gratter [grate] verbe transitif (s)praskati, (o)strgati; (iz)radirati; populaire (o)briti; pretepsti; okrasti; populaire prehiteti; verbe intransitif garati; srbeti; napraviti si majhen, nezakonit dobiček
se gratter praskati se, populaire (o)briti se
gratter à la porte (po)trkati na vrata
gratter l'épaule à quelqu'un prilizovati se komu, dobrikati se
(familier) gratter du violon, de la guitare igrati na violino, na kitaro
gratter du pied la terre nestrpno kopitati po zemlji (konj); il gratte le pavé (populaire) zelo slabo mu gre
j'aimerais mieux gratter la terre avec mes ongles rajši bi kamenje na cesti tolkel
(familier) il gratte quelques billets sur chaque commande pri vsakem naročilu si prisvoji nekaj bankovcev (denarja)
(populaire) il gratte du matin au soir gara od jutra do večera
ça me gratte srbi me
(populaire) il les a tous grattés au poteau d'arrivée vse (jih) je prehitel na cilju
se gratter l'oreille praskati se za ušesom
qui se sent galeux se gratte! kogar srbi, naj se praska!
Zadetki iskanja
- grossoyer [groswaje] verbe transitif, juridique napraviti uraden prepis (quelque chose česa), prepisati na čisto
- homogénéiser [-ženeize] verbe transitif homogenizirati, napraviti homogeno
- homologuer [-lɔge] verbe transitif sodnijsko ali uradno potrditi, odobriti, napraviti pravnoveljavno; sport priznati (rekord)
- humaniser [-ze] verbe transitif počlovečiti, civilizirati, napraviti bolj človeškega; ublažiti, omiliti
s'humaniser postati bolj človeški, bolj dobrohoten
humaniser les dures conditions de travail dans les mines omiliti težke dclovne razmere v rudnikih - humidifier [-difje] verbe transitif ovlažiti, napraviti vlažnejše
humidifier l'air napraviti zrak vlažnejši - ignifuger [-füže] verbe transitif napraviti nevnetljivo, varno pred ognjem
- immobiliser [-ze] verbe transitif napraviti nepremično (negibno, nepremakljivo); spremeniti premično v nepremično; onemogočiti premikanje (delovanje); figuré ohromiti; (konto) zapreti; (motor) ustaviti
immobiliser des troupes onemogočiti premik čet
immobiliser un malade predpisati bolniku mirovanje
s'immobiliser nepremično obstati, se ustaviti, ne se več ganiti; automobilisme mirovati - immortaliser [imɔrtalize] verbe transitif napraviti nesmrtnega, ovekovečiti
s'immortaliser ovekovečiti se - impatienter [-te] verbe transitif napraviti nestrpnega, jemati (pripraviti ob) potrpljenje, v obup spraviti, zbegati, razburiti
s'impatienter izgubiti potrpljenje, postati nestrpen, zbegati se, obupa(va)ti - imperméabiliser [-ze] verbe transitif impregnirati, napraviti nepremočljivo, neprepustno
- impopulariser [-larize] verbe transitif napraviti nepriljubljenega, nepopularnega
- impressionner [-ne] verbe transitif napraviti velik vtis (quelqu'un na koga); presuniti, ganiti, prizadeti, vplivati na
vos menaces ne m'impressionnent pas vaše grožnje me ne plašijo
se laisser impressionner par dati si vplivati od - indéfrisabiliser [-zabilize] verbe transitif napraviti trajne kodre
- indenter [-te] verbe transitif nazobčati, napraviti zareze, zajede (voda)
s'indenter imeti zajede (obala) - indisposer [-ze] verbe transitif povzročiti nerazpoloženost; ozlovoljiti, napraviti nerazpoloženega, čemernega, nataknjenega, nedovzetnega za kaj
- infester [-ste] verbe transitif napraviti ne varno; nadlegovati; napadati, pleniti, škodo delati
les souris infestent la maison miši delajo škodo po hiši
lieu masculin infesté de moustiques od komarjev okužen kraj
la montagne est infestée de bandes de pillards v gorah so banditi, ki plenijo, pustošijo - insensibiliser [-ze] verbe transitif napraviti brezčutno, omamiti, omrtvičiti; lokalno anestizirati (un membre ud)
- insolubiliser [-lübilize] verbe transitif napraviti neraztopno, netopljivo
- insonoriser [-ze] verbe transitif zvočno izolirati, napraviti neprepustno za zvok