Franja

Zadetki iskanja

  • déréglé, e [deregle] adjectif nereden, v neredu; nepravilen; figuré razbrzdan, razuzdan, sprijen; brezmeren

    appétit masculin, estomac masculin déréglé pokvarjen tek, želodec
    ambition féminin déréglée pretirana častihlepnost
    machine féminin déréglée pokvarjen stroj
    vie féminin déréglée razbrzdano življenje
  • détériorer [-rjɔre] verbe transitif pokvariti, poškodovati; poslabšati

    se détériorer poslabšati se
    détériorer sa santé, une machine pokvariti si zdravje, pokvariti stroj
    la situation internationale s'est detériorée mednarodni položaj se je poslabšal
  • disloquer [dislɔke] verbe transitif vzeti narazen, razstaviti; razkosati; razgnati, razkropiti; médecine izpahniti; razmestiti (čete); figuré pretresti, razmajati

    disloquer une machine razstaviti stroj
    la police a disloqué le rassemblement policija je razgnala zborovanje
    se disloquer le bras izpahniti si roko
  • écrire* [ekrir] verbe transitif pisati (à quelqu'un, à quelque chose komu, s čim); na-, v-, zapisati; pisateljevati; komponirati; pismeno izdelati, pismeno obvestiti

    machine féminin à écrire pisalni stroj
    papier masculin à écrire pisalni papir
    écrire au brouillon, au propre napisati v konceptu, na čisto (v čistopisu)
    écrire avec aisance, lisiblement pisati z lahkoto, čitljivo
    écrire comme un chat, à la diable zelo nečitljivo pisati
    écrire au courant de la plume hitro napisati
    écrire à la craie, au crayon, à l'encre, avec un stylographe pisati s kredo, s svinčnikom, s črnilom, z nalivnim peresom
    écrire de bonne encre (figuré) pisati v ostrem tonu
    écrire sur une feuille de papier, dans (ali sur) un cahier, sur le tableau noir, sur un agenda pisati na list papirja, v zvezek, na šolsko tablo, v notes
    écrire à la machine (na)tipkati
    écrire en toutes lettres polno izpisati
    écrire en majuscules (ali: capitales), en miniscules pisati z velikimi, z malimi črkami
    se mêler d'écrire ukvarjati se s pisanjem
  • éolien, ne [eɔljɛ̃, ɛn] adjectif eolski, vetrn; féminin motor na veter

    machine féminin éolienne stroj na vetrni pogon
    harpe féminin éolienne Eolova harfa
  • facturer [-re] verbe transitif fakturirati, napraviti račun

    machine féminin à facturer računski pisalni stroj
    facturer la commande napraviti račun za naročilo
  • glace [glas] féminin led; glazura; sladkorni obliv; ogledalo; (debela) šipa; okno (pri kočiji); pega (v dragem kamnu); figuré hladnost (čustev), ledenost; sladoled, ledena krema

    de glace (figuré) leden, mrzel, hladen
    glaces (accumulées) led v skladih, nagrmaden led
    glace artificielle umeten led
    glace biseautée, taillée brušeno ogledalo
    glace au chocolat, au citron, à la fraise, à la framboise, à la vanille čokoladni, citronov, jagodni, malinov, vanilijev sladoled
    glaces dérivantes, flottantes plavajoče ledene plošče
    glaces descendantes pogrezljivo (stransko) okno (pri limuzini)
    glace incassable nerazdrobljivo zrcalo
    glace à main ročno zrcalo
    glace panachée mešan sladoled
    glace pare-bise vetrobransko steklo
    glace de poche žepno ogledalo
    glaces polaires polarni led
    glace quadrillée (technique) raster
    glace d'une vitrine debela šipa izložbenega okna
    banc masculin de glace debela plast, plošča ledu v morju
    champ masculin de glace ledeno polje
    couche féminin de glace plast ledu
    fabrication féminin de glaces izdelovanje ogledal
    fleurs féminin pluriel de glace ledene rože (na oknu)
    machine féminin à glace stroj za izdelovanje ledu
    mer féminin de glace ledeno morje
    montagne féminin de glace ledena gora
    polisseur masculin de glace brusilec ogledal
    pris dans les glaces zamrznjen (v ledu)
    être de glace, avoir un cœur de glace (figuré) biti brezčuten
    fendre, rompre la glace (figuré) prebiti led
    se regarder, se voir dans la glace pogledati se, videti se v zrcalu
  • *hachoir [ašwar] masculin deska, nož za sekljanje

    hachoir mécanique stroj za sekljanje mesa
  • imprimer [-me] verbe transitif vtisniti, natisniti, tiskati

    imprimer ses pas dans la neige vtisniti svoje korake v sneg
    l'âge a imprimé de profondes rides sur son visage starost mu je vtisnila globoke gube v obraz
    imprimer la direction à la politique da(ja)ti smer politiki
    imprimer la crainte navdati s strahom
    imprimer quelque chose à l'âme de quelqu'un vtisniti komu kaj v dušo
    imprimer un mouvement à une machine spraviti stroj v pogon
    machine féminin à imprimer tiskarski stroj
    permission féminin d'imprimer dovoljenje za tisk
  • infernal, e, aux [ɛ̃fɛrnal, no] adjectif peklenski; figuré vražji; strašen, neznosen

    machine féminin infernale peklenski stroj
    pierre féminin infernale srebrni nitrat
    vacarme masculin infernal peklenski, oglušujoč trušč
    un enfant infernal neznosen otrok
  • izkorístiti profiter de, tirer profit (ali avantage) de, exploiter

    stroj je izkoriščen la machine est saturée
  • jouer [žwe] verbe intransitif, verbe transitif igrati (se), šaliti se; z lahkoto delovati

    en jouant, pour jouer za šalo
    en se jouant igraje, z lahkoto
    jouer quelqu'un (figuré) prevarati koga
    jouer avec une arme igrati se z orožjem
    jouer d'un jouet z igračo se igrati
    jouer du violon, du piano igrati na violino, na klavir
    ce bois joue ta les se krivi
    jouer avec sa vie, avec sa santé, avec le feu (tudi figuré) igrati se z življenjem, s svojim zdravjem, z ognjem
    jouer à Bourse špekulirati na borzi
    jouer au grand seigneur igrati velikega gospoda
    jouer un rôle igrati vlogo
    jouer de malheur ne uspeti
    se jouer igrati se
    se jouer de quelqu'un norčevati se iz koga
    se jouer des lois ne se ozirati na zakone
    faire jouer une machine spraviti stroj v tek, v delovanje
    faire jouer les pompes brizgati vodo, gasiti
    faire jouer tous les ressorts vse sile napeti
    faire jouer la corde sensible ubrati občutljivo struno, skušati ganiti
    ne pas jouer (familier) nobene vloge ne igrati
    jouer atout izigrati adut
    jouer à la balle, à cache-cache, aux soldats, aux Indiens, à la petite guerre igrati se z žogo, skrivalnice, vojake, Indijance, vojske
    jouer au billard, aux cartes, aux dés, aux échecs, au basketball, au tennis igrati biljard, karte, kockati, šah, košarko, tenis
    jouer une partie d'échecs igrati partijo šaha
    jouer sa dernière carte vse poskusiti
    jouer la comédie (figuré) igrati komedijo, pretvarjati se
    jouer du couteau (figuré) dobro rabiti nož
    jouer à la fausse compagnie tovariše na cedilu pustiti
    jouer des coudes komolce uporabljati, naprej se (pre)riniti
    jouer à cahier ouvert igrati po notah na prvi pogled
    jouer au plus fin skušati se medsebojno prelisičiti, opehariti
    jouer la surprise hliniti presenečenje
    jouer bien son jeu dobro opraviti svojo stvar
    jouer un jeu dangereux, un mauvais jeu nevarno igro igrati
    jouer gros, grand jeu, un jeu d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
    jouer sur la victoire (figuré) veliko tvegati
    jouer 100 francs sur un cheval igrati, staviti 100 frankov na konja
    jouer un jeu serré oprezno igrati, ne pokazati svoje slabe strani
    jouer à jeu sûr, au plus sûr varno, netvegano igrati
    jouer de la mâchoire požrešno jesti
    jouer des mains praskati z nohti, biti si v laseh, prepirati se
    jouer sur les mots dvoumno govoriti
    jouer aux quilles kegljati
    jouer (à) quitte ou double vse na eno karto staviti
    jouer serré previdno, oprezno igrati, figuré previdno se lotiti dela
    jouer un tour à quelqu'un zagosti jo komu
    jouer le tout pour le tout, à tout perdre vse staviti v igro
    jouer va-banque, son va-tout postaviti vse na kocko, vse tvegati, spuščati se v veliko nevarnost
    jouer sa vie življenje tvegati
    jouer des yeux, de la prunelle (zaljubljeno) oči vrteti (zavijati)
  • kopíren à copier, à reproduire

    kopirni aparat (fotografija) appareil moški spol à tirer des épreuves positives
    kopirni stroj machine ženski spol à copier (ali à reproduire)
    kopirni papir (fotografija) papier moški spol sensible (ali photographique)
    kopirni svinčnik crayon moški spol à copier, crayon-encre moški spol
    kopirna tinta encre ženski spol à copier
  • laver [lave] umi(va)ti; (o)prati

    laver du linge (o)prati perilo
    laver les carreaux à grande eau oprati šipe
    laver un dessin prevleči risbo s tušem
    machine féminin à laver pralni stroj
    machine féminin à laver la vaisselle stroj za pomivanje posode
    laver un affront, une injure oprati žalitev, izbrisati žalitev z maščevanjem
    laver quelqu'un d'une accusation oprati koga obtožbe, dokazati njegovo nedolžnost v očeh drugih
    allez vous laver! (populaire) pojdite k vragu!
    une main lave l'autre roka roko umiva
    se laver umiti se
    je m'en lave les mains umijem si roke nad tem, odklanjam vsako odgovornost za to
    se laver d'une accusation dokazati svojo nedolžnost
    se laver le bout du nez po mačje se umiti
    il faut laver son linge sale en famille treba je urediti neprijetne, nelepe zadeve v domačem krogu (ne v javnosti)
    laver la tête à quelqu'un (figuré) komu levite brati, oštevati ga
  • línotajp, linotype (tiskarstvo)

    linotajp stroj linotype ženski spol
    staviti na linotajp composer à la lino
  • mélanger [-lɑ̃že] verbe transitif (z)mešati; premešati (testo); zamešati, spraviti v nered (ses livres svoje knjige)

    mélanger des vins mešati vina
    machine féminin à mélanger mešalni stroj, mešalnik
  • merveille [mɛrvɛj] féminin (pravo) čudo, čudež; čudovita stvar; nekaj čudovitega, veličastnega, sijajnega

    à merveille čudovito; izvrstno
    les sept merveilles du monde (histoire) sedem čudes sveta
    la huitième merveille du monde osmo čudo sveta
    pays masculin des merveilles čudežna, deveta dežela
    s'acquitter à merveille d'un emploi izvrstno opraviti posel
    c'est merveille de vous voir! pravi čudež je, da vas (zopet) vidim
    ce n'est pas merveille que (vous soyez malade) nič čudnega, da (ste bolni)
    dire merveille(s) de quelque chose v nebo kaj povzdigovati, pripovedovati čuda o čem
    faire merveille, faire (des) merveilles delati čudeže, biti čudovit, sijajno se obnesti
    la nouvelle machine à laver fait merveille novi pralni stroj se sijajno obnese
    se porter à merveille izvrstno se počutiti
    promettre monts et merveilles obljubljati zlate gradove
    tenir de la merveille mejiti na čudež, biti čudovit
    vous verrez des merveilles se boste (še) pošteno čudili
  • metálen de lancement, de lancer, de jet

    metalni kij, bumerang boomerang moški spol
    metalni stroj catapulte ženski spol
    metalna vaja exercice moški spol de lancement; (kovinski) de métal, métallique
    metalna konstrukcija construction métallique
    metalna industrija industrie ženski spol de transformation des métaux, métallurgie ženski spol, sidérurgie ženski spol
  • métier [metje] masculin rokodelstvo, obrt; poklic; stroka, dejavnost; opravilo, zaposlitev, posel; funkcija; pridobljena spretnost in izkušnje; (= métier à tisser) statve; (= métier à broder) okvir za vezenje

    de métier po poklicu, poklicen
    métier à bas stroj za izdelovanje dolgih nogavic
    métier de boulanger, de tailleur pekovska, krojaška obrt
    métier à bras ročne statve
    métier àfiler predilski stroj
    métier manuel, artisanal rokodelski poklic
    métier à tricoter pletilni stroj
    métier à retordre stroj za sukanec
    armée féminin, soldat masculin de métier poklicna vojska, poklicen vojak
    arts et métiers masculin pluriel obrt(i)
    Chambre féminin des métiers obrtna zbornica
    homme masculin de métier rokodelec
    homme masculin du métier strokovnjak
    jalousie féminin de métier poklicna, konkurenčna zavist, nevoščljivost zaradi zaslužka koga drugega
    manie féminin de parler métier manija govorjenja le o svojem poklicu
    terme masculin de métier strokovni izraz
    apprendre un métier učiti se (neke) obrti
    apprendre son métier à quelqu'un (figuré) dati komu lekcijo
    avoir sur le métier imeti (ravno) v delu
    avoir du métier imeti spretnost, tehniko, izkušnje
    avoir le cœur au métier biti s srcem, z ljubeznijo pri stvari
    chacun son métier! le čevlje sodi naj kopitar!
    changer de métier menjati poklic
    être du métier biti od stroke, strokovnjak, razumeti se na stvar
    être rompu au métier biti dobro podkovan v svoji stroki, na svojem področju
    exercer un métier manuel, intellectuel opravljati, izvrševati ročni, umski poklic
    faire bien son métier dobro opravljati svoj poklic, svoj posel
    faire métier de quelque chose privzeti navado za
    gâter le métier (po)kvariti posel, zbijati cene
    parler métier (vedno) govoriti o svoji stroki
    savoir son métier spoznati se na svoj posel
  • moulin [mulɛ̃] masculin mlin; populaire (star) avtomobilski motor

    moulin à eau, à vent, à café, à poivre mlin na vodo, na veter, za kavo, za poper
    moulin à paroles (familier) brbrač, brbralo, čvekač
    moulin à prières molitveni mlinček
    moulin à viande stroj za drobljenje mesa
    se battre contre des moulins à vent boriti se preti umišljenim, imaginarnim sovražnikom
    jeter son bonnet par-dessus des moulins ne se brigati za govoričenje ljudi
    faire venir l'eau à son moulin napeljati vodo na svoj mlin, delati za svoj žep
    faire venir l'eau au moulin de quelqu'un pomagati komu k čemu, priskrbeti mu kaj
    on ne peut être à la fois au four et au moulin ne moreš biti na dveh krajih, povsod hkrati
    on entre ici comme dans un moulin vsakdo lahko vstopi tukaj