maudire* [modir] verbe transitif prekleti, preklinjati; robantiti (quelqu'un proti komu)
les mères maudissent la guerre matere preklinjajo vojno
(religion) Caïn a été maudit de, par Dieu Bog je preklel Kajna
Zadetki iskanja
- mazílo onguent moški spol , pommade ženski spol , baume moški spol ; (podkupnina) pot-de-vin moški spol
borovo mazilo vaseline boriquée
mazilo zoper garje pommade contre la gale
mazilo proti ozeblinam pommade pour les engelures - méconnu, e [mekɔnü] adjectif nepoznan, nepriznan, ne primerno cenjen
les génies méconnus nepriznani geniji; masculin nepriznana, neprimerno cenjena oseba - medrêbrn intercostal
medrebrne mišice muscles moški spol množine intercostaux, les intercostaux - méfait [mefɛ] masculin prestopek, pregrešek; poguben rezultat; povzročena škoda
les méfaits de l'alcoolisme pogubne posledice alkobolizma
les méfaits du verglas, du mauvais temps hude posledice poledice, slabega vremena - meilleur, e [mɛjœr] adjectif boljši
le (la) meilleur(e) najboljši, -a; masculin (kar je) najboljše
de meilleure heure bolj zgodaj
meilleur marché ceneje
mes meilleurs remerciements! najlepša hvala!
la meilleure partie glavni del
mes meilleurs vœux, mes souhaits les meilleurs moje najboljše želje, voščila!
une femme du meilleur monde ženska iz višje družbe, elite
il fait meilleur boljše vreme je
le plus tôt sera le meilleur čim ptej tem bolje
prendre le meilleur sur quelqu'un (sport) prekositi, premagati koga
rendre meilleur izboljšati - mêja limite ženski spol , borne ženski spol , frontière ženski spol , bord moški spol , lisière ženski spol ; (državna) frontière ženski spol , confins moški spol množine
jezikovna meja frontière linguistique
starostna meja limite ženski spol d'âge, âge moški spol de la retraite
živa meja haie ženski spol (vive)
na meji à la frontière
postaviti meje mettre des bornes, imposer des limites, limiter quelque chose
prekoračiti mejo passer (ali franchir) la frontière
prekoračiti meje (figurativno) dépasser les bornes (ali les limites)
vse ima svoje meje il y a une limite à tout - mêlé, e [mɛle] adjectif mešan
sang masculin mêlé mešanec, mestic
société féminin mêlée mešana družba
avoir la parole mêlée, les dents mêlées moči le (še) jecljati - mêler [mɛle] verbe transitif mešati, pomešati, zmešati (avec s); spraviti v nered; rezati (vino); figuré spojiti (à z); zaplesti (dans quelque chose v kaj)
se mêler (z)mešati se; udeležiti se, biti zraven (à quelque chose pri čem); brigati se, skrbeti (de quelque chose za kaj); péjoratif vtikati svoj nos (de quelque chose v kaj); ukvarjati se (de quelque chose s čim); baviti se; križati se (rase)
mêler quelqu'un à une affaire zaplesti koga v afero
mêler les cartes mešati karte, figuré povzročiti zmedo
mêler de l'eau et du vin mešati vodo z vinom
se mêler des affaires des autres, d'autrui vmešavati se v tuje zadeve
se mêler à la foule, au cortège pomešati se med množico, v sprevod
ne pas se mêler de quelque chose ne se vtikati v kaj
je ne m'en mêle pas za to se ne brigam
de quoi vous mêlez-vous? kaj vas to briga?
mêlez-vous de vos affaires, de ce qui vous regarde! brigajte se za svoje stvari, za to, kar se vas tiče!
il se mêle de tout v vse se vtika
le diable s'en mêle to ne gre (čisto) prav
depuis quand se mêle-t-il d'apprendre le chinois? kdaj mu je prišlo na um, da bi se učil kitajščine?
se mêler à la conversation, à la querelle poseči v pogovor, v prepir - membre [mɑ̃brə] masculin član, ud; člen; (zoologie)
membres antérieurs, postérieurs sprednji, zadnji udje
membres supérieurs, inférieurs zgornji, spodnji udje
membre artificiel umeten ud, proteza
membre d'une association, d'un parti, d'un syndicat član društva, stranke, sindikata
membre bienfaiteur dobrodelen član
membre du comité član odbora
membre d'un congrès udeleženec kongresa
membre du conseil d'administration, de surveillance član upravnega, nadzornega odbora
membre honoraire častni član
membre (de phrase) stavčni člen
membre sortant odstopajoči član
les Etats membres de l'O. N. U. države članice Organizacije združenih narodov
carte féminin de membre članska izkaznica
qualité masculin de membre članstvo - même [mɛm] adjectif sam
le, la même isti (isto), ista
moi-même jaz sam: adverbe celó; prav, ravno
ici même prav tu
même que (populaire) še več, in celó, sicer pa
à même neposredno, naravnost iz
aujourd'hui même še danes, že danes
avant même que še preden
de même (que) prav tako (kot)
du même nom istoimenski
de moi (toi, lui ...)-même sam od sebe, spontano
par cela même prav, ravno zaradi tega, s tem
pas même niti ne
quand même kljub temu, vseeno; celó če
pour la même raison iz istega razloga
une seule et même personne ena in ista oseba
en même temps istočasno, hkrati
au même titre z isto pravico
tout de même vendarle, kljub temu
coucher à même le sol ležati, spati (kar) na tleh, na zemlji
boire à même la bouteille piti kar iz steklenice
être, rester soi-même biti, ostati isti, zvest sebi
c'est un autre moi-même to je moj drugi jaz
être à même de (faire quelque chose) moči (kaj storiti)
il en est, il en va de même pour isto je z, velja za
cela s'entend de soi-même to se razume samo po sebi
faire de même napraviti enako, prav tako
feter dans le même moule (figuré) metati v isti koš
mettre quelqu'un à même de omogočiti komu, da ...
payer de même monnaie vrniti milo za drago
cela revient au même to pride na isto
(populaire) c'est du pareil au même to je popolnoma, natančno isto
c'est la même chose to je isto, to je eno in isto
même droit pour tous! enaka, ista pravica za vse!
les mêmes choses produisent toujours les mêmes effets isti vzroki, isti učinki
ne t'attends qu'à toi-même! (proverbe) samo nase se zanašaj! - ménager [menaže] verbe transitif prizanašati (quelqu'un komu), imeti obzir, obzirno ravnati (quelqu'un s kom); varčevati, biti gospodaren (quelque chose s čim); varovati, čuvati; napraviti, urediti, pripraviti (une surprise presenečenje), izvesti
se ménager čuvati se, paziti se, paziti na svoje zdravje
ménager quelque chose à quelqu'un priskrbeti komu kaj
je n'ai rien à ménager ni mi treba imeti obzira do ničesar
ne pas ménager ne varčevati
ménager la chèvre et le chou (figuré) gledati, da je volk sit in koza cela
se ménager selon les circonstances ravnati se po okoliščinah
ne ménager aucun effort pour ... nobenega truda se ne bati ...
ne pas ménager ses éloges, ses paroles ne varčevati s pohvalami, z besedami
ménager un chemin napraviti pot
ménager ses expressions biti umerjen v izražanju
ménager ses paroles malo govoriti
ne pas ménager sa peine, la fatigue nobenega truda se ne bati
se ménager une porte de sortie (figuré) pustiti si (ena) vratca odprta - mendiant, e [mɑ̃djɑ̃, t] adjectif beraški; masculin, féminin berač, -ica
moine masculin, ordre masculin mendiant (religion) beraški menih, beraški red
(les quatre) mendiants poobedek, ki je sestavljen iz štirih vrst posušenega sadja (mandlji, fige, lešniki, rozine) - meníh moine moški spol , religieux moški spol
beraški menih moine mendiant
budistični menih moine bouddhiste, bonze moški spol
postati menih se faire moine, entrer dans les ordres, familiarno prendre le froc - méninge [menɛ̃ž] féminin možganska opna
se fatiguer les méninges (familier) napenjati možgane - menotte [mənɔt] féminin otroška roka, ročica; technique ročica; pluriel lisice (okovi)
mettre les menottes à quelqu'un (figuré) zvezati komu roké - mensonge [mɑ̃sɔ̃ž] masculin laž, neresnica; iluzija, domišljija; sleparija
gros mensonge debela laž
mensonge innocent nedolžna laž
goût masculin, penchant masculin au mensonge lažnivost
pieux mensonge, mensonge officieux laž v sili, laž iz pobožnosti ali iz usmiljenja
tissu masculin de mensonges kopica laži
commettre un mensonge zlagáti se
convaincre quelqu'un de mensonge postaviti koga na laž
dire un mensonge à quelqu'un nalagáti koga, lagati komu
songes mensonges sanje so lažnive
les mensonges ne vont pas loin laž ima kratke noge - mensuel, le [mɑ̃sɥɛI] adjectif mesečen
revue féminin mensuelle mesečna revija
salaire masculin mensuel mesečna plača
appointemeuts masculin pluriel mensuels mesečni prejemki
rapport masculin mensuel mesečno poročilo
les mensuels mesečno plačani uslužbenci podjetja - mention [mɑ̃sjɔ̃] féminin omenitev, omemba; zaznamek; ocena
mention bien, très bien ocena dobro, prav dobro
mention honorable častna pohvala
biffer, rayer les mentions inutiles! neustrezno prečrtajte!
faire mention (expresse) de (izrecno) omeniti
ne pas faire mention de preiti - mer [mɛr] féminin morje; velika vodna površina
en, sur mer na morju
par mer po morju
sur terre et sur mer po vodi in po kopnem
mer agitée (zmerno) razburkano morje
la mer Baltique, du Nord Baltiško, Severno morje
mer basse oseka
mer belle malo razburkano morje
mer calme mirno, gladko morje
mer de feu (figuré) ognjeno morje
mer de glace ledeno morje
mer très grosse zelo razburkano morje
mer d'huile kot zrcalo gladko morje
la mer Noire, Rouge črno, Rdeče morje
mer orageuse viharno morje
mer de sable peščena puščava
mers de sang potoki krvi
mer territoriale, littorale teritorialno, obalno morje
air masculin de la mer morski zrak
anémone féminin de mer (zoologie) rdeča vetrnica (korala)
bain masculin de mer morska kopel
bras masculin de mer morski rokav
les deux mers Atlantik in Sredozemsko morje
écumeur masculin de mer morski ropar, pirat, gusar
empire masculin, maîtrise féminin des mers gospostvo, oblast nad morji, na morju
gens masculin pluriel de mer pomorščaki
loup masculin de mer (figuré) morski volk, izkušen pomorščak
mal masculin de mer morska bolezen
paquet masculin de mer slap valov
pleine mer plima
vert mer motsko zelen
chercher par terre et mer vsepovsod iskati
il y a de la mer morje je razburkano
c'est une goutte d'eau dans la mer to je kaplja v morje
c'est la mer à boire (familier) to je dolgotrajna zadeva, tu ni videti ne konca ne kraja
ce n'est pas la mer à boire to ni tako težavno
prendre la mer izpluti na morje (ladja)
tenir la mer gospodovati nad morjem, na morju
homme à la mer! človek je padel (s krova) v morje!