spáti dormir, faire un somme, reposer ; (ležati) coucher ; (figurativno, biti nepazljiv) ne pas faire attention, être inattentif, sommeiller
dobro (slabo) spati bien (mal) dormir
nepretrgoma spati dormir d'une seule traite (ali sans arrêt)
spati oblečen coucher tout habillé
spati kot polh dormir comme un loir
spati kakor ubit, ko klada, globoko dormir d'un profond sommeil (ali comme une souche, comme un sabot, profondément, à poings fermés)
stoje spati dormir debout
spati s kom coucher avec quelqu'un
spati dolgo v jutro faire la grasse matinée
iti spat (aller) se coucher, aller au lit, se mettre au lit
spati po kosilu faire la sieste
dati spat (otroke) faire coucher (les enfants)
hoditi pozno spat se coucher tard
dobro spite! dormez bien!
 Zadetki iskanja
-  spectacle [spɛktaklə] masculin prizor, pogled; (gledališka, kino-) predstava; gledališče, kino; vieilli mizanscena
 au spectacle de ob pogledu na
 spectacle magnifique, horrible veličasten, strahoten prizor
 spectacle donné en matinée, en soirée matineja, večerna predstava
 spectacle de music-hall varietejska predstava
 revue féminin à grand spectacle razkošna revija
 salle féminin de spectacle(s) gledališka dvorana, kinodvorana
 aller souvent au spectacle često iti v kino, gledatišče
 courir les spectacles zahajati, hoditi v kino, v gledališče
 donner en spectacle razkazati, pokazati
 (péjoratif) se donner, s'offrir au spectacle (figuré) razkazovati se
-  splézati (dol, z drevesa) descendre
 splezati na grimper sur (ali à), escalader quelque chose, gravir (péniblement); figurativno réussir (ali parvenir) à force de travail (à devenir), s'élever à ta force du poignet (au rang de)
-  spomlád printemps moški spol
 spomladi au printemps
-  sporêči
 se sporeči s kom se prendre de querelle avec quelqu'un, se quereller avec quelqu'un (au sujet de quelque chose), se disputer avec quelqu'un, être en dispute avec quelqu'un, se brouiller avec quelqu'un
-  sporočíti
 sporočiti komu kaj faire connaître (ali savoir) quelque chose à quelqu'un, communiquer quelque chose à quelqu'un, informer quelqu'un de quelque chose, porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un, mettre quelqu'un au courant de quelque chose, aviser, prévenir, avertir quelqu'un de quelque chose, annoncer quelque chose à quelqu'un; (uradno) notifier
 nekaj vam imam sporočiti j'ai une communication à vous faire
 sporočite mu moj(e) pozdrav(e) donnez-lui le bonjour de ma part, transmettez-lui mes amitiés
-  sposóben capable, compétent, apte à, propre à, bon pour, qualifié pour, idoine
 vsega sposoben capable de tout
 sposoben konkurence compétitif, capable de soutenir la concurrence
 opravilno sposoben (pravno) capable de contracter
 sposoben za orožje bon pour le (ali apte au) service militaire, en état (ali en âge) de porter les armes
 pravno sposoben habilité, possédant la capacité juridique, capable juridiquement
 pridobitno sposoben capable de travailler (ali de gagner sa vie)
 sposoben za službo apte au service, bon pour le service
 sposoben za življenje viable
 biti sposoben za avoir les qualités requises (ali la capacité, la compétence nécessaire) pour, (za kaj) être à même de faire quelque chose
-  správiti (shraniti) conserver, garder, réserver, mettre de côté, donner (ali laisser, prendre) en garde, mettre en dépôt ; (pridelke) rentrer, engranger ; (pobotati) réconcilier, raccommoder
 spraviti se proč s'en aller, familiarno débarrasser le plancher, décamper
 spraviti koga na beraško palico réduire quelqu'un à la mendicité, mettre quelqu'un sur la paille
 ne spraviti besede iz ust rester bouche close (ali cousue)
 na dan spraviti mettre au jour, faire (ap)paraître, sortir
 v nevarnost spraviti mettre en danger (ali en péril), porter atteinte à
 na noge koga spraviti relever quelqu'un, aider quelqu'un à se relever
 v obup koga spraviti mettre quelqu'un au désespoir, désespérer quelqu'un
 s poti, proč spraviti mettre à l'écart (ali de côté), faire disparaître
 v skladišče spraviti emmagasiner, entreposer, stocker
 v sramoto koga spraviti faire honte à quelqu'un, couvrir quelqu'un de honte
 pod streho spraviti (stvari) mettre, ranger, serrer, caser, (osebe) héberger, loger, abriter, mettre à l'abri
 na varno spraviti mettre en sûreté (ali en sécurité, à couvert, à l'abri)
 spraviti se s kom se réconcilier avec quelqu'un
 spraviti se nad koga s'attaquer à quelqu'un
-  spréd(aj) devant, par (ali sur le) devant, en tête, en avant
 od spred(aj) par-devant, en face, de front
 prav spred(aj) tout à l'avant, tout au premier plan
-  spreobrnítev conversion ženski spol
 spreobrnitev grešnika la conversion du pêcheur
 spreobrnitev k islamu (h krščanstvu) conversion à l'islamisme (au christianisme)
-  spreobrníti convertir, changer
 spreobrniti se se convertir à
 spreobrniti koga h krščanstvu convertir quelqu'un au christianisme, christianiser quelqu'un
 spreobrniti se k nazorom nekoga se convertir aux idées de quelqu'un
 njena ljubezen se je spremenila v sovraštvo son amour se changea en haine
-  sprint [sprint] masculin, anglais tek na kratke proge; hitrejši konec teka, spurt; sprint
 battre son adversaire au sprint premagati nasprotnika v končnem sprintu
 se faire battre au sprint biti premagan v sprintu
 piquer un sprint (familier) sprintati, pognati se v hitrejši tek, sprintati
-  sramôten honteux, déshonorant, infamant, ignominieux ; (podel) infâme ; (škandalozen) scandaleux
 sramotni steber, oder pilori moški spol
 postaviti koga na sramotni oder mettre (ali clouer) quelqu'un au pilori (tudi figurativno)
-  srcé cœur moški spol
 iz vsega srca de tout mon (son) cœur
 iz dna srca du fond du cœur, du plus profond de mon (son …) cœur
 od srca de bon cœur
 z lahkim srcem d'un cœur léger
 s težkim srcem le cœur gros
 mehkega srca au cœur tendre (ali sensible)
 iz, od srca rad avec (le plus) grand plaisir, très (ali bien) volontiers
 kamnito srce un cœur de pierre
 ledenega srca insensible, qui n'a pas de cœur
 materino srce cœur de mère (ali maternel)
 zlato srce cœur d'or
 razširitev srca (medicina) dilatation ženski spol des cavités du cœur, cardiectasie ženski spol
 zamaščenost srca (medicina) dégénérescence graisseuse du cœur
 biti dobrega srca (figurativno) avoir bon cœur
 imeti dobro, zdravo srce avoir le cœur bon, avoir un cœur solide
 na srcu kaj imeti avoir quelque chose sur le cœur
 ne imeti (dobrega) srca, biti brez srca n'avoir pas de cœur, manquer de cœur
 kako vam je pri srcu? comment vous sentez-vous?
 k srcu si gnati, jemati kaj prendre quelque chose à cœur
 to mi je zelo pri srcu cela me tient à cœur
 srce imeti na jeziku avoir le cœur sur les lèvres
 njegova usoda mi gre k srcu son sort me touche
 srce mi krvavi mon cœur saigne
 ta izguba ji je zlomilo srce cette perte lui a brisé le cœur
 pritisniti koga na srce presser quelqu'un sur (ali serrer quelqu'un contre) son cœur
 kvišku srca! haut les cœurs!
 roko na srce! dis-moi franchement!
 daleč od oči, daleč od srca loin des yeux, loin du cœur
-  sréča bonheur moški spol , félicité ženski spol , fortune ženski spol , chance ženski spol, familiarno veine ženski spol
 na srečo, k sreči par bonheur, heureusement
 na slepo srečo au petit bonheur, à l'aventure, au hasard
 ki prinaša srečo qui porte bonheur
 vojna sreča sort moški spol des armes
 kolo sreče la roue de la Fortune
 dobro srečo, veliko sreče! bonne chance!
 kakšna sreča! quel bonheur!, quelle chance (ali veine)!
 imeti srečo avoir de la chance (ali familiarno de la veine)
 imeti vražjo srečo (familiarno) avoir une veine de pendu
 imeti več sreče kot pameti avoir plus de chance que d'intelligence
 imeti srečo v nesreči avoir de la chance dans la malchance
 nimam sreče je n'ai pas de chance
 sreča mu je naklonjena il est favorisé par la fortune
 ima posebno srečo c'est un veinard (ali un chanceux)
 sreča se mu je končno nasmehnila la chance lui a enfin souri
 poskusiti (svojo) srečo tenter sa chance
 prinašati srečo porter bonheur (ali chance)
 če bo šlo vse po sreči s'il n'arrive rien d'ici là, à moins de (ali sauf) contretemps
 sreča ga je zapustila la chance l'a abandonné
 nič ne kali naše sreče rien ne trouble (ali ne gâche, n'assombrit) notre bonheur
 biti na vrhuncu sreče être au comble du bonheur, être à l'apogée de sa fortune
 želeti komu srečo souhaiter du bonheur à quelqu'un, souhaiter bonne chance à quelqu'un
 vsak je svoje sreče kovač chacun est l'artisan de sa fortune
 ni nesreče brez sreče à quelque chose malheur est bon
-  sréčen heureux, fortuné, bon
 srečen dan une heureuse journée
 srečno pot! bon voyage!
 srečno naključje, srečen slučaj un heureux hasard
 srečna rešitev une bonne (ali heureuse) solution
 imeti srečno roko avoir la main heureuse
 biti rojen pod srečno zvezdo être né sous une bonne étoile
 srečno dospeti arriver à bon port
 srečno! (ob slovesu) au revoir!, adieu!, (rudarski pozdrav) bonne chance!
-  sréda (sredina) milieu moški spol , centre moški spol
 v sredi au milieu, au cœur, au sein, au beau milieu de
 po sredi à travers; par le milieu
 v naši sredi parmi nous; (dan) mercredi moški spol
 ob sredah le mercredi, tous les mercredis
 pepelnična sreda le mercredi des Cendres
-  stanovánje logement moški spol , habitation ženski spol , appartement moški spol , home moški spol , chez-soi moški spol , domicile moški spol , demeure moški spol
 dvosobno stanovanje appartement de deux pièces, familiarno deux-pièces moški spol
 kletno stanovanje habitation en sous-sol
 mansardno, podstrešno stanovanje logement mansardé
 pritlično stanovanje (logement au) rez-de-chaussée moški spol
 samsko stanovanje garçonnière ženski spol
 službeno stanovanje logement de service (ali attribué aux fonctionnaires)
 trisobno stanovanje logement de trois pièces
 zasilno stanovanje logement provisoire (ali de fortune)
 brez stanovanja sans domicile, sans demeure
 stanovanje z (vsem) komfortom logement (ali appartement) grand (ali tout) confort
 gradnja stanovanj construction ženski spol de logements
 gradnja družbenih stanovanj construction d'habitations à bon marché (ali v Franciji à loyer modéré (H.L.M.))
 menjava stanovanja changement moški spol de logement (ali de domicile, de résidence)
 pomanjkanje stanovanj manque (moški spol ali pénurie ženski spol) de logements
 imeti hrano in stanovanje être nourri et logé
 izseliti se iz stanovanja quitter un appartement, déménager
 vseliti se v stanovanje emménager
 dati stanovanje v najem louer un appartement, donner un appartement en location
 najeti stanovanje louer (ali prendre) un appartement
-  stanováti habiter, demeurer, loger, être logé (chez quelqu'un) ; (stalno) être domicilié à ; (uradno) résider
 stanovati v mestu habiter la (ali en) ville
 stanovati na deželi habiter (à) la campagne (ali en province)
 stanovati v najemu être locataire, habiter … comme locataire
 stanovati v pritličju habiter au rez-de-chaussée
 skupaj v sobi stanovati s kom partager la chambre avec quelqu'un
-  stanovíten constant, stable, ferme, inébranlable, persévérant ; (nespremenljiv) invariable, inaltérable, fixe
 stanovitno se držati tenir ferme (ali bon)
 vreme je stanovitno le temps est (ali se maintient) au beau fixe