Franja

Zadetki iskanja

  • rabat [raba] masculin

    1. široka kravata iz belega, črnega ali modrega blaga, ki se stavi vrh prsi in ki jo nosijo visoki upravni uradniki, odvetniki, univerzitetni profesorji in duhovniki v svečani obleki

    2. zavih pri žepu

    3. lov z gonjači, gonja
  • rabattable [-tabl] adjectif ki se da zavihati
  • rabattre* [rabatr] verbe transitif zavihati, potisniti navzdol, spustiti navzdol; izravnati, izgladiti; znižati (cene); odtegniti (de, sur od); figuré ponižati; zmanjšati, zadušiti; vzeti nazaj, preklicati (besede); odžagati veje (un arbre drevesu); goniti (divjad); odbiti, odbraniti (pri mečevanju); verbe intransitif nenadoma kreniti v stran; kreniti (sur k, v); obrniti se (sur quelqu'un na koga); iti nazaj (de quelque chose s čim), popustiti (de quelque chose v čem); omejiti, usmeriti, brzdati

    se rabattre iti dol, spustiti se dol; kreniti v stran, na drugo pot; (nenadoma) se obrniti, figuré nenadoma preiti (sur quelque chose na kaj); omejiti se (sur quelque chose na kaj), zadovoljiti se (s čim), ker ni boljšega; odškodovati se (sur quelque chose pri čem)
    en rabattre (figuré) popustiti, izgûbiti iluzije
    n'en vouloir rien rabattre vztrajati pri svoji zahtevi
    rabattre le caquet à quelqu'un (familier) komu usta zamašiti
    rabattre du prix znižati ceno
    rabattre les bords de son chapeau sur son front potisniti krajevce klobuka v čelo
    rabattre la balle au tennis odbiti žogo proti tlem pri tenisu
    rabattre le col de son pardessus zavihati ovratnik pri površniku
    rabattre le gibier goniti divjad proti lovcem
    rabattre les plis zlikati gube
    rabattre de ses prétentions popustiti v svojih zahtevah
    il n'y a rien à rabattre pri tem ostane
    cette cheminée rabat ta kamin ne vleče dobro, pritiska dim navzdol
    le vent rabat la fûmée veter pritiska dim k tlom
    se rabattre sur la politique obrniti pogovor na politiko
    faute de viande, se rabattre sur les légumes ker ni mesa, se omejiti na zelenjavo, se zadovoljiti z zelenjavo
  • rabêtir [-bɛtir] verbe transitif poneumniti; verbe intransitif poneumniti se
  • rábiti employer, utiliser, se servir de, user de, faire usage de quelque chose ; (potrebovati) avoir besoin de
  • rabrouer [rabrue] verbe transitif, familier nahruliti, ozmerjati, nadreti, obregniti se, zarežati se
  • racáti marcher comme un canard, marcher en se dandinant, se dandiner (en marchant)
  • raccommodable [-kɔmɔdabl] adjectif ki se da zakrpati (popraviti, izboljšati)
  • raccourcir [-kursir] verbe transitif okrajšati, skrajšati; populaire skrajšati za glavo, obglaviti; verbe intransitif postati krajši, skrčiti se, uskočiti se, zgrbančiti se; ubrati krajšo pot, zaviti po bližnjici

    se raccourcir postati krajši, skrajšali se; potuhniti se
    raccourcir une jupe, un discours skrajšati krilo, govor
    les jours commencent à raccourcir dnevi sa začenjajo krajšati
    la jupe a raccourci au lavage krilo se je uskočilo pri pranju
    les robes raccourcissent cette année letos se nosijo krajše obleke
    raccourcir la distance de 2 kilomètres skrajšati razdaljo za dva kilometra
    tomber sur quelqu'un à bras raccourcis z vso silo tolči po kom
  • raccoutumer, se [rakutüme] spet se navaditi (à na) (= réaccoutumer)
  • racontable [-kɔ̃tabl] adjectif ki se da povedati

    cela n'est guère racontable en public to se javno ne da povedati
  • raffiner [-fine] verbe transitif (pre)čistiti, rafinirati; oplemenititi (kovine); kvasiti, fermentirati (sir); verbe intransitif rafinirati se, prečistiti se; postati finejši; pretiravati, gnati na ostrino, tirati do skrajnosti (sur quelque chose kaj)

    raffiner le sucre, le pétrole rafinirati sladkor, petrolej
    raffiner sur l'élégance iti v skrajno eleganco
    raffiner ses manières izgladiti manire
  • rafraîchir [-frɛšir] verbe transitif osvežiti, ohladiti; prezračiti (la chambre sobo); (na novo) poživiti; obnoviti; izboljšati; agronomie prekopati, preorati (la terre zemljo); verbe intransitif ohladiti se, osvežiti se, postati svež

    se rafraîchir osvežiti se; odpočiti si, oddahniti si; ohladiti se; familier okrepčati se (s prigrizkom, s pijačo), popiti kaj osvežujočega
    rafraîchir une boisson ohladiti pijačo
    rafraîchir des cheveux pristriči lase
    rafraîchir un chapeau, un tableau obnoviti klobuk, sliko
    se rafraîchir l'esprit duševno izpreči
    rafraîchir la mémoire à quelqu'un komu kaj nazaj v spomin poklicati, osvežiti komu spomin
    mettre du vin, un melon à rafraîchir ohladiti vino, melono
    le temps s'est bien rafraîchi vreme se je precej ohladilo
  • rafraîchissement [-frɛšismɑ̃] masculin osvežitev; ohladitev; okrepčilo; poživitev, obnovitev; izboljšava; vieilli odpočitek; pluriel osvežilne pijače, sladoled, sadje, ki se servirajo gostom, povabljencem
  • rager [raže] verbe intransitif, familier besneti, biti besen; zelo se jeziti

    faire rager quelqu'un spraviti koga v besnost
  • rageur, euse [ražœr, öz] adjectif togoten, besen, peneč se od jeze, jezen, zlovoljen

    enfant masculin rageur togoten otrok
  • railler [raje] verbe transitif smešiti, zasmehovati, norčevati se (quelqu'un iz koga); za nos voditi, za norca imeti; verbe intransitif šaliti se

    se railler norčevati se, rogati se, posmehovati se (de quelqu'un iz koga)
    je ne raille pas mislim resno
    railler un homme politique par des chansons norčevati se iz politika s pesmimi, v pesmih
    railler grossièrement surovo se rogati
  • raisonner [rɛzɔne] verbe intransitif umovati, modrovati; dokazovati, sklepati; premisliti; ugovarjati; poravnati se (avec quelqu'un s kom); verbe transitif premisliti, utemeljiti, skušati prepričati, prigovarjati (quelqu'un komu)

    se raisonner spametovati se
    raisonner comme une pantoufle (familier) govoriti nesmisel, bedarije
    raisonner politique govoriti o politiki
  • rajeunir [ražœnir] verbe transitif pomladiti, narediti mladega, dati videz mladega; ceniti za mlajšega; verbe intransitif postati zopet mlad, biti mlajšega videza; figuré pomladiti se, narediti se mlajšega; obnoviti se, modernizirati se

    il a rajeuni pomladil se je
    rajeunir les cadres d'un parti pomladiti kadre v stranki
    vous me rajeunissez de trois ans za tri leta mlajšega me cenite
    elle essaie de se rajeunir par tous moyens na vse načine skuša imeti mlajši videz (kot je v resnici)
  • rallier [ralje] verbe transitif, militaire zbrati (raztresene vojake); pridružiti se vojaški edinici, od katere smo bili ločeni; zbrati okrog sebe, pridobiti zase, za neko stvar; zopet zavzeti, vrniti se (na položaj, na mesto); verbe intransitif, militaire vrniti se k svoji edinici

    se rallier (figuré) pridružiti se, priključiti se (à quelque chose čemu)
    rallier une flotte zbrati brodovje
    notre proposition a rallié tous les suffrages naš predlog je dobil vse glasove
    ces opposants ont rallié la majorité ti opozicionalci so se pridružili večini