Franja

Zadetki iskanja

  • tousser [tuse] verbe intransitif kašljati

    ce malade tousse beaucoup ta bolnik mnogo kašlja
    tousser pour avertir quelqu'un zakašljati, da bi koga posvarili, opozorili
  • tracas [traka] masculin skrb; neprilike, sitnosti, težave, nevolja, nadloga

    tracas des affaires poslovne težave, skrbi
    avoir du tracas imeti skrbi, sitnosti, težave
    se donner bien du tracas da(ja)ti si mnogo skrbi
  • tranche [trɑ̃š] féminin rezina, reženj, kos (kruha, mesa itd.); (marmorna) plošča; odrezek; del, tranša; rob; obreza (knjige); srednji del volovskega bedra; zaporedna vrsta števil; skupina vagonov; familier obraz

    tranche de pain, de jambon reženj kruha, gnjati
    tranche napolitaine sladoled v obliki rezine
    tranche dorée, marbrée zlata, marmorirana obreza
    tranche de vie realističen prizor iz vsakdanjega življenja
    tranches pluriel d'émission d'une loterie emisijske tranše pri loteriji
    (populaire) s'en payer une tranche zabavati se, mnogo se smejati
    tranche-montagne masculin, familier bahač, širokoustnež
  • trésor [trezɔr] masculin zaklad; zakladnica; pluriel veliko konkretno bogastvo, zelo dragoceni predmeti, zakladi

    Trésor (public) državna blagajna
    un trésor, des trésors (figuré) mnogo, kup, gora
    il faut des trésors de patience pour le supporter treba je imeti goro potrpljenja, da ga prenašaš
    un trésor de renseignements zakladnica informacij, podatkov
    enfouir, chercher, découvrir un trésor zakopati, iskati, odkriti zaklad
    trésors pluriel de la terre zemeljski zakladi
  • tromper [trɔ̃pe] verbe transitif varati, prevarati; ukaniti, preslepiti; ogoljufati; ne izpolniti (pričakovanj), razočarati

    tromper sa femme varati svojo ženo
    on attendait beaucoup de lui, il nous a trompés mnogo smo pričakovali oa njega, pa nas je razočaral
    tromper son ennui preganjati (si) dolgčas
    ces pastilles trompent la soif, la faim te pastile potolažijo, preženejo, uspavajo žejo, glad
    tromper sur la qualité de la marchandise goljufati pri kakovosti blaga
    c'est ce qui vous trompe v tem se motite
    être trompé dans ses espoirs prevarati se v svojih upih
    se tromper (z)motiti se (sur quelqu'un o kom)
    se tromper de route zmotiti se v poti, iti po napačni poti
    se tromper de date zmotiti se v datumu
    se tromper d'adresse obrniti se na napačen naslov
    se tromper dans ses calculs zmotiti se v svojih računih, uračunati se
    si je ne me trompe če se ne motim
    c'est à s'y tromper to si je strašansko podobno
    les gens se trompent à sa cordialité ljudi nasedejo njegovi prisrčnosti, se ujamejo, se pustijo prevarati od njegove prisrčnosti
  • ústa bouche ženski spol

    polna usta (zalogaj) bouchée ženski spol
    od ust do ust de bouche en bouche
    odprtih ust ostati rester (ali demeurer) bouche bée, être éberlué (ali familiarno estomaqué, épaté, sidéré)
    na vsa usta kričati crier à gorge déployée
    morati nasititi mnogo ust devoir nourrir beaucoup de bouches
    ne odpreti ust ne pas ouvrir la bouche, se taire, ne pas desserrer les dents, ne dire (ali ne souffler, ne piper) mot
    imeti neprijeten vonj iz ust sentir de la bouche, avoir mauvaise haleine, popularno repousser du goulot
    živeti iz rok v usta vivre au jour le jour
  • ver [vɛr] masculin črv; glista

    ver à soie sviloprejka
    ver luisant kresnica
    ver solitaire trakulja
    ver de terre deževnik (črv)
    ver-coquin (figuré) vrtoglavost; prismojenost
    ver rongeur (figuré) črv (grizenje) vesti
    mangé aux vers, piqué des vers črviv
    meuble masculin mangé aux vers od črvov razjedeno pohištvo
    fruits masculin pluriel pleins de vers črvivo sadje
    nu comme un ver čisto gol, nag
    avoir le ver solitaire biti vedno lačen, mnogo jesti
    tirer les vers du nez à quelqu'un spretno koga izpraševati, izvleči iz koga, kar bi radi zvedeli
    tuer le ver na tešče popiti šilce žganja
  • voir* [vwar] verbe transitif videti; imeti razgled (sur na), paziti (à na), skrbeti (à za); brigati se (à za); zagledati, opaziti; ugotoviti; obiskati, sprejeti (obisk)

    se voir videti se, sestajati se, obiskovati se
    voir à l'œil nu videti z golim očesom
    voir de ses propres yeux videti na lastne oči
    peut-on voir M. X.? bi lahko govoril z g. X.?
    aller, venir voir quelqu'un iti, priti koga obiskat
    j'ai été le voir obiskal sem ga; bil sem pri njem
    voir le médecin iti k zdravniku
    voir beaucoup de monde obiskovati mnogo ljudi, delati mnogo obiskov
    faire voir pokazati
    se faire voir pokazati se
    se faire bien voir priljubiti se
    en faire voir à quelqu'un (de toutes les couleurs) grdó jo komu zagosti, komu hude skrbi povzročati, slabo ravnati s kom, mučiti koga
    laisser voir dati videti; ne prikrivati
    je ne peux pas le voir (en peinture) (familier) (še naslikanega) ne morem videti, ne trpim ga, zoprn mi je
    j'y vois clair že vem, pri čem sem (kako je s stvarjo)
    vous n'avez rien à y voir to vas nič ne briga
    n'y voir que du feu niti besede ne razumeti
    n'y voir goutte nič ne videti
    c'est à voir to je treba premisliti
    voir tout en beau videti vse rožnato
    je ne le vois pas du tout en médecin ne morem si ga predstavljati kot zdravnika
    voir le jour zagledati luč sveta
    ne pas voir plus loin que le bout de son nez (figuré) ne videti ped pred nosom
    voir la mort de près zreti smrti v obraz
    voir en rose skozi rožnata očala gledati
    voir les choses en noir biti pesimist
    ne rien voir que par le trou d'une bouteille (figuré) biti zelo zabit, butast
    voir venir (figuré) (samo) čakati; premisliti si kaj; spregledati (quelqu'un koga)
    je vous vois venir že vidim, kaj nameravate
    voyons! no, no! torej! nehaj že s tem! nobenih neumnosti!
    voyons les venir počakajmo, kaj (še) bo
    j'en ai vu bien d'autres sem še kaj drugega doživel
    on aura tout vu to je že višek! še to!
    c'est tout vu to je enkrat za vselej opravljeno
    cela n'a rien à y voir (à voir avec cette affaire) to s tem nima nobenega opravka
    cela se voit tous les jours to ni nič posebnega (novega)
    cela ne s'est jamais vu kaj takega pa še ne
    voir de loin (figuré) predvidevati
    ne point se voir slabo se razumeti (med seboj)
    verra qui vivra bomo videli
  • volume [vɔlüm] masculin zvezek (knjige); broširana ali vezana knjiga; prostornina, telesnina; (globalna) količina, obseg; moč glasu, zvokov

    dictionnaire en 10 volumes slovar v 10 zvezkih
    volume de logement stanovanjski prostor
    calculer le volume d'un corps izračunati prostornino telesa
    faire volume zavzemati mnogo prostora, delati napoto
    écrire des volumes à quelqu'un pisati komu dolga pisma
  • vzdígniti lever, élever, soulever

    vzdigniti se se lever, s'élever, se soulever, s'insurger contre quelqu'un
    vzdigniti se od tal, z vode (letalo) décoller; (z vitlom) hisser, faire monter, lever (un fardeau)
    vzdiguje se mi j'ai la nausée (ali des nausées), j'ai mal au cœur, j'ai envie de vomir
    vzdigniti hišo za nadstropje surélever (ali exhausser) une maison d'un étage
    z naporom vzdigniti soulever avec peine, arracher du sol
    vzdigniti prah soulever de la poussière
    vzdigniti mnogo prahu (figurativno) faire beaucoup de bruit
  • y [i] adverbe tam; tja; v tem, v to

    j'y vais grem tja
    j'y pense mislim na to
    madame n'y est pas gospe ni doma
    je n'y suis (chez moi) pour personne za nikogar me ni doma, nikogar ne sprejmem
    j'y suis (sedaj) razumem
    tu n'y es pas ti tega ne razumeš, motiš se
    nous y sommes? (je) jasno?
    j'y tiens beaucoup mnogo mi je do tega
    s'y entendre, s'y connaître razumeti se, spoznati se na to
    y compris vštevši
    il y a trois mois pred tremi meseci
    je n'y suis pour rien jaz pri tem nimam nobenega posla
    ça y est! (familier) tako, to je narejeno! gotovo! zdaj smo pa tam!
  • zeló très, bien, fort, beaucoup

    zelo dober (dobro) très bon (bien)
    zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
    zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
    zelo rad imeti aimer beaucoup
    zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
    zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
    zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
    zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable