacijska sila
    puissance offensive bojna moč
    puissance signataire (vele)sila podpisnica
    puissance des ténèbres sile temé, demoni
    à la nième puissance v najvišji stopnji, meri
    grande puissance velesila
    criminel masculin en puissance potencialen, možnosten zločinec
    avoir en sa puissance imeti v svoji oblasti
    élever (un nombre) à une puissance (mathématiques) potencirati (število)
    être en puissance de biti v oblasti, biti odvisen od
  • quantité [kɑ̃tite] féminin kolikost, količina, množina, mnoštvo

    en grande quantité v veliki množini, v obilju, v obilici
    en quantité industrielle v industrijskem obsegu
    quantité d'une syllabe (voyelle) dolžina zloga (samoglasnika)
    une quantité de, quantité de mnogo, veliko število
    quantité de gens disent ... mnogo ljudi pravi ...
  • race [ras] féminin rod, pleme; generacija; ljudstvo; rasa; pasma

    de grande race (figuré) velikega formata
    de race pure čiste rase
    races primitives primitivna ljudstva
    la race humaine človeški rod
    race de vipère gadja zalega
    cheval masculin, chien masculin de race čistokrven konj, pes
    fin de race dekadenten
    bon chien chasse de race (proverbe) jabolko ne pade dalečod drevesa
  • rareté [rarte] féminin redkost; pomanjkanje; pičlost; rariteta, kurioznost

    rareté des vivres pomanjkanje živil
    une rareté redka stvar, redek predmet
    étre, devenir d'une grande rareté biti, postati zelo redek
  • rasade [razad] féminin do roba napolnjena čaša (de vin, de bière vina, piva)

    se verser, boire une grande rasade naliti si, izpiti do roba napolnjeno veliko čašo
  • razmahníti (peruti) étendre, déployer

    razmahniti se (figurativno) s'étendre, se déployer, se mettre en train, prendre son essor, déployer une grande activité
  • répugnance [repünjɑ̃s] féminin odpor, prezir, zaničevanje, stud

    avoir de la répugnance čutiti, imeti odpor (à do, za)
    avoir une grande répugnance pour le mensonge imeti velik odpor do laži
    causer de la répugnance à quelqu'un zbuditi odpor v kom
    faire quelque chose avec répugnance z odporom, nerad kaj narediti
  • révéler [revele] verbe transitif odkriti, razkriti; photographie razviti; religion razodeti

    se révéler pokazati se, razkriti se
    révéler des secrets d'Etat razkriti državne tajnosti
    ce travail s'est révélé plus difficile qu'on ne pensait to delo se je pokazalo, se je izkazalo za težje, kot smo mislili
    dans cette compétition, il s'est révélé comme un joueur de grande classe v tej tekmi se je izkazal kot prvorazreden igralec
  • ríbištvo pisciculture ženski spol , pêche ženski spol

    ribištvo na globokem morju pêche en haute mer (ali au large), grande pêche
    sladkovodno ribištvo pêche en eau douce
  • route [rut] féminin cesta; pot; vožnja; tek (reke); militaire pohod, marš; aéronautique letalska proga; marine vožnja, kurz, smer

    en route spotoma, med potjo, na poti (pour v)
    à moitié route na pol pota
    en route! na pot!
    bonne route! srečno pot, vožnjo!
    route aérienne zračna pot, proga
    route alpestre, asphaltée alpska, asfaltirana cesta
    route en béton (précontraint) cesta iz (napetega) betona
    route bitumée z asfaltom prevlečena cesta
    route de col cesta čez gorski prelaz
    route côtière obalna cesta
    route de course dirkalna proga
    route départementale cesta I. reda
    route empierrée, d'évitement, goudronnée, de montagne gramozna, obvozna, z asfaltom prevlečena, gorska cesta
    route nationale (RN) državna cesta
    routes de navigation plovbne proge, linije
    route pavée, poussiéreuse, provinciale tlakovana, prašna, podeželska cesta
    route à priorité prednostna cesta
    route rapide, express hitra cesta
    route non revêtue neutrjena cesta
    route de sortie izpadnica (cesta)
    route du Sud cesta proti jugu
    route de terre, par mer kopna, pomorska pot
    route verglacée, enneigée poledenela, zasnežena cesta
    accident masculin sur la route nezgoda, nesreča na cesti
    circulation féminin sur les routes promet po cestah
    code masculin de la route cestni prometni red, predpisi
    courses féminin pluriel cyclistes sur route cestne kolesarske dirke
    colonne féminin de route kolona na pohodu, na maršu
    croisement masculin de routes cestno križišče
    feuille féminin de route vojaška dovolilnica za individualno potovanje
    grande route glavna prometna cesta, figuré velika cesta
    police féminin de la route cestna, prometna policija
    usager masculin de la route uporabnik ceste
    arriver à Maribor par la route dospeti v M. po cesti
    barrer la route à quelqu'un zapreti komu pot
    couper la route à quelqu'un odrezati komu pot
    demander la route à quelqu'un vprašati koga za pot
    demander la route (automobilisme) hoteti prehiteti
    être sur la bonne route biti na dobri, pravi poti
    cette route est meurtrière ta cesta zahteva mnogo žrtev
    faire route pour odpotovati v, marine odpluti v
    faire route avec quelqu'un potovati, peljati se skupaj s kom
    faire de la route mnogo se voziti (pluti)
    faire fausse route priti s prave poti, izgubiti pot, zaiti; figuré (z)motiti se, biti na nepravi poti
    se mettre en route kreniti, iti na pot
    prendre sa route ubrati svojo pot (par po, čez)
    souhaiter bonne route želeti (avtomobilistu) srečno pot, vožnjo
    il y a deux heures de route je dve uri vožnje
    la route est toute tracée (figuré) vemo, kaj je treba napraviti
  • rue [rü] féminin

    1. ulica

    2. botanique rutica

    dans la rue (v francoski Švici)
    en rue na ulici
    rue adjacente, de traverse stranska, prečna ulica
    rue d'affaires, d'habitation, de magasins poslovna, stanovanjska, trgovska ulica
    rue barrée zaprta ulica
    rue à sens unique, passante enosmerna, živahna ulica
    grande, petite rue glavna, stranska ulica
    grand rue, grand-rue velika, glavna ulica
    à tous les coins de rue povsod
    fille féminin des rues pocestnica, prostitutka
    vieux comme les rues zelo star
    avoir pignon sur rue imeti svojo (lastno) hišo, biti premožen
    courir les rues biti razširjen, banalen
    être à la rue (figuré) biti na cesti (brez doma)
    jeter à la rue vreči na ulico, na cesto
    manifester, descendre dans la rue demonstrirati, figuré iti na ulico
    traverser la rue iti čez cesto
  • samozavésten qui a le sentiment de sa (propre) valeur, conscient de soi-même, sûr de soi, plein d'assurance

    biti zelo samozavesten manifester une grande assurance, se montrer très sûr de soi