Franja

Zadetki iskanja

  • créance [kreɑ̃s] féminin vera; zaupanje; upravičenost; terjatev (dolga); zadolžnica

    hors de créance neverjeten
    créance active, à recouvrer neplačane terjatve
    créance exigible plačljiv, zapadel, dospel dolg
    créance garantie, irrécouvrable, litigeuse, passive zagotovljena, neizterljiva, sporna, pasivna terjatev
    lettre(s) féminin, (pluriel) de créance (politique) poverilnica, akreditiv
    amortir une créance douteuse odpisati dvomljivo terjatev
    donner créance à quelque chose napraviti kaj verjetno
    donner, ajouter créance à quelque chose verjeti kaj
    trouver créance naleteti na verjetje
  • crédit [kredi] masculin kredit, dobroimetje; vera, zaupanje; ugled, veljava, vpliv

    à crédit na up, na kredit, familier zastonj
    à porter au crédit du compte v dobropis konta
    à valoir sur mon crédit na konto mojega dobroimetja
    crédit de banque, de caisse, de transition bančni, blagajniški, premostitveni kredit
    crédit extraordinaire izreden kredit
    crédit foncier zemljiški kredit(ni zavod)
    crédit municipal zastavljalnica
    crédit à long, à moyen, à court terme dolgoročen, srednjeročen, kratkoročen kredit
    banque féminin de crédit kreditna banka
    balance féminin du crédit et du débit ravnovesje v kreditu in debetu (ni debeta)
    côté masculin du crédit stran (v knjigi) imetja, aktiva
    dépassement masculin de crédit prekoračenje kredita
    établissement masculin de crédit kreditni zavod
    lettre féminin de crédit kreditno pismo
    octroi masculin, ouverture féminin d'un crédit odobritev, odprtje kredita
    restriction féminin du crédit omejitev kredita
    accorder, octroyer un crédit odobriti kredit
    acheter à crédit kupiti na kredit
    avoir du crédit imeti, uživati kredit
    avoir tout crédit pour faire quelque chose imeti vso prostost za kaj
    dépasser, ébranler le crédit prekoračiti, omajati kredit
    donner du crédit à quelque chose dati čemu veljavo
    être en grand crédit, jouir d'un grand crédit auprès de quelqu'un biti pri kom dobro zapisan
    faire crédit à quelqu'un verjeti, zaupati komu, imeti zaupanje v koga; oprostiti, odpustiti komu; commerce komu kredit dovoliti, kreditirati
    mettre en crédit (commerce) lansirati
    ouvrir un crédit en faveur de quelqu'un jusqu'à concurrence de ... odpreti, odobriti komu kredit do višine ...
    passer, porter quelque chose au crédit de quelqu'un komu kaj v dobro pisati
    user de son crédit auprès de quelqu'un uporabiti svoj vpliv pri kom
  • crédulité [-lite] féminin lahkovernost

    crédulité qui touche à la bêtise lahkovernost, ki meji na neumnost
  • crémaillère [kremajɛr] féminin veriga s kavlji za obešenje kotlička nad ognjiščem; palica ali drog z zobatimi zarezami

    chemin masculin de fer à crémaillère (gorska) železnica na zobatih tračnicah
    pendre la crémaillère z gostijo proslaviti vselitev, nastanitev v novem stanovanju
  • crémer [kreme] verbe intransitif pokriti se s smetano (o mleku); verbe transitif

    1. dati krem barvo

    2. upepeliti

    le lait crème na mleku se dela smetana
    dentelle féminin crémée krem čipke
  • creux, euse [krö, z] adjectif votel; prazen; vdrt; globok, globoko ležeč; suh (kašelj); figuré brez vsebine; masculin votlina, jama, kotanja, globel; technique kalup; marine globina med dvema valovoma; figuré praznina

    creux masculin de la main sredina dlani
    assiette féminin creuse globok krožnik
    brique féminin creuse votlak (opeka)
    chemin masculin creux soteska
    classe féminin creuse šibek letnik (manj rojstev)
    dent féminin creuse votel zob
    heures féminin pluriel creuses mirne ure z manjšo aktivnostjo; mrtvilo (v poslih, kupčijah)
    discours masculin creux prazen, vsebinsko slab govor
    mer féminin d'un mètre de creux morje z enometrskimi valovi
    viande féminin creuse nezadostna hrana
    yeux masculin pluriel creux, joues féminin pluriel creuses vdrte oči, vdrta lica
    tête féminin creuse prazna glava
    avoir le nez creux imeti dober nos
    avoir un bon creux imeti močan, globok bas (glas)
    j'ai l'estomac, le ventre creux (familier) pošteno sem lačen
    j'ai un creux dans l'estomac (figuré) imam luknjo v želodcu, zelo sem lačen
    être dans le creux de la vague (figuré) biti na dnu svojega uspeha
    puiser de l'eau dans le creux de la main zajeti vodo v dlan (roke)
    rêver creux (figuré) bedé sanjati
    il y en a pour une dent creuse tega ni dovolj za pod zob
    il n'y a pas de quoi pour boucher une dent creuse ničesar ni za pod zob
    sonner creux votlo doneti
  • cric [kri] masculin vitel

    cric à manivelle, hydraulique, à vis vitel na ročico, hidravlični, na vijak
    lever par cric (automobilisme) dvigniti z vitlom
  • crieur, euse [kriœr, öz] masculin, féminin kričač, -čka

    crieur de journaux prodajalec časopisov, ki na ulicah kriče oznanja njihove naslove
    (vieilli) crieur public javni izklicevalec
  • crisper [krispe] verbe transitif (z)grbančiti, gubati, krčiti, skupaj vleči; familier napraviti nestrpnega, (raz)dražiti

    se crisper biti nestrpen
    il a le don de nous crisper on ima dar, da nas spravlja v nestrpnost
    ta lenteur me crispe tvoja počasnost mi gre na živce
  • croc [kro] masculin kavelj; kljuka; čekan; familier zob

    croc à fumier gnojne vile
    croc de boucherie mesarski kavelj
    moustaches féminin pluriel en croc zavihani brki
    le chien montre les crocs pes kaže čekane
    avoir les crocs (figuré, familier) biti zelo lačen
    faire un croc (familier) ne plačati dolga
    mettre, pendre quelque chose au croc (figuré) na klin kaj obesiti
  • crochet [krɔšɛ] masculin kavelj(ček), kljuk(ic)a; vetrih, odpirač, kljukec; kvačka; typographie oglati oklepaj; čekan; pluriel (strupni) zobje; figuré ovinek, zavoj

    crochet de boucherie mesarski kavelj
    crochet à feu grebljica
    crochet à la mâchoire (sport) udarec v konico brade
    travail masculin au crochet kvačkanje
    être, vivre aux crochets de quelqu'un živeti na stroške kake osebe
    faire du crochet kvačkati
    faire un crochet narediti, delati zavoj, ovinek
    mettre un mot entre crochets dati besedo med oglate oklepaje
  • croisade [krwazad] féminin križarska vojna; figuré kampanja, boj

    croisade contre l'alcoolisme, pour la paix boj proti alkoholizmu, za mir
    croisade contre la vie chère boj proti draginji
    partir pour la croisade, en croisade iti na križarsko vojno
  • croiser [krwaze] verbe transitif križati, prekrižati; srečati; križariti

    croiser le fer mečevati se
    se croiser križati se (tudi pisma, živali) sekati se (črte); histoire iti na križarsko vojno
    je l'ai croisé près de la poste srečal sem ga pri pošti
    la veste croise bien suknjič se spredaj lepo zapira
    croiser le chien avec le loup križati psa z volkom
    croiser les jambes prekrižati noge
    se croiser les bras prekrižati roke, nehati z delom, ne delati
    rester les bras croisés ostati, biti brez dela
  • croisière [krwazjɛr] féminin, marine križarjenje; aéronautique turističen polet; potovanje z letalom

    faire une croisière, partir en croisière križariti, iti na križarjenje
    vitesse féminin de croisière največja hitrost na dolgem potovanju
  • croix [krwa] féminin križ; figuré trpljenje; križ(ec) (odlikovanje)

    en croix križem, navzkriž, v obliki križa
    croix d'atterrissage (aéronautique) pristajalni križ
    croix de fer, de guerre železni, vojni križec
    croix gammée kljukasti križ
    la grand-croix de la Légion d'honneur veliki križec častne legije
    Grand-croix masculin imetnik velikega križca
    la Croix-Rouge Rdeči križ
    (religion) chemin masculin de la Croix križev pot
    supplice masculin de la croix smrt na križu
    chacun a, porte sa croix (figuré) vsakdo ima, nosi svoj križ
    mettre, attacher, clouer quelqu'un sur, en croix koga na križ pribiti, križati
    faire le signe de la croix prekrižati se
    faire, mettre une croix sur quelque chose (figuré) napraviti križ čez kaj
    il faut faire une croix (à la cheminée) (figuré) z rdečimi, zlatimi črkami je treba zapisati
    croix de Lorraine križ z dvojnim prečnikom
    croix grecque grški križ (z enakimi kraki)
    croix de Saint-André križ v obliki črke X
    croix latine latinski križ (spodnji krak je večji kot ostali)
    croix funéraire nagrobni križ
  • croulant, e [krulɑ̃, t] adjectif ki se ruši, razpadajoč; trhel; onemogel od starosti; masculin, familier oseba zrele starosti (zlasti starši za mladino)

    croulant de sommeil na smrt utrujen
    mur masculin croulant razpadajoč zid
    vieillard masculin croulant onemogel starček
    cette danse n'est pas pour les croulants ta ples ni za starejše
    je n'aime pas me promener avec les croulants ne hodim rad na sprehode s starši
  • crouler [krule] verbe intransitif (z)rušiti se, sesesti se, sesuti se, podirati se; razpadati, razpasti; zgruditi se

    cette maison croule ta hiša razpada
    la salle croule sous les applaudissements (figuré) dvorana se maje od aplavza
    faire crouler un projet uničiti, podreti načrt
    se laisser crouler à terre zrušiti se na tla
  • croupe [krup] féminin konjski križ; familier (ženska) zadnjica; gorsko sleme

    être chatouilleux sur la croupe (figuré, familier) biti občutljiv
    monter en croupe zajahati konja za jezdecem
    prendre quelqu'un en croupe vzeti koga na konja
    tortiller la croupe (familier) zibati se v bokih
  • croûte [krut] féminin (krušna) skorja; zgornja plast; kos kruha; prigrizek; preživljanje, figuré kruh; médecine krasta; familier slaba slika; neapretirano usnje; familier lenuh, nesposoben, omejen, okostenel človek

    croûte terrestre zemeljska skorja
    croûte de glace ledena skorja
    croûtes de lait (médecine) kožni izpuščaj na glavi dojenčkov, témenice
    des croûtes de pain skorje, ostanki kruha
    casser la croûte (populaire) malo prigrizniti, malicati
    (familier) à la croûte! gremo jest!
    gagner sa croûte služiti si kruh
  • cru, e [krü] adjectif surov, nekuhan; presen; težko prebavljiv; neobdelan, neotesan; trd (voda), nezrel (sadje); kričeč (barva); figuré surov, robat, brezobziren; nedostojen; gol (resnica); nežgan (opeka)

    à cru na goli koži
    construction féminin à cru zgradba brez temelja
    cuir masculin cru, soie féminin crue surovo usnje, surova svila
    aliment masculin cru surova, presna hrana
    monter à cru jahati brez sedla
    vouloir avaler, manger quelqu'un tout cru biti zelo besen na koga