promettre* [prɔmɛtrə] verbe transitif obljubiti, obetati; figuré napoved(ov)ati, dati sklepati (quelque chose na kaj); zagotavljati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); verbe intransitif zbuditi upanja; dobro napredovati (tudi ironično)
se promettre pričakovati, nadejati se (česa), upati (quelque chose na kaj), računati (quelque chose s čim); trdno skleniti; zaročiti se; obljubiti si (kaj) drug drugemu
enfant masculin qui promet otrok, ki mnogo obeta
il m'a promis de venir me voir obljubil mi je, da me bo obiskal
promettre la lune (familier) obljubljati nemogoče stvari
promettre monts et merveilles obljubljati zlate gradove
promettre le secret obljubiti komu molčečnost glede skrivnosti
il gèle déjà au mois d'octobre! ça promet pour cet hiver! zmrzuje že v oktobru! lepi obeti za letošnjo zimo!
se promettre du plaisir obetati si zabavo
Zadetki iskanja
- pŕvi le premier
Franc 1. François Ier (Premier)
prvi v mesecu le premier (jour) du mois
1. maj le Premier Mai
prvi trije meseci les trois premiers mois
prvi odtis (v tiskarni) la première épreuve
prva pomoč premiers soins, premier secours
prvi prišlec le premier venu
otrok iz prvega zakona enfant moški spol du premier lit
iz prve roke de première main
v prvi vrsti (predvsem) en premier lieu, avant tout, tout d'abord, premièrement
prvi vstane il est le premier levé - psychologie [psikɔlɔži] féminin dušeslovje, psihologija
psychologie de l'enfant, des foules, des peuples psihologija otrok, množic, ljudstev
psychologie expérimentale, individuelle, sociale eksperimentalna, individualna, socialna psihologija - pupille [püpil]
1. masculin, féminin mladoletna sirota, varovanec, -nka
2. féminin zenica
pupille de l'État otrok pod državnim varuštvom
pupille de la nation vojna sirota, ki uživa državno podporo - qui1 [ki] pronom ki, kateri, -a, -o; kdor; kar
l'enfant cherche quelqu'un avec qui jouer otrok išče nekoga, ki bi se z njim igral
c'est vous qui l'avez dit vi ste to rekli
le fasse qui voudra naj to napravi, kdor hoče
voilà qui me plaît to mi je všeč
sauve qui peut reši se, kdor se more
et qui mieux (pis) est ... in kar je (še) bolje (hujše) ...
à qui mieux mieux kot za stavo
qui plus est (kar je) še več, kar pomeni še več
ce qui kar
je ferai ce qui me plaira storil bom, kar mi bo všeč
qui que ce soit, qui que ce fût kdorkoli
demandez-le à qui que ce soit vprašajte to kogarkoli
qui que kdorkoli
qui que tu sois kdorkoli si
celui qui kdor - rabougri, e [-bugri] adjectif zakrnel, zaostal v rasti, kržljav
enfant masculin rabougri slaboten, nebogljen, pohabljen, rahitičen otrok - rageur, euse [ražœr, öz] adjectif togoten, besen, peneč se od jeze, jezen, zlovoljen
enfant masculin rageur togoten otrok - ramassage [ramasaž] masculin pobiranje, zbiranje
ramassage du foin grabljenje sena
ramassage des fruits, du bois mort pobiranje sadja, suhljadi
ramassage du lait dans les fermes zbiranje mleka po kmetijah
ramassage scolaire pobiranje otrok v oddaljenih krajih, zaselkih za prevoz v šolo - remuant, e [rəmɥɑ̃, t] adjectif premikajoč se; stalno v gibanju, nemiren (duh), nepokojen
enfant remuant živ, nemiren otrok - remuer [rəmüe] verbe transitif premikati, premakniti; gibati; premestiti (pohištvo); premešati, tresti, stresti, pretresati; prekopati; premetati; razburiti, ganiti; ventilirati (vprašanje); verbe intransitif premikati se, premakniti se; ganiti se; majati se; povzročati nemir
se remuer premakniti se; potruditi se (en faveur de quelqu'un za koga)
remuer l'âme, son auditoire ganiti dušo, svoje poslušalce
remuer le blé prevejati žito
remuer la bile (u)jeziti
remuer ciel et terre napeti vse sile, uporabiti vsa sredstva
remuer le champ prekopati njivo
remuer les oreilles migati z ušesi
remuer la queue mahati z repom
remuer de vieux souvenirs obujati stare spomine
remuer l'ordure, la boue govoriti, ukvarjati se s škandali
remuer l'or à la pelle, de l'argent, des millions biti zelo bogat, delati velike kupčije
(figuré) ton nez remue! lažeš!
cet enfant remue continuellement ta otrok ni nikoli pri miru
ne (pouvoir) remuer ni pied ni patte ne se (moči) ganiti
remuer la salade premešati solato
il s'est beaucoup remué pour cette affaire dal si je mnogo truda s to zadevo - renifleur, euse [rəniflœr, öz] adjectif smrkajoč, ki smrka; masculin, féminin vohljač, -čka; populaire policaj
enfant masculin renifleur smrkajoč otrok - ressemblance [rəsɑ̃blɑ̃s] féminin podobnost, sličnost; vieilli podoba
ressemblance d'un portrait podobnost v portretu
ressemblance dans les goûts podobnost v okusih
portrait masculin d'une ressemblance à crier vpijoč, frapantno podoben, zelo zvest portret
il y a une ressemblance frappante entre cet enfant et son pére ta otrok je neverjetno podoben svojemu očetu
toute ressemblance avec des personnages réels ne peut être que fortuite vsaka podobnost z realnimi, resničnimi osebami more biti le slučajna
(religion) Dieu a fait l'homme à sa ressemblance Bog je ustvaril človeka po svoji podobi - rétif, ive [retif, iv] adjectif uporen; figuré trmast; ki se ne pusti poučiti
âne masculin, cheval masculin, mulet masculin rétif trmast osel, konj, mezeg (mula)
enfant masculin rétif et désobéissant uporen in neubogljiv otrok - révolter [revɔlte] verbe transitif ogorčiti, razkačiti, vznevoljiti; šokirati; spuntati; (na)ščuvati, hujskati k uporu
se révolter upreti se, spuntati se; biti ogorčen (contre quelque chose nad čem)
une telle injustice me révolte takšna krivica me ogorči
se révolter contre le gouvernement upreti se vladi
cet enfant se révolte contre ses parents ta otrok se ne pokorava svojim staršem - sacrifice [sakrifis] masculin žrtev, žrtvovanje, odreka; religion žrtvovanje, daritev (božanstvu)
sacrifice d'argent, de temps žrtvovanje denarja, časa
le saint sacrifice (religion) sveta maša
avoir l'esprit de sacrifice biti požrtvovalen
faire le sacrifice de sa vie à la patrie žrtvovati svoje živijenje za domovino
les païens faisaient des sacrifices aux dieux pogani so žrtvovali, darovali bogovom
faire de grands sacrifices pour l'instruction de ses enfants mnogo žrtvovati za izobrazbo svojih otrok - sagesse [sažɛs] féminin modrost, razumnost, razum; pridnost, ubogljivost; nravnost
sagesse des nations narodna, ljudska modrost, izražena zlasti v pregovorih
dent féminin de sagesse modrostni zob
conseils masculin pluriel de sagesse pametni nasveti
cet enfant est d'une sagesse exemplaire ta otrok je vzorno priden - sans [sɑ̃] préposition brez
sans que (+ subjonctif) ne da bi
sans blague? brez šale? nemogoče!
sans cela (familier), sans quoi sicer, drugače
sans cesse neprestano
sans doute gotovo, zanesljivo, verjetno
sans aucun doute prav gotovo, brez dvoma, nedvomno
sans exception brez izjeme
sans couture, (technique) sans soudure brezšiven
sans date nedatiran
sans dents brezzob
sans fil brezžičen
sans façon neprisiljeno
sans faute nezmotljivo
sans mot dire, sans rien dire brez besede, familier ne da bi črhnil
non sans peine ne brez truda
sans le vouloir nehoté
cela va sans dire to je samo po sebi umevno, to se samo po sebi razume
vous n'êtes pas sans savoir morate vedeti, gotovo veste
enfant masculin sans frère ni sœur otrok brez brata in sestre
les jours sans brezmesni dnevi (v vojni 1939-1945) - scolarité [skɔlarite] féminin obiskovanje šole, doba šolanja, šolanje
certificat masculin de scolarité potrdilo o šolanju, o vpisu v (neko) šolo
scolarité obligatoire obvezno šolanje
taux masculin de scolarité, de scolarisation odstotek otrok, ki obiskujejo šolo
prolongation féminin de la scolarité podaljšanje šolanja - sein [sɛ̃] masculin prsi; (ženske) prsi, nedra, dojka; figuré naročje; figuré srce, notranjost
sein de la terre notranjost zemlje
sein de Dieu (religion) raj
sein de l'Eglise naročje Cerkve
dans le, sur le sein v naročju
donner le sein à son enfant dojiti otroka
l'enfant prend le sein otrok sesa (pri materi)
nourrir au sein dojiti
porter dans son sein nositi pod srcem; figuré srčno ljubiti
réchauffer un serpent dans son sein (figuré) greti, rediti gada na prsih
serrer sur, contre son sein stisniti k sebi, pritisniti na svoje prsi
vivre au sein de sa famille živeti v krogu svoje družine - sládkor sucre moški spol
košček sladkorja un morceau de sucre, familiarno un sucre
čok sladkorja pain moški spol de sucre
sladkor v kockah sucre en morceaux
neprečiščeni sladkor sucre brut (ali roux), cassonade ženski spol
očiščeni sladkor sucre raffiné
kristalni sladkor sucre cristallisé
sladkor v prahu sucre en poudre
vanilijev sladkor sucre vanillé
pesni (trstni) sladkor sucre de betterave (de canne)
kandisov sladkor sucre candi
ječmenov sladkor sucre d'orge
grozdni sladkor sucre de raisin, glucose moški spol
mlečni sladkor sucre de lait, lactose moški spol
sadni sladkor sucre de fruit, fructose moški spol, lévulose moški spol
škrobov sladkor sucre d'amidon
krvni sladkor sucre dans le sang
sipnica za sladkor sucrier moški spol
posipati s sladkorjem saupoudrer de sucre
dati več koščkov sladkorja v svojo kavo mettre plusieurs sucres dans son café
ta otrok vam pač lahko pomaga, saj ni iz sladkorja! cet enfant peut bien vous aider, il n'est pas en sucre!