Franja

Zadetki iskanja

  • concerner [-sɛrne] verbe transitif tikati se, zadevati

    en, pour ce qui concerne kar se tiče, gledé
    en ce qui me concerne kar se mene tiče; zastran mene
    cela ne vous concerne pas to se vas ne tiče
    présentez-vous au commissariat (de police) pour affaire vous concernant javite se na policijskem komisariatu v neki svoji zadevi
  • concession [kɔ̃sɛsjɔ̃] féminin, juridique dovoljenje, dopustitev, popustitev, odstop; privolitev; koncesija, podelitev (oddaja) (javnih del)

    concession de bâtir gradbeno dovoljenje
    concession de débit dovoljenje, koncesija za točenje (pijač)
    concession à perpétuité rodbinska grobnica
    concession de travaux publics par adjudication oddaja, podelitev javnih del na licitaciji
    accorder une concession podeliti koncesijo
    faire des concessions à quelqu'un dopustiti, priznati komu (kaj)
  • concours [kɔ̃kur] masculin sodelovanje, prispevanje (à k), pomoč; tekmovanje, tekma; konkuriranje; razpis, natečaj; (finančna) udeležba; naval, dotok, stek, shod; sovpad

    avec le concours de s sodelovanjem
    hors concours zunaj, brez konkurence
    par voie de concours z natečajem
    point masculin de concours sečišče
    tireur masculin hors concours strelec, ki nima tekmeca, elitni strelec
    concours agricole poljedelska razstava
    concours de beauté lepotna tekma
    concours hippique konjska razstava; jezdne in vozne tekme
    concours de peuple, de curieux zbiranje, zgrinjanje ljudi, radovednežev
    être admis, reçu, refusé à un concours biti pripuščen k skušnji (izpitu), biti sprejet, odklonjen na izpitu (skušnji)
    se présenter à un concours prijaviti se na razpis
    mettre au concours razpisati (mesto, službo)
    prêter son concours sodelovati
  • condamnation [kɔ̃danasjɔ̃] féminin obsodba (pour zaradi); kazen; obsojanje, neodobravanje, zavračanje

    condamnation aux dépens obsodba na plačilo stroškov
    condamnation à mort, à la prison smrtna, zaporna obsodba
    condamnation pour vol, pour meurtre obsodba zaradi tatvine, umora
    condamnation par contumace, par défaut obsodba v odsotnosti
    encourir, subir une condamnation biti obsojen
    infliger, prononcer une condamnation izreči sodbo
    porter une sévère condamnation ostro obsojati, kritizirati
    réduire, commuer, annuler une condamnation zmanjšati, spremeniti, razveljaviti sodbo
  • condamner [kɔ̃dane] verbe transitif, juridique obsoditi (à na); obsojati, grajati, zavračati, odklanjati, ne odobravati, kritizirati; prepovedati (knjigo); prisiliti

    condamner à deux ans de prison obsoditi na dve leti zapora
    condamner la violence, le mensonge obsojati, grajati nasilje, laž
    condamner à être pendu obsoditi na smrt z obešenjem
    condamner à la peine capitale, à mort obsoditi na smrt
    condamner un malade (médecine) obupati nad bolnikom
    condamner une porte, une voie zazidati vrata, zapreti pot za prehod
    avoir condamné sa porte (figuré) ne sprejemati obiskov, nikogar ne sprejeti
    mon métier me condamne à vivre souvent éloigné de ma famille moj poklic me često prisili, da živim pročod družine
    se condamner priznati se za krivega
  • condition [kɔ̃disjɔ̃] féminin pogoj; stanje, položaj, situacija; stan, socialni položaj; kondicija, fiziološko stanje; vieilli služba, nameščenje; pluriel razmere

    à (la) condition de, que s pogojem da; če, samo če
    à cette condition s tem pogojem
    à, sous condition pogojno, s pogojem, s pridržkom
    dans ces conditions v takih razmerah, ob takem stanju
    en condition (sport) v formi, v (dobri) kondiciji
    en bonne, mauvaise condition (commerce) v dobrem, v slabem stanju
    sans conditions brez pogojev, brezpogojno, brez pridržkov
    condition d'admission sprejemni pogoj
    conditions d'assurance zavarovalni pogoji
    conditions atmosphériques vremensko stanje
    conditions d'engagement namestitveni pogoji
    condition expresse, préalable izrecen, predhoden pogoj
    conditions de livraison, de paiement dobavni (dostavni), plačilni pogoji
    condition juridique pravno stanje
    condition de la route, conditions de trafic, de travail cestne, prometne, delovne razmere
    conditions de vie življenjske razmere, možnosti
    dicter, imposer, poser ses conditions diktirati, vsiliti, staviti svoje pogoje
    envoyer à condition poslati na ogled
    (vieilli) être de, en condition chez quelqu'un biti služabnik pri kom
    faire une condition, ses conditions staviti pogoj, svoje pogoje
    mettre des conditions à vezati pogoje na
    mettre quelqu'un en condition preparirati koga s propagando
    vivre selon sa condition živeti ustrezno svojemu socialnemu položaju
    achat masculin à condition pogojni nakup
    capitulation féminin sans condition brezpogojna kapitulacija
    personne féminin de condition (élevée) oseba visokega stanu
  • conférence [kɔ̃ferɑ̃s] féminin konferenca; posvetovanje; (javno) predavanje; kolokvij

    conférence du désarmement, de la paix razorožitvena, mirovna konferenca
    conférences pratiques seminar, vaje (na univerzi)
    conférence avec projections lumineuses predavanje s projekcijami
    conférence de presse tiskovna konferenca
    conférence à (ali des) quatre konferenca štirih (velesil)
    conférence au sommet konferenca na vrhu
    maître masculin de conférences docent (na univerzi)
    salle féminin de conférences konferenčna soba; predavalnica
    être en conférence konferirati, posvetovati se
    faire, donner une conférence imeti predavanje
    tenir une conférence imeti konferenco
    la conférence piétine, est arrivée au point mort konferenca je prišla na mrtvo točko
  • confier [kɔ̃fje] verbe transitif zaupati; poveriti, prepustiti

    confier ses secrets à un ami zaupati prijatelju svoje skrivnosti
    se confier en quelqu'un zaupati se komu; razkriti mu svoje srcé
    se confier en, dans zanesti se na
    se confier sur opirati se na
  • confiner [kɔ̃fine] verbe transitif omejiti; konfinirati, pregnati v kak kraj; verbe intransitif mejiti (à, avec na)

    se confiner umakniti se, zakopati se (dans v)
    la Yougoslavie confine à, avec l'Italie Jugoslavija meji na Italijo
    se confiner chez soi zapreti se, zakopati se doma
  • confins [kɔ̃fɛ̃] masculin pluriel (skupna) meja, meje; razmeja, mejna črta

    aux confins de la Croatie et de la Slovénie na meji med Hrvatsko in Slovenijo
    aux confins de la Terre na koncu sveta
  • confusion [kɔ̃füzjɔ̃] féminin zmešnjava, nered; nejasnost; zamenjava, zmota; zmedenost; zadrega, ženiranost; osramotitev; sramota

    à ma confusion na mojo sramoto
    confusion indescriptible nepopisna zmešnjava
    une confusion de noms a provoqué le malentendu zamenjava imen je povzročila nesporazum
    rougir de confusion zardeti od zadrege
  • congé [kɔ̃že] masculin dopust; dovoljenje za dopust, za odsotnost; pouka prost čas, počitnice; slovo; odpoved (službe), odpust (iz službe); odhodno dovoljenje ladji

    congé annuel letni dopust
    congé de maladie, de convalescence dopust zaradi bolezni, za okrevanje
    congés payés plačani dopusti, figuré uslužbenci na plačanem dopustu
    après-midi masculin de congé prosto popoldne
    audience féminin de congé poslovilna avdienca
    délai masculin de congé odpovedni rok
    demande féminin de congé prošnja za dopust
    jours masculin pluriel de congé pouka prosti dnevi
    aller en congé iti na dopust
    avoir congé, être en congé imeti dopust, imeti prosto (v šoli)
    demander un congé prositi za dopust
    demander son congé odpovedati (službo)
    donner congé à quelqu'un komu dopust, prosto dati; odpustiti koga, komu odpovedati (službo)
    donner congé à un locataire dati odpoved stanovanjskemu najemniku
    donner congé de sa chambre odpovedati svojo sobo
    prendre congé de quelqu'un posloviti se od koga
    recevoir son congé dobiti odpoved
  • connaissance [kɔnɛsɑ̃s] féminin spoznanje; znanje; zavest; (po)znanstvo; znanec, -nka; familier prijatelj, -ica, razmerje; juridique pristojnost; (lov) sled, znamenje, znak

    à ma connaissance kolikor vem
    en connaissance de cause dobro vedoč, za kaj gre; s polno zavestjo, kaj delamo; strokovno, z izvedenostjo
    en pays de connaissance (kot) med znanci, kot doma
    sans connaissance brez zavesti, nezavesten
    âge masculin de connaissance (juridique) razsodnost, prištevnosti sposobna starost
    gens masculin pluriel de connaissance znanci
    figure féminin, visage masculin de connaissance znan obraz
    une persanne de ma connaissance, une de mes connaissances neki moj znanec, neka moja znanka
    connaissance professionnelle strokovno znanje
    c'est une vieille connaissance (familier) to je že star (moj) znanec
    avoir toute sa connaissance biti pri polni zavesti
    donner connaissance de quelque chose à quelqu'un, porter quelque chose à la connaissance de quelqu'un komu kaj sporočiti, koga o čem obvestiti
    faire connaissance seznaniti se
    faire étalage de ses connaissances razkazovati svoje znanje
    faire de nouvelles connaissances dobiti si novih znancev
    faire, lier connaissance avec quelqu'un, faire la connaissance de quelqu'un seznaniti se, spoznati se s kom
    j'ai fait connaissance avec lui, j'ai fait sa connaissance seznanil sem se z njim
    faire quelqu'un faire la connaissance de quelqu'un seznaniti koga s kom
    perdre connaissance izgubiti zavest, onesvestiti se
    porter à la connaissance du public javno objaviti, razglasiti
    prendre connaissance de quelque chose vzeti kaj na znanje
    renouer connaissance obnoviti poznanstvo
    reprendre connaissance priti spet k zavesti, k sebi
    venir à la connaissance de quelqu'un komu na ušesa priti
  • connaître* [kɔnɛtr] verbe transitif poznati, spoznati, znati; doživeti; razumeti; zavedati se (quelque chose česa), biti seznanjen (quelque chose s čim)

    connaître de quelque chose (juridique) presoditi, odločiti o čem; razsoditi, biti kompetenten za presojo
    connaître de nom, de vue, de réputation poznati po imenu, po videzu, po slovesu
    connaître le numéro de quelqu'un (familier) dobro koga poznati
    je ne le connais ni d'Eve ni d'Adam popolnoma neznan mi je
    j'ai connu des temps meilleurs videl sem, imel sem boljše čase
    cette comédie a connu un grand succès ta komedija je doživela velik uspeh
    je connais mon monde (familier) poznam svoje ljudi
    je ne connais que ça (familier) to je (zame) najboljše
    connaître bien son métier dobro se razumeti na svoj posel
    connaître sur le bout des doigts, comme le fond de sa poche temeljito poznati
    la connaître (populaire) spoznati se
    ne plus connaître quelqu'un ignorirati koga
    faire connaître sporočiti, javiti, obvestiti
    je vous le ferai connaître seznanil vas bom z njim
    se faire connaître povedati svoje ime; narediti si ime, zasloveti
    il ne se connaît plus ne obvlada se več, ves besen je
    se connaître à, en; s'y connaître razumeti se na, spoznati se na kaj, biti kompetenten o
    ne pas s'y connaître ničesar o čem ne razumeti
  • connexion [kɔnɛksjɔ̃] féminin zveza, povezanost, spoj

    él stik, stikalo, priključitev, priključek
    connexion de réseau priključek na omrežju
    tableau masculin de connexion stikalna plošča
    donner la connexion, mettre en connexion avec (él) priključiti na
  • conscience [kɔ̃sjɑ̃s] féminin zavest (= conscience morale), vest; vestnost

    dans ma conscience, en mon âme et conscience po mojem prepričanju
    en (bonne, sûreté de) conscience odkrito; pošteno
    par acquit de conscience za pomirjenje vesti
    sans conscience brezvesten, brezvestno
    sur mon honneur et conscience pri moji časti in vesti
    la main sur la conscience roko na srce, čisto pošteno, iskreno
    conscience du, de son devoir zavest, čut za dolžnost
    conscience collective, de classe kolektivna, razredna zavest
    conscience professionnelle poklicna vestnost
    conscience de soi, du moi samozavest
    cas masculin de conscience stvar, vprašanje vesti
    directeur masculin de conscience (religion) spovednik
    homme masculin de conscience vesten človek
    liberté féminin de conscience svoboda vesti
    objecteur masculin, objection féminin de conscience odklanjalec, odklanjanje služenja vojaščine
    voix féminin de conscience glas vesti
    s'adresser à la conscience de quelqu'un prigovarjati komu, svariti koga
    agir, parler selon (ali: suivant) sa conscience delati, govoriti po svoji vesti
    avoir conscience de quelque chose zavedati se česa
    avoir de la conscience biti vesten
    avoir la conscience nette imeti čisto vest
    avoir la conscience large, élastique imeti kosmato vest
    avoir la conscience en paix, en repos imeti mirno vest
    avoir la conscience tranquille, chargée imeti mirno, težko vest
    décharger, libérer, soulager sa conscience olajšati si vest
    dire tout ce qu'on a sur la conscience ničesar ne prikrivati, povedati vse, kar imamo na vesti
    faire son examen de conscience vest si izprašati
    je (me) fais (une) conscience de quelque chose vest me peče zaradi česa
    je me fais un cas de conscience de quelque chose vest me grize zaradi
    mettre de la conscience vestno delati (à na, pri)
    mettre quelque chose sur la conscience de quelqu'un koga odgovornega delati za kaj; komu kaj na srce položiti
    mettre beaucoup de conscience dans son travail opravljati vestno svoje delo
    perdre conscience izgubiti zavest
    prendre conscience de zavedati se
    il a pris conscience de sa faiblesse zavedel se je svoje slabosti
  • conscient, e [kɔ̃sjɑ̃, t] adjectif zavedajoč se, zavesten; svest si; zaveden; masculin zavest

    méchanceté féminin consciente zavestna zlobnost
    à demi conscient na pol pri zavesti, polzavesten
    être conscient de ses responsabilités, de la situation zavedati se, biti si v svesti svojih odgovornosti, položaja
  • conseil [kɔ̃sɛj] masculin nasvet, svet; posvet(ovanje); premislek, preudarek; svetovalec; svet, seja sveta; posvetovalnica

    sur mon conseil na moj nasvet
    conseil administratif, d'administration upravni svet, kuratorij
    conseil d'ami prijateljski nasvet
    conseil de cabinet ministrski svet
    conseil de classe učiteljska, razredna, ocenjevalna konferenca
    consultatif (po)svetovalni svet
    conseil de discipline disciplinsko sodišče
    conseil économique ekonomski, gospodarski svet
    conseil d'entreprise obratni svet (v podjetju)
    Conseil d'Etat državni svet
    Conseil de l'Europe Evropski svet
    conseil fédéral zvezni svet
    conseil de guerre vojno sodišče
    conseil judiciaire kurator (mladoletnika ipd)
    conseil juridique pravni zastopnik
    conseil des ministres ministrski svet (pod predsedstvom predsednika republike)
    Conseil national de la Résistance Nacionalni svet odporniškega gibanja
    conseil municipal občinski, mestni svet
    conseil d'ouvriers delavski svet
    conseil des parents roditeljski svet
    conseil des prud'hommes sodišče za spore v delovnem razmerju
    Conseil de la République Svet republike (prej senat)
    Conseil de la Sécurité Varnostni svet
    conseil de révision (militaire) revizijska komisija
    conseil suprême vrhovni svet
    conseil de surveillance (commerce) nadzorni svet
    chambre féminin du conseil posvetovalnica
    président masculin du Conseil ministrski predsednik
    ingénieur-conseil inženir svetovalec
    demander conseil à quelqu'un koga za svet vprašati
    être de bon conseil znati dobro svetovati, biti pameten
    passer en conseil de discipline priti pred disciplinsko sodišče
    prendre conseil de quelqu'un posvetovati se s kom, poslušati koga
    ne prendre conseil que de sa tête ne si pustiti svetovati, le po svoji glavi napraviti
    prendre conseil de son bonnet de nuit (figuré) prespati kaj
    suivre un conseil ravnati se po nasvetu
    tenir conseil imeti sejo, posvet; posvetovati se
    tenir conseil avec quelqu'un posvetovati se s kom
    la nuit porte conseil (proverbe) dober svet pride čez noč
  • conseiller [kɔ̃sɛje] verbe transitif svetovati, dati nasvet (quelqu'un komu)

    conseiller quelque chose à quelqu'un (na)svetovati komu kaj
    conseiller un enfant dans ses études svetovati otroku pri učenju
    il a été mal conseillé slabo so mu svetovali
    le médecin lui a conseillé le bord de la mer zdravnik mu je svetoval, priporočil bivanje ob morju
    je vous conseille de vous taire svetujem vam, da molčite
  • considérant [-rɑ̃] masculin, juridique pravni nagib, motiv, razlog

    considérant que upoštevajoč da ..., glede na to, da ...