Franja

Zadetki iskanja

  • odorat [ɔdɔra] masculin vonj, voh

    avoir l'odorat fin imeti dober voh
  • odzvoníti sonner (la fin de quelque chose), cesser (ali s'arrêter) de sonner, se taire; cesser; mourir

    odzvonilo je la cloche a cessé (ali s'est arrêtée) de sonner, (ali s'est tue)
    odzvok konec pouka sonner la fin de la classe
    poldne je že odzvonilo midi est (déjà) sonné
    odzvonilo mu je sa dernière heure est arrivée
  • odžvížgati cesser (ali s'arrêter) de siffler; s'en aller (ali se retirer) en sifflant; siffler; répondre par un sifflement

    čakali so, kdaj bo odžvižgal ils attendaient qu'il cesse (ali s'arrête) de siffler
    vzel je kolo in odžvižgal proti mestu il prit son vélo et s'en alla vers la ville en sifflant
    krogla je odžvižgala tik mimo njegove glave la balle siffla tout prés de sa tête
    sodnik je odžvižgal konec polčasa l'arbitre siffla la fin de la mi-temps
  • opozoríti avertir, prévenir quelqu'un de quelque chose, mettre en garde, aviser quelqu'un de quelque chose; attirer (ali appeler) l'attention de quelqu'un sur quelque chose, faire observer (ali remarquer) quelque chose à quelqu'un ; (uradno) notifier

    opozoriti učenca od koncu četrtletja, polletja donner un avertissement à un élève à la fin d'un trimestre, d'un semestre
  • pain [pɛ̃] masculin kruh (tudi figuré), štruca; kolač; hlebec (sira), kos (mila); preživljanje; populaire zaušnica, klofuta

    au pain et à l'eau ob kruhu in vodi
    arbre masculin à pain krušno drevo
    pour une bouchée de pain za smešno (nizko) ceno
    long comme un jour sans pain zelo dolg, brez konca in kraja
    petit pain (au lait) (mlečna) žemlja
    pain des anges, céleste (religion) hostija
    pain bénit blagoslovljen kruh, figuré zasluženo plačilo
    pain de beurre štruca masla
    pain azyme opresni kruh (pri Judih)
    pain bis mešan, otrobov kruh
    pain blanc bel kruh
    pain de boulanger pekovski kruh
    pain à cacheter prilepka, oblat (za pisma)
    pain chapelé hrustav kruh
    pain complet kruh iz grobe moke in otrobov
    pain d'épice medenjak
    pain frais svež kruh
    pain de fromage hleb sira
    pain grillé pražen, popečen kruh, toast
    pain long dolga štruca kruha
    pain de ménage, de cuisson domač, kmečki kruh
    pain de mie kruh s tanko skorjo
    pain mollet, à la reine mlečni kruh
    pain de munition vojaški kruh, komis
    pain noir črn, ajdov kruh
    pain perdu rezine starega kruha, pomočene v jajce in mleko, ocvrte in osladkane
    pain rassis, dur star kruh
    pain de régime dietičen kruh
    pain de rive, riche, de fantaisie z rumenjakom prevlečen fin, bel kruh
    pain sec kruh brez dodatka
    pain de savon kos mila
    pain de seigle ržen kruh
    pain de sucre čok sladkorja
    pain de trouille oljne tropine
    pain viennois bel mlečen kruh
    avoir son pain cuit imeti svoj kruh, biti preskrbljen
    avoir du pain sur la planche imeti mnogo dela
    coller un pain à quelqu'un (populaire) prisoliti komu zaušnico
    demander, mendier son pain živeti od miloščine
    gagner son pain quotidien služiti si svoj vsakdanji kruh
    gagner son pain a la sueur de son front služiti si kruh v potu svojega obraza
    manger son pain blanc le premier (figuré) imeti srečen začetek, uživati ugodni sedanji trenutek, kar pa ne bo trajalo
    ôter, retirer le pain de la bouche de quelqu'un komu odtrgati kruh od ust
    s'ôter le pain de la bouche odtrgavati si (kruh) od ust
    faire passer, perdre le goût du pain à quelqu'un spraviti koga na drugi svet
    promettre plus de beurre que de pain na moč lagati
    se vendre comme des petits pains iti, prodajati se ko tople žemlje
  • palais2 [palɛ] masculin, anatomie nebo (v ustih); figuré okus

    palais artificiel umetno nebo
    avoir le palais fin imeti dober okus
    ce mets flatte le palais ta jed prija okusu
  • papír papier moški spol

    papirji documents moški spol množine, papiers moški spol množine
    azbestni papir papier amiante
    barvasti papir papier de couleur
    bel, nečrtan papir papier blanc
    biblijski papir (tanek) papier indien (ali biblique)
    cigaretni papir papier à cigarettes
    časopisni papir papier-journal moški spol, papier à journaux
    črtan papir papier réglé (ali rayé)
    filtrirni papir papier à filtrer
    izolacijski papir papier isolant
    karbonski, kopirni papir papier carbone
    karirani papir papier quadrillé
    konceptni papir papier brouillon
    kopijski papir papier pelure
    krep papir papier crêpé
    kup papirja pile de papier
    (kvalitetni) papir iz cunj papier de chiffons
    ladijski papirji papiers de bord
    lakmusov papir papier de tournesol
    makulaturni (star) papir vieux papier
    maščobni papir papier sulfurisé
    milimetrski papir papier quadrillé à millimètres
    močan zavijalni papir papier kraft
    muholovni papir papier à mouches
    na papirju (v teoriji) sur papier
    notni papir papier à musique
    ovojni papir papier d'emballage (ali de paquetage)
    papir v rolah papier continu (ali roulé sur cylindre, sans fin)
    paus-papir papier calque (ali à calquer)
    pisalni papir papier à écrire, papier écolier
    pisarniški papir papier écu (ali ministre)
    pisemski papir papier à lettres
    poslovni, trgovski papirji papiers d'affaires, de commerce
    prerisovalni papir papier végétal (ali gélatine, à calquer)
    prosojni papir papier translucide
    risalni papir papier à dessin
    rotacijski papir papier à journal
    satinirani papir papier calandré
    smirkov papir papier émeri (ali abrasif)
    srebrni papir papier (ali feuille ženski spol) d'aluminium (ali familiarno d'argent)
    staniolni papir feuille d'étain
    strojepisni papir papier (pour) machine (à écrire)
    svileni papir papier vélin (ali de soie)
    tapetni papir papier peint (ali de tapisserie)
    tiskovni papir papier d'imprimerie
    toaletni papir papier hygiénique, familiarno papier de cabinets
    trgovina s papirjem papeterie ženski spol
    vrednostni papir (papier) valeur ženski spol, effet moški spol, titre moški spol
    vreči (napisati) na papir jeter (ali mettre, coucher) sur le papier
  • peigne [pɛnj] masculin glavnik; technique mikalnik; pokrovača (školjka)

    se donner un coup de peigne na hitro se počesati
    passer au peigne fin natančno pregledati
    la police a passé au peigne fin tous les bars de la ville policija je natanko preiskala, pregledala vse točilnice v mestu
  • pepél cendre(s) ženski spol (množine) ; (figurativno posmrtni ostanki) poussière ženski spol

    fin pepel cendres folles, escarbille ženski spol
    lesni pepel cendre(s) de bois
    premogov pepel fraisil moški spol
    poln pepela cendreux
    radioaktivni pepel cendres radioactives
    žara s pepelom urne ženski spol cinéraire
    delati pokoro v raševini s pepelom na glavi (religija) faire pénitence avec le sac et la cendre
    spremeniti v pepel réduire (ali mettre) en cendres
    tleti pod pepelom (figurativno) couver sous la cendre
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • polétje été moški spol

    deževno poletje été pluvieux (ali pourri)
    letošnje poletje cet été
    pozno, babje poletje fin ženski spol de l'été, été de la Saint-Martin
    sredi poletja en plein été, au cœur (ali au fort) de l'été
    zgodnje poletje début moški spol (ali commencement moški spol, premiers jours) de l'été
    preživeti poletje v planinah, ob morju estiver (ali passer l'été) à la montagne, à la mer
  • policíst policier moški spol , agent moški spol de police, sergent moški spol de ville

    tajni policist agent de la police secrète
    bistroumen policist (familiarno) un fin limier
  • pomočníški

    pomočniška doba compagnonnage moški spol
    pomočniški izpit examen moški spol de fin d'apprentissage artisanal
  • posvetíti (religija) bénir, sacrer, consacrer, sanctifier ; (nameniti) donner, dévouer, vouer ; (knjigo) dédier, dédicacer

    posvetiti se s'adonner, se vouer, consacrer son temps à, se dévouer, se donner, se destiner
    posvetiti cerkev (religija) consacrer (ali bénir, dédier) une église
    posvetiti duhovnika (religija) ordonner un prêtre
    posvetiti pozornost čemu prêter attention à quelque chose
    posvetiti svoja prizadevanja splošni koristi dédier ses efforts à l'intérêt public
    posvetiti škofa (religija) sacrer un évêque
    posvetiti svojo skrb čemu appliquer tous ses soins à quelque chose
    posvetiti mnogo ur učenju pâlir sur les livres
    namen posvečuje sredstva la fin justifie les moyens
    posvetiti se čemu se consacrer (ali se destiner) à quelque chose
    posvetiti se neki stvari servir une cause
    posvetiti se stvari z dušo in telesom se dévouer corps et âme à une cause
    posvetiti se študiju se vouer (ali se consacrer, s'adonner) à l'étude
    popolnoma se posvetiti svojim otrokom se consacrer entièrement à ses enfants
  • pôzen tardif, avancé, en retard ; (zgodovina) bas

    pozno tard, tardivement
    biti pozen tarder, être en retard
    pozna latinščina basse latinité ženski spol
    pozno sadje fruits moški spol množine tardifs
    pozna ura heure ženski spol tardive
    pozno zvečer sur le tard
    pozno je il est tard
    pozno v noč bien avant dans la nuit
    ob pozni nočni uri à une heure avancée de la nuit
    v pozni jeseni dans l'arrière-saison, à la fin de l'automne
    pozno cveteč tardiflore
    pozno postaja il se fait tard
    (pre)pozni ste vous êtes en retard
    pozno vstajati se lever tard
    tako pozno! à une heure pareille!
  • poznaválec, -lka connaisseur, -euse moški spol, ženski spol , (strokovnjak) expert moški spol

    dober poznavalec fin connaisseur
    poznavalec umetnosti connaisseur en matière d'art
    biti dober poznavalec arheologije être compétent en archéologie
    biti dober poznavalec vin être connaisseur en vins
    govoriti kot dober poznavalec stvari parler en connaissance de cause
    presojati kot dober poznavalec juger en connaisseur
  • prelisíčiti circonvenir, surprendre, tromper, duper , familiarno attraper

    prelisičiti koga (figurativno, popularno) mener quelqu'un en bateau (ali en barque), monter le coup (ali un bateau) à quelqu'un
    hoteti koga prelisičiti jouer au plus fin avec quelqu'un
  • prémija (loterijska, nagradna) prime ženski spol , lot moški spol , prix moški spol

    premija ob letnem zaključku prime de fin d'année
    premija za produktivnost, za storilnost prime de productivité, de rendement
    izvozna, uvozna premija prime d'exportation, d'importation
    zavarovalna premija prime d'assurance
  • prêmog houille ženski spol , charbon moški spol , lignite moški spol

    rjavi premog lignite moški spol, houille brune
    premog orehovec noix ženski spol, figurativno têtes ženski spol množine de moineaux
    fin, droben premog poussier moški spol
    kuhinjski premog (charbon) flambant moški spol, flambard moški spol, flambart moški spol
    nakopičeni premog terril moški spol (ali stock moški spol) de charbon
    vedro za premog seau moški spol à charbon
    zaboj za premog caisse ženski spol à charbon
    oskrbeti (se) s premogom (s')approvisionner de houille
  • prendre* [prɑ̃drə] verbe transitif vzeti; prijeti; zavzeti, osvojiti; zgrabiti, pograbiti, ujeti, aretirati; zalotiti, presenetiti; figuré pojmiti, razumeti; zaznati; smatrati, imeti (pour za); nakopati si (bolezen); privzeti (navado); kupiti (vozovnico); prisvojiti si, zmakniti; familier dobiti; photographie fotografirati; verbe intransitif imeti ali pognati korenine; priti v tek; izbruhniti (ogenj), vžgati se; ubrati svojo pot, kreniti (à gauche na levo); uspeti (zvijača), imeti uspeh (predstava, knjiga); učinkovati; zamrzniti (reka); strditi se (krema, cement)

    se prendre (à) začeti
    se prendre à quelque chose obviseti na čem

    1.

    à le bien prendre pri mirnem premisleku
    à tout prendre v celoti (vzeto)
    aller prendre quelqu'un iti po koga
    en prendre et en laisser to ni treba tako resno vzeti
    c'est à prendre ou à laisser da ali ne; ali ... ali
    savoir en prendre et en laisser móči se odločiti
    se laisser prendre pustiti se ujeti, prevarati
    s'en prendre à quelqu'un de quelque chose pripisovati komu krivdo za kaj, komu kaj očitati
    en venir au fait et au prendre priti v odločilnem trenutku
    s'y prendre prendre lotiti se
    s'y prendre bien (mal) spretno (nespretno, bedasto) se lotiti, se pripraviti
    savoir s'y prendre avec quelqu'un znati s kom ravnati, občevati

    2.

    prendre acte de quelque chose vzeti kaj na zapisnik
    prendre de l'âge (po)starati se
    prendre l'air iti na sprehod, na zrak; aéronautique odleteti
    prendre de l'altitude (aéronautique) dvigniti se v višino
    se prendre d'amitié avec quelqu'un spoprijateljiti se s kom
    prendre ses 20 ans postati 20 let star
    prendre les armes zgrabiti za orožje
    prendre un arrangement (commerce) skleniti poravnavo
    ça ne prend pas avec moi to pri meni ne vžge
    prendre quelqu'un en aversion zamrziti koga
    prendre les avis de quelqu'un priti h komu po nasvet(e)
    prendre un bain (o)kopati se
    on ne sait par où, par quel bout le prendre z njim se ne da shajati
    prendre la balle au bond (figuré) zgrabiti za priložnost, za priliko
    bien lui en prend de ... sreča zanj, da ...
    prendre à bord vzeti na krov (ladje), familier vzeti v avto
    prendre sur la bouche odtrgati si od ust, pristradati
    prendre le change dati se speljati na napačno sled
    prendre un cheval staviti na konja (pri dirkah)
    se prendre aux cheveux (tudi figuré) biti si v laseh, prepirati se
    prendre à travers choux (figuré) nemoteno zasledovati svoj cilj
    prendre le chemin ubrati pot
    prendre à cœur vzeti, gnati si k srcu; prizadevati si
    prendre une commande (commerce) dobiti naročilo
    prendre congé de quelqu'un posloviti se od koga
    prendre connaissance (de) vzeti na znanje
    prendre en considération vzeti v poštev
    prendre corps oblikovati se
    prendre coup (architecture) usesti se, pogrezniti se
    prendre courage opogumiti se, osrčiti se
    prendre cours à partir de (commerce) teči od
    prendre par le plus court iti po najkrajši poti
    prendre ses degrés, grades diplomirati, promovirati
    prendre quelqu'un au dépourvu popolnoma koga presenetiti
    prendre le deuil obleči žalno obleko
    prendre des dispositions ukreniti
    prendre de la distraction, du repos razvedriti se, odpočiti si
    prendre l'eau prepuščati vodo
    prendre effet učinkovati; stopiti v veljavo
    prendre de l'embonpoint, du ventre dobiti trebuh, zdebeliti se
    prendre un engagement prevzeti obveznost
    prendre son vol odleteti
    prendre exemple sur quelqu'un zgledovati se po kom
    prendre fait et cause pour quelqu'un zavzeti se za koga
    prendre femme oženiti se
    prendre pour femme vzeti za ženo, poročiti
    prendre feu vžgati se, figuré vneti se (za kaj)
    prendre sous le feu obstreljevati
    prendre fin iti h koncu
    prendre ses fonctions nastopiti svoje funkcije
    prendre froid prehladiti se
    prendre la fuite zbežati
    prendre garde paziti
    prendre goût à quelque chose vzljubiti kaj
    prendre une habitude navaditi se
    le prendre de haut biti ošaben, prevzetovati
    prendre l'initiative prevzeti iniciativo
    prendre (de l') intérêt à dobiti zanimanje za
    prendre les intérêts de quelqu'un zastopati interese kake osebe
    prendre à l'intérêt izposoditi si proti obrestim
    prendre un intérêt dans (finančno) se udeležiti česa
    prendre le large zapluti na odprto morje
    prendre à la lettre dobesedno vzeti ali razumeti
    prendre la liberté dovoliti si
    prendre des libertés avec quelqu'un dovoliti si predrznost do koga
    prendre à louage najeti
    prendre la haute main prevzeti oblast; imeti največji vpliv
    prendre la mer zapluti na morje
    prendre des mesures podvzeti ukrepe ali mere
    prendre au mot prijeti za besedo (quelqu'un koga)
    prendre naissance nastati
    prendre note zabeležiti, zapisati
    prendre sur sa nourriture, sur son sommeil odtrgati si od ust, od spanja
    prendre ombrage postati nezaupljiv; figuré spotikati se
    prendre la parole začeti govoriti
    se prendre de parole, (familier) de bec prerekati se, pričkati se, prepirati se
    prendre part à quelque chose udeležiti se česa
    prendre en mauvaise part zameriti
    prendre un parti skleniti
    prendre le parti de quelqu'un potegniti s kom
    prendre son parti sprijazniti se (s čim)
    prendre à partie napasti
    prendre le pas sur quelqu'un prehiteti, prekositi koga
    se prendre de passion pour strastno se navdušiti za
    prendre patience potrpeti
    prendre de la peine pour quelqu'un delati si skrbi za koga
    prendre peur ustrašiti se
    prendre une photo napraviti fotografski posnetek, fotografirati
    prendre pied ustaliti se
    prendre du poids pridobiti na teži
    je le prends en pitié smili se mi
    prendre le pouls potipati pulz
    prendre des précautions podvzeti previdnostne ukrepe
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
    prendre racine ukoreniniti se
    prendre en remorque odvleči
    prendre un rendez-vous določiti, zmeniti se za sestanek
    prendre des renseignements poizvedovati, informirati se
    prendre du repos počivati
    prendre une résolution, un parti skleniti, odločiti se
    prendre sa retraite iti v pokoj
    prendre en riant vzeti s humorjem
    prendre un rôle prevzeti vlogo
    prendre un rhume dobiti nahod
    prendre au sérieux, au tragique resno, tragično vzeti
    prendre soin de skrbeti za
    prendre des soins dajati si truda, truditi se
    prendre sn source izvirati (reka)
    prendre sur soi prevzeti odgovornost
    prendre à tâche de (po)truditi se za
    prendre du bon temps prijetno se zabavati, veseljačiti
    prendre terre pristati na zemlji, izkrcati se
    prendre une meilleure tournure obrniti se na bolje
    à tout prendre ako vse upoštevamo
    prendre le train (od)peljati se z vlakom
    prendre un verre sur le zinc stojé (pri točilni mizi) popiti kozarček
    se prendre de vin opi(jani)ti se
    prendre son vol odleteti
    prendre le volan sesti za volan
    on ne m'y prendra plus to se mi ne bo več zgodilo, ne bom šel večna te limanice
    pour qui me prenez-vous? za koga me pa imate?