slaník hareng salé
mariniran slanik hareng mariné
prekajen slanik hareng saur (ali fumé)
lov na slanike pêche au hareng, harengaison ženski spol
 Zadetki iskanja
-  sláva gloire ženski spol , honneur moški spol , célébrité ženski spol , renommée ženski spol , bonne réputation; fête ženski spol
 posmrtna slava gloire posthume
 svetovna slava renommée ženski spol mondiale
 večna slava gloire éternelle
 v slavo, čast komu à la gloire de quelqu'un
 ovenčan slavo couvert de gloire
 ovenčati se s slavo se couvrir de gloire
 pohlep po slavi désir moški spol de gloire, passion ženski spol de la gloire
 pohlepen po slavi avide de gloire (ali pejorativno de gloriole)
 biti na vrhuncu slave être au sommet (ali au faite) de la gloire
-  sledíti suivre quelqu'un; chercher la trace de, flairer, quêter ; (na prestolu, na delovnem mestu) succéder à, prendre la succession de, remplacer quelqu'un
 slediti si se suivre, se succéder
 slediti iz résulter de, découler de, être la conséquence de
 iz tega sledi, da il s'ensuit que, il en résulte que
 kot sledi comme suit
 nadaljevanje sledi à suivre, la suite au prochain numéro
 slediti zgledu koga suivre l'exemple de quelqu'un
 slediti komu tik za petami être sur les talons de quelqu'un, talonner quelqu'un, ne pas lâcher quelqu'un d'une semelle
-  slép aveugle ; (na eno oko) borgne
 čisto slep complétement aveugle
 slep za barve daltonien, atteint de daltonisme
 slep ponoči héméralope
 slep od rojstva aveugle de naissance
 slepe miši (igra) colin-maillard moški spol
 igrati se slepe miši jouer à colin-maillard
 slepa jeza (ljubezen, pokorščina, strast, vdanost) colére ženski spol (amour moški spol, obéissance ženski spol, passion ženski spol, dévouement moški spol) aveugle
 slepo okno fausse fenêtre
 postati slep devenir aveugle, perdre la vue
 slepi potnik passager clandestin
 slepo steklo verre moški spol opaque
 slepi strel coup moški spol à blanc
 slepa ulica impasse ženski spol
 slepo aveuglément, en aveugle, à l'aveuglette, sans réflexion
 slepo zaupati komu faire confiance aveuglément à quelqu'un
 na slepo srečo au hasard, sans réflexion, au petit bonheur, à l'aventure, aveuglément
 ljubezen je slepa l'amour a un bandeau sur les yeux
 tudi slepa kura (kokoš) zrno najde une poule aveugle peut parfois trouver son grain
-  slépec (slep človek) aveugle moški spol ; zoologija orvet moški spol , serpent moški spol de verre
 pisava za slepce écriture ženski spol des aveugles (ali Braille)
 ustanova za mlade slepce l'institut moški spol des jeunes aveugles
 soditi o čem kakor slepec o barvah juger d'une chose comme un aveugle des couleurs
 med slepci je enooki kralj au royaume des aveugles les borgnes sont rois
-  slíkanje peinture ženski spol
 glasovno slikanje musique descriptive
 slikanje na les (na porcelan, na steklo) peinture sur bois (sur porcelaine, sur verre)
 slikanje z oljem peinture à l'huile
 pastelno slikanje dessin moški spol au pastel
 slikanje s tempero peinture à la détrempe (ali a tempera, à la colle)
 slikanje živali peinture des animaux
-  slíkati peindre, faire le portrait de; photographier ; (opisati) (dé)peindre, décrire, tracer un tableau de, exposer
 slikati v olju, z oljnatimi barvami peindre à l'huile
 slikati v pastelu peindre au pastel
 slikati po naravi peindre d'après nature
 dati se slikati se faire peindre, faire faire son portrait
 slikati vraga na steno (figurativno) tenter le diable
-  slíšati entendre, ouîr, percevoir; entendre dire, apprendre:
 na svoja ušesa slišati entendre de ses propres oreilles
 dobro slišati avoir l'oreille (ali l'ouîe) fine
 slabo slišati entendre mal, être dur d'oreille, avoir l'oreille dure
 sliši se, da le bruit court que
 kakor se sliši à ce qu'on dit
 napak slišati entendre de travers, mal entendre, mal saisir
 slišal sem, da j'ai entendu dire que, on m'a dit que
 ne hoteti slišati faire la sourde oreille
 dolgo o njem ni bilo slišati on n'a pas eu depuis longtemps de ses nouvelles, cela fait longtemps qu'il n'a pas donné signe de vie
 slišati travo rasti (figurativno) se croire mieux au courant que les autres, se croire bien fin (ali bien malin)
 slišati govoriti (peti) entendre parler (chanter)
-  slóves réputation ženski spol , renom moški spol , renommée ženski spol
 svetoven sloves renommée (ali réputation) mondiale (ali universelle)
 imeti (uživati) velik sloves avoir (ali jouir d') une grande réputation
 pridobiti si sloves acquérir la réputation, se faire un nom
 škodovati slovesu koga porter atteinte (ali nuire) au renom (ali à la réputation) de quelqu'un
-  slučáj hasard moški spol , cas moški spol
 nepričakovan slučaj cas imprévu
 srečen slučaj heureux hasard, heureuse rencontre, chance ženski spol
 gol slučaj pur hasard
 prepustiti kaj slučaju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
 prepustiti se slučaju s'en remettre au hasard
 slučaj je hotel, da le hasard a voulu que
-  slúžba service moški spol ; fonction ženski spol , emploi moški spol , charge ženski spol , poste moški spol , place ženski spol
 v službi de service, en activité
 brez službe sans emploi, sans place, chômeur
 služba božja service, office (divin), culte moški spol
 delovna služba service du travail
 dnevna služba service de jour
 državna, javna služba service public (ali de l'État)
 duhovniška služba sacerdoce moški spol, fonctions sacerdotales
 nočna služba service (ali permanence ženski spol) de nuit, équipe ženski spol de nuit
 služba pri okencu service du guichet
 poročevalska, obveščevalna služba service d'information, service de renseignements
 radijska služba service de radio(communication)
 radijska vremenska služba service météorologique de la radio
 stražna služba service de garde, faction ženski spol
 šolska služba fonction enseignante
 učiteljska služba (osnovne šole) fonction ženski spol d'instituteur, (višje šole) charge de professeur, professorat moški spol
 upravna služba service administratif
 vojaška služba service (militaire)
 vremenska služba service météorologique, familiarno météo ženski spol
 zaupna služba poste de confiance
 zdravstvena služba service sanitaire (ali d'hygiène publique)
 sposoben za službo apte au service, bon pour le service
 v opravljanju svoje službe dans l'exercice de ses fonctions
 nastopiti službo entrer en fonction (ali en service, en charge)
 opravljati službo exercer une fonction, s'acquitter de ses fonctions, occuper une fonction (ali une charge)
 opravljati dve službi hkrati cumuler deux emplois
 potegovati se za službo solliciter (ali postuler, briguer, demander) un emploi, se porter candidat à (ali pour) un emploi
 vzeti koga v službo prendre quelqu'un en service (ali à son service)
 zapustiti službo se démettre de ses fonctions, démissionner, résigner (ali abandonner) ses fonctions (ali sa charge)
 ima trideset let službe il a trente ans de service
 služba je služba le travail, c'est le travail
 goste službe, redke suknje douze métiers, quatorze malheurs
-  smejáti se rire , popularno rigoler
 smejati čemu, komu rire de quelque chose, quelqu'un, se moquer de quelque chose, quelqu'un
 glasno, na vse grlo, na vsa usta se smejati rire aux éclats (ali à gorge déployée, à pleine gorge, à plein gosier)
 smejati komu v obraz rire au nez de quelqu'un
 v pest se smejati rire sous cape (ali dans sa barbe)
 smejati do solz rire aux larmes
 od srca smejati rire de bon cœur
 brez razloga (za prazen nič, pri vsaki priložnosti) se smejati rire sans sujet (pour un rien, à tout bout de champ)
 smejati v sanjah (o otroku), smejati brez razloga rire aux anges
 temu se ni smejati il n'y a pas là de quoi rire
 temu bi se krave smejale c'est tout simplement risible
 vsi se mu smejejo il est la risée de tous
 kdor se na petek smeje, bo v nedeljo jokal tel qui rit vendredi, dimanche pleurera
 kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje rira bien qui rira le dernier
-  smísel signification ženski spol , sens moški spol ; (besede) acception ženski spol
 brez smisla dépourvu (ali vide) de sens, insensé, absurde, stupide
 v nekem smislu en un sens, dans un sens
 v ožjem smislu dans un sens plus restreint, au sens étroit
 v širšem smislu par extension, au sens large
 v pravem (prenesenem) smislu au sens propre (figuré)
 v polnem smislu besede dans toute la force du terme, dans toute l'acception du mot
 v smislu zakona dans l'esprit de la loi, conformément à la loi
 imeti smisel za humor (za glasbo) avoir le sens de l'humour (de la musique)
 imeti smisel za lepoto (za umetnost) avoir le sentiment du beau (de l'art)
 smisel za red esprit moški spol d'ordre
 smisel življenja sens de la vie
 za to nimam smisla (nagrtjenja) je n'ai pas de goût (ali de penchant) pour cela
 to nima smisla cela n'a pas de sens, cela ne rime à rien, c'est absurde, c'est inutile
 kakšen smisel ima vse to? à quoi tout cela sert-il (ali rime-t-il)?
-  smŕt mort ženski spol , trépas moški spol, pravno décès moški spol
 v primeru smrti en cas de mort (ali de décès)
 do smrti à mort, à outrance
 za življenje in smrt à la vie et à la mort
 na smrt žalosten mortellement affligé
 bela smrt la mort blanche
 črna smrt la peste
 junaška (naravna, nasilna, navidezna, prezgodnja, zaradi nesreče) smrt mort héroîque (naturelle, violente, apparente, prématurée, accidentelle)
 nagla smrt mort subite (ali soudaine)
 oznanilo o smrti avis moški spol, mortuaire, lettre ženski spol de faire-part (ali faire-part moški spol) de décès, annonce ženski spol nécrologique (ali de décès)
 slutnja bližnje smrti pressentiment moški spol d'une mort prochaine
 na smrt bolan malade à mourir (ali à la mort)
 smrti zapisan voué à la mort, marqué par la mort
 boriti se s smrtjo lutter avec la mort, être à l'agonie, agoniser
 gre za življenje ali smrt il y va de la vie
 do smrti mučiti koga tourmenter quelqu'un à mort
 na smrt obsoditi condamner à mort
 rešiti koga smrti sauver la vie à quelqu'un
 do smrti se zgarati se tuer à la besogne (ali au travail), s'échiner
 viseti med življenjem in smrtjo être entre la vie et la mort
 smrt tiranu! mort au tyran!
 smrt fašizmu, svoboda narodu! mort au fascisme, liberté au peuple!
-  snég neige ženski moški spol
 snegovi neiges ženski spol množine
 moker sneg neige mouillée
 nov, svež sneg neige nouvelle, fraîche
 pršičast sneg neige poudreuse
 srežen sneg neige tôlée
 visok, debel sneg neige épaisse
 večni sneg neiges éternelles (ali perpétuelles), névé moški spol
 bel ko sneg blanc comme neige
 blokiran, zameten od snega bloqué, arrêté par les neiges
 pokrit s snegom couvert de neige
 sneg pada il neige, la neige tombe, il tombe de la neige
 sneg obleži la neige reste (ali prend bien)
 sneg škriplje pod nogami la neige craque sous les pas
 sneg kopni la neige fond
 kopnenje snega la fonte des neiges
 ločnica večnega snega limite ženski spol des neiges éternelles
 (s)kopneti kot sneg na soncu fondre comme neige au soleil
 briga me kot lanski sneg je m'en soucie comme des neiges d'antan, je m'en moque comme de l'an quarante, je m'en soucie comme de ma première chemise
-  soir [swar] masculin večer; popoldan; čas od poldneva do polnoči
 au, le soir zvečer
 du matin au soir od jutra do večera
 au soir tombant ob zmračitvi
 à dix heures du soir ob desetih zvečer (ponoči)
 à ce soir! nasvidenje nocoj, zvečer!
 le soir de vie starost
 dimanche soir v nedeljo zvečer
 tous les mardis soir(s) vsak torek zvečer
 hier (au) soir sinoči
 presse féminin du soir večerni tisk
 la veille au soir prejšnji večer, zvečer prejšnjega dne
 le grand soir (figuré) oznaka za revolucijo v krogih anarhistov, pozneje komunistov
 le soir descend, tombe noč pada na zemljo
-  soleil [sɔlɛj] masculin sonce; sončna luč; botanique sončnica; religion monštranca
 au soleil na soncu
 sous le soleil pod soncem, na zemlji
 au coucher, au lever du soleil ob sončnemi vzhodu, zahodu
 bain masculin de soleil sončna kopel
 robe féminin bain de soleil poletna obleka, ki pušča roké in hrbet gole
 coup masculin de soleil sončarica
 soleil artificiel umetno višinsko sonce
 le soleil levant, couchant vzhajajoče, zahajajoče sonce
 lunettes féminin pluriel de soleil sončna očala
 le Roi-Soleil Ludvik XIV.
 il fait (du) soleil sonce sije
 il fait grand soleil svetel, zelo sončen dan je
 avoir des biens au soleil biti lastnik zemljišča, hiš
 le soleil commence à chauffer sonce začenja greti
 se faire bronzer au soleil porjaveti na soncu
 faire le grand soleil à la barre fixe napraviti veletočna drogu
 le soleil se lève, se couche sonce vzhaja, zahaja
 se lever avec le soleil zgodaj vstati
 (familier) piquer un soleil močno zardeti
 prendre du soleil sončiti se
 le soleil brille pour tout le monde (proverbe) sonce sije za vse (ljudi)
-  solide [sɔlid] adjectif soliden, trden (tudi physique), čvrst; močan; trpežen, odporen; zanesljiv, pošten; géometrie tridimenzionalen; masculin trdno telo
 corps masculin, état masculin solide (physique) trdno telo, trdno stanje
 cuir masculin solide trpežno usnje
 amitié féminin solide trdno, čvrsto prijateljstvo
 solide au lavage ki pri pranju ne izgubi barve, pralen
 les liquides et les solides tekočine in trdna telesa
 mesures féminin pluriel solides, cubiques prostorninske mere
 avoir les reins solides biti krepkih pleč, figuré imeti dovolj sredstev za premagovanje težav vseh vrst
 avoir des connaissances solides imeti solidno znanje
 bâtir sur des fondements solides zidati na trdne temelje
 être solide sur ses jambes trdno stati na nogah
 être solide au poste (militaire) trdno se držati na postojanki proti sovražniku; figuré opravljati svoje delo kljub vsem težavam, biti neomajen
-  solíti saler
 pojdi se solit! va-t'en au diable (ali à tous les diables)!
-  sommeil [sɔmɛj] masculin spanje; spanec; zaspanost; utrujenost
 sommeil éternel večno spanje, smrt
 sommeil de la nature spanje narave
 sommeil léger, profond, agité lahko, globoko, nemirno spanje
 maladie féminin de sommeil spalna bolezen
 s'arracher du sommeil iztrgati se, planiti iz spanja
 il s'est abandonné, il a cédé, il a succombé au sommeil spanec ga je premagal
 j'ai besoin de 10 heures de sommeil potrebujem 10 ur spanja
 avoir sommeil biti zaspan, utrujen
 dormir d'un sommeil de plomb; dormir du sommeil du juste spati spanje pravičnega
 laisser une affaire en sommeil začasno odložiti zadevo
 mettre en sommeil (figuré) dati ad acta
 réveiller quelqu'un en plein sommeil zbuditi koga sredi spanja
 tirer quelqu'un du sommeil zbuditi koga iz spanja
 mourir de sommeil stoje spati, umirati od spanca, od utrujenosti
 tomber de sommeil klecati, padati od utrujenosti
 vaincre le sommeil premagati spanec