-
extra-fin, e [-fɛ, fin] adjectif zelo tanek, majhen; commerce odličen, izvrsten, izredne kakovosti
-
extra-légal, e, aux [-legal, go] adjectif ilegalen, nezakonit
-
extravagant, e [-gɑ̃, t] adjectif prenapet, pretiran; prismojen, prismuknjen, nor; masculin fantast, sanjač, norec, zanesenjak
idée féminin extravagante blodnja, izmišljotina
il serait extravagant de ... bilo bi nesmiselno, da bi ...
-
extrême-oriental, e, aux [-ɛrjɑ̃tal, to] adjectif daljnovzhodni
-
exubérant, e [-rɑ̃, t] adjectif obilen, bujen; prekipevajoč; zgovoren; razposajen
imagination féminin exubérante bujna domišljija
joie féminin exubérante prekipevajoče veselje
végétation féminin exubérante bujna vegetacija
-
fâché, e [faše] adjectif jezen (de, contre (populaire) après quelqu'un na koga); slabe volje, ozlovoljen, nevoljen, čemeren; ves iz sebe, divji
être fâché avec quelqu'un biti hud na koga, spreti se s kom, biti sprt, skregan s kom
j'en suis bien fâché zelo mi je žal (zaradi tega)
il a un air fâché videti je nevoljen
-
facial, e, aux [fasjal, sjo] adjectif obrazni
paralysie féminin faciale paraliza obraza
-
façonné, e [fasɔne] adjectif vzorčast; fasoniran
ruban masculin façonné pisan trak
-
fadé, e [fade] adjectif, populaire izčrpan; vulgairement spolno bolan
être fadé imeti dovolj (udarcev, kazni ipd.); uspel v svojem žanru (populaire)
-
faiblard, e [fɛblar, d] adjectif šibek, slaboten; masculin slabotnež
-
faignant, e [fɛnjɑ̃, t] glej fainéant, e
-
faillé, e [faje] adjectif razpokan
-
failli, e [faji] adjectif ki je v konkurzu (stečaju), ki ni zmožen plačila, insolventen, bankroten; masculin bankrotnik, stečajnik
-
fainéant, e [fɛneɑ̃, t] adjectif len; masculin lenuh, postopač
écolier masculin fainéant len učenec
-
faisandé, e [fəzɑ̃de] adjectif ki se že začenja razkrajati, dišati (o mesu divjačine); figuré pokvarjen, star
littérature féminin faisandée šund literatura
-
fait, e [fɛ, fɛt] adjectif narejen, izdelan, ustvarjen; zgrajen; odrasel; oblečen, opremljen; (= tout fait) dokončan, gotov; prezrel (sadje); kuhan (jed); primeren (pour za); navajen (à na); stanoviten (vreme); trden, stalen (cena); populaire zasačen, zaloten, prijet
si fait! vsekakor, zares, seveda
homme masculin fait odrasel, zrel človek
costume masculin tout fait narejena, konfekcijska obleka
phrase féminin toute faite (figuré) konvencionalna fraza, kliše
idée féminin toute faite ideja brez izvirnosti
être fait à la fatigue biti vajen naporov
être bien fait biti čedne postave
c'est bien fait prav se mu je zgodilo
c'en est fait de lui z njim je konec
il est fait pour ce métier on je kot ustvarjen za ta poklic
la police a entouré la maison, il est fait comme un rat policija je obkolila hišo, ujet je kot miš
aussitôt dit, aussitôt fait rečeno storjeno
-
falot, e [falo, ɔt] adjectif nepomemben, medel
personnage masculin falot nepomembna oseba
-
falsifier [-fje] verbe transitif ponarediti; popačiti
falsifier une signature, la monnaie ponarediti podpis, denar
falsifier un texte popačiti tekst (besedilo)
falsifié, e ponarejen, nepristen
-
famé, e [fame] adjectif na glasu
bien, mal famé na dobrem, slabem glasu
-
familial, e, aux [familjal, ljo] adjectif družinski, rodbinski; féminin, automobilisme velik (osebni) avto
allocations féminin pluriel familiales družinske doklade
liens masculin pluriel familiaux rodbinske vezi
maison féminin familiale družinska hiša