Franja

Zadetki iskanja

  • vôjna guerre ženski spol

    v vojni en temps de guerre
    med vojno pendant la guerre
    bliskovita vojna guerre éclair
    bratovska vojna guerre fratricide
    carinska vojna guerre des tarifs douaniers
    državljanska vojna guerre civile (ali intestine)
    kmečka vojna guerre des paysans
    križarska vojna croisade ženski spol
    letalska vojna guerre aérienne
    napadalna vojna guerre d'agression (ali offensive)
    vojna za neodvisnost guerre d'indépendance
    obrambna vojna guerre défensive
    osvajalna vojna guerre de conquête
    osvobodilna vojna guerre de libération
    papirna vojna paperasserie administrative, bureaucratie
    podmorniška vojna guerre sous-marine
    pomorska vojna guerre navale (ali maritime)
    premikalna vojna guerre de mouvement
    svetovna vojna guerre mondiale
    prva svetovna vojna la Première Guerre mondiale, la Grande Guerre
    verska vojna guerre de religion
    vojna do skrajnosti guerre à outrance
    napovedati vojno kaki državi déclarer la guerre à un pays
    vojna izbruhne la guerre éclate
    začeti vojno commencer (ali déclencher) une guerre
    če bi bila vojna, v slučaju vojne en cas de guerre
  • z glej s avec; par; de; à; en ; (v spremstvu) accompagné de

    z eno besedo en un mot
    z drugimi besedami en d'autres termes
    s kozarcem v roki le verre à la main
    z odprtimi rokami à bras ouverts
    pisati z levo roko écrire avec (ali de) la main gauche
    plačati z zlatom payer en or
    pokazati kaj s prstom montrer quelque chose du doigt
    z železnico (avtobusom, ladjo) en chemin de fer (autobus, bateau)
    z avtom en auto (ali voiture)
    z letalom (vlakom) en avion (train)
    z veseljem avec plaisir
    kako daleč ste z delom? où en êtes-vous de votre travail?
    začeti z (ali s) commencer par
    kaj se je zgodilo z njim? que lui est-il arrivé?
    z vrha d'en haut
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zéro [zero] masculin ničla; nič

    c'est un zéro (en chiffre) to je popolna ničla (o osebi)
    avoir le moral à zéro biti popolnoma demoraliziran
    reprendre, reparlir à zéro znova od kraja začeti
    c'est zéro to ne šteje nič, to ni nič
    c'est zéro, ce film ta film je zanič
    faire ce boulot? zéro! lotiti se tega dela? kje pa! kaj še! tega pa ne!
    il a fait zéro faute à sa dictée nobene napake ni naredil v svojem nareku
    (sport) gagner par trois buts à zéro zmagati s 3 : 0
    la température est tombée à zéro (degré) temperatura je padla na nič stopinj
    vingt degrés au-dessus, au-dessous de zéro dvajset stopinj nad, pod ničlo
    le train part à zéro heure cinq minutes vlak odhaja pet minut čez polnoč
    avoir zéro en histoire imeti oceno 0, najslabšo oceno v zgodovini (v šoli)
    (familier) c'est zéro pour moi kar sem naredil, ni ničvredno
  • znóva de nouveau, derechef, à nouveau, de plus belle

    znova napraviti refaire quelque chose à neuf
    znova organizirati réorganiser
    znova prebrati relire
    znova začeti recommencer
  • zópet de nouveau, à nouveau, encore (une fois), derechef

    zopet in zopet sans fin, continuellement
    zopet sem tu! me voilà de retour!, familiarno me revoilà!
    zopet izvoliti (poslanca) réélire (un député)
    zopet pogozditi reboiser
    zopet se poročiti se remarier
    zopet videti revoir
    zopet začeti recommencer
  • žalovánje affliction ženski spol , tristesse (profonde), regret moški spol , (za umrlim) deuil moški spol

    globoko žalovanje grand deuil
    biti v žalovanju être en deuil, porter le deuil
    začeti žalovanje prendre le deuil, se mettre en deuil
    nehati žalovanje quitter le deuil