-
implicitement [-sitmɑ̃] adverbe vključeno, všteto; po smislu
-
injustement [-žüstmɑ̃] adverbe po krivici, krivično
injustement puni po krivici kaznovan
-
innervation [inɛrvasjɔ̃] féminin vpliv živcev na delovanje telesa; razmestitev živcev po posameznih organih
-
innocemment [inɔsamɑ̃] adverbe nedolžno, naivno; po nedožnem, po krivem
-
inobservable [inɔpsɛrvabl] adjectif ki ga ni moči opazovati ali izvajati, neizvedljiv; po katerem se ni mogoče ravnati
-
inobservance [-vɑ̃s] féminin neizpolnjevanje, neizvrševanje (verskih predpisov), neravnanje po, zanemarjanje
-
inondé, e [inɔ̃de] adjectif po-, pre-plavljen; na-, pre-močen
inondé de sang ves v krvi
les joues inondées de larmes ves objokan
-
inonder [inɔ̃de] verbe transitif po-, pre-plaviti; na-, pre-močiti
la sueur inonde son visage pot mu obliva obraz
j'ai été inondé par une averse ploha me je čisto premočila
inonder un pays de produits étrangers preplaviti deželo s tujimi proizvodi
une joie immense inonde mon cœur srce mi je prepolno veselja
s'inonder les cheveux de parfum namočiti si lase s parfumom, naparfumirati si lase
Paris est inondé de touristes Pariz je preplavljen s turisti
-
inspection [-ksjɔ̃] féminin nadzorstvo, nadziranje, kontrola, inšpekcija; ogled; nadzorništvo, inšpektorat, nadzorni urad; militaire pregled, klicanje po imenih
inspection des bâtiments, du trafic gradbeni, cestni prometni urad
faire, passer l'inspection de quelque chose inšpicirati, pregledati kaj
être en tournée d'inspection biti na inšpekcijskem potovanju
subir une inspection biti inšpiciran
-
instillation [ɛ̃stilasjɔ̃] féminin vbrizgavanje po kapljah
-
instiller [-le] verbe transitif vbrizgavati po kapljah
-
instinctivement [-ivmɑ̃] adverbe nagonsko, po nagonu, instinktivno
agir instinctivement delati nagonsko, brez premišljevanja
-
intrinsèque [ɛ̃trɛ̃sɛk] adjectif notranji, bistven, resničen; poseben, stvaren po svojem bistvu
-
inutilement [-tilmɑ̃] adverbe brezuspešno, zaman, brez potrebe, odvečno, po nepotrebnem
-
issu, e [isü] adjectif izhajajoč, po rodu, po poreklu
issu d'une humble famille paysanne izhajajoč iz skromne kmečke družine
la révolution est issue du mécontentement général revolucija se je rodila iz splošnega nezadovoljstva
-
jonchée [žɔ̃še] féminin po tleh raztreseno cvetje, zelenje, vejice, itd.; kup; vrsta sira
-
judaïser [žüdaize] verbe intransitif živeti po judovskih postavah; dobesedno tolmačiti
-
jurisprudence [-prüdɑ̃s] féminin pravoznanstvo, tolmačenje zakona po sodiščih
faire jurisprudence biti merodajen, imeti veljavo
-
justement [žüstəmɑ̃] adverbe po pravici, upravičeno; točno, ravno, v hipu
on parlait justement de vous ravno o vas smo govorili
craindre justement pour sa vie upravičeno se bati za svoje življenje
-
laisser [Iɛse] verbe transitif po-, pre-, za-pustiti; preiti, zamolčati
avoir le prendre et le laisser imeti izbiro
c'est à prendre ou à laisser ali to vzamete ali pa ne (druge izbire ni)
ne pas laisser de ne opustiti, ne nehati
laisser en blanc pustiti belo, prazno, nepopisano
laisser voir pokazati
laisser pour compte (commerce) dati zopet na razpolago
laisser tomber spustiti(na tla)
laisser de côté, à part pustiti ob strani
laisser à désirer ne popolnoma zadovoljiti
ne rien laisser au hasard ničesar ne prepustiti slučaju
laisser à penser dati misliti
laisser faire, dire pustiti koga, da dela, govori, kar hoče
ne pas laisser de faire quelque chose ne zamuditi kaj napraviti
cette réponse ne laisse pas de m'étonner ta odgovor me res preseneča
laisser dormir (figuré) pustiti pri miru
laisser tranquille pustiti na miru
laisser à entendre, à comprendre dati razumeti
se laisser prepustiti se
se laisser aller zanemariati se
se laisser aller à spozabiti se
se laisser dire pustiti si reči, dopovedati
se laisser faire ne se upirati, pristati na
se laisser tout faire ničemur se ne upirati, vse prenesti, potrpeti
se laisser faire une douce violence upirati se navidezno in končno popustiti
laisser là pustiti na cedilu
laisser quelqu'un libre de faire quelque chose komu na voljo pustiti, da kaj naredi
laisser passer pustiti kaj iti mimo, pustiti, da se kaj godi
se laisser porter par le courant (figuré) plavati s tokom
laisser sa vie, (populaire) ses os, sa peau, ses bottes umreti
je vous laisse (familier) (zdaj) grem
laissez (donc)! pustite (vendar) to!
cela ne laisse pas d'être dangereux to je kljub temu (prej ko slej), to ostane še vedno nevarno
cela se laisse manger, entendre to se da jesti, slišati
il faut bien faire et laisser dire delaj prav in ne boj se nikogar
il m'a laissé en plan, en rade (familier) pustil me je na cedilu
laisser des plumes dans une affaire (familier) mnogo izgubiti v kaki zadevi