Franja

Zadetki iskanja

  • implicitement [-sitmɑ̃] adverbe vključeno, všteto; po smislu
  • injustement [-žüstmɑ̃] adverbe po krivici, krivično

    injustement puni po krivici kaznovan
  • innervation [inɛrvasjɔ̃] féminin vpliv živcev na delovanje telesa; razmestitev živcev po posameznih organih
  • innocemment [inɔsamɑ̃] adverbe nedolžno, naivno; po nedožnem, po krivem
  • inobservable [inɔpsɛrvabl] adjectif ki ga ni moči opazovati ali izvajati, neizvedljiv; po katerem se ni mogoče ravnati
  • inobservance [-vɑ̃s] féminin neizpolnjevanje, neizvrševanje (verskih predpisov), neravnanje po, zanemarjanje
  • inondé, e [inɔ̃de] adjectif po-, pre-plavljen; na-, pre-močen

    inondé de sang ves v krvi
    les joues inondées de larmes ves objokan
  • inonder [inɔ̃de] verbe transitif po-, pre-plaviti; na-, pre-močiti

    la sueur inonde son visage pot mu obliva obraz
    j'ai été inondé par une averse ploha me je čisto premočila
    inonder un pays de produits étrangers preplaviti deželo s tujimi proizvodi
    une joie immense inonde mon cœur srce mi je prepolno veselja
    s'inonder les cheveux de parfum namočiti si lase s parfumom, naparfumirati si lase
    Paris est inondé de touristes Pariz je preplavljen s turisti
  • inspection [-ksjɔ̃] féminin nadzorstvo, nadziranje, kontrola, inšpekcija; ogled; nadzorništvo, inšpektorat, nadzorni urad; militaire pregled, klicanje po imenih

    inspection des bâtiments, du trafic gradbeni, cestni prometni urad
    faire, passer l'inspection de quelque chose inšpicirati, pregledati kaj
    être en tournée d'inspection biti na inšpekcijskem potovanju
    subir une inspection biti inšpiciran
  • instillation [ɛ̃stilasjɔ̃] féminin vbrizgavanje po kapljah
  • instiller [-le] verbe transitif vbrizgavati po kapljah
  • instinctivement [-ivmɑ̃] adverbe nagonsko, po nagonu, instinktivno

    agir instinctivement delati nagonsko, brez premišljevanja
  • intrinsèque [ɛ̃trɛ̃sɛk] adjectif notranji, bistven, resničen; poseben, stvaren po svojem bistvu
  • inutilement [-tilmɑ̃] adverbe brezuspešno, zaman, brez potrebe, odvečno, po nepotrebnem
  • issu, e [isü] adjectif izhajajoč, po rodu, po poreklu

    issu d'une humble famille paysanne izhajajoč iz skromne kmečke družine
    la révolution est issue du mécontentement général revolucija se je rodila iz splošnega nezadovoljstva
  • jonchée [žɔ̃še] féminin po tleh raztreseno cvetje, zelenje, vejice, itd.; kup; vrsta sira
  • judaïser [žüdaize] verbe intransitif živeti po judovskih postavah; dobesedno tolmačiti
  • jurisprudence [-prüdɑ̃s] féminin pravoznanstvo, tolmačenje zakona po sodiščih

    faire jurisprudence biti merodajen, imeti veljavo
  • justement [žüstəmɑ̃] adverbe po pravici, upravičeno; točno, ravno, v hipu

    on parlait justement de vous ravno o vas smo govorili
    craindre justement pour sa vie upravičeno se bati za svoje življenje
  • laisser [Iɛse] verbe transitif po-, pre-, za-pustiti; preiti, zamolčati

    avoir le prendre et le laisser imeti izbiro
    c'est à prendre ou à laisser ali to vzamete ali pa ne (druge izbire ni)
    ne pas laisser de ne opustiti, ne nehati
    laisser en blanc pustiti belo, prazno, nepopisano
    laisser voir pokazati
    laisser pour compte (commerce) dati zopet na razpolago
    laisser tomber spustiti(na tla)
    laisser de côté, à part pustiti ob strani
    laisser à désirer ne popolnoma zadovoljiti
    ne rien laisser au hasard ničesar ne prepustiti slučaju
    laisser à penser dati misliti
    laisser faire, dire pustiti koga, da dela, govori, kar hoče
    ne pas laisser de faire quelque chose ne zamuditi kaj napraviti
    cette réponse ne laisse pas de m'étonner ta odgovor me res preseneča
    laisser dormir (figuré) pustiti pri miru
    laisser tranquille pustiti na miru
    laisser à entendre, à comprendre dati razumeti
    se laisser prepustiti se
    se laisser aller zanemariati se
    se laisser aller à spozabiti se
    se laisser dire pustiti si reči, dopovedati
    se laisser faire ne se upirati, pristati na
    se laisser tout faire ničemur se ne upirati, vse prenesti, potrpeti
    se laisser faire une douce violence upirati se navidezno in končno popustiti
    laisser là pustiti na cedilu
    laisser quelqu'un libre de faire quelque chose komu na voljo pustiti, da kaj naredi
    laisser passer pustiti kaj iti mimo, pustiti, da se kaj godi
    se laisser porter par le courant (figuré) plavati s tokom
    laisser sa vie, (populaire) ses os, sa peau, ses bottes umreti
    je vous laisse (familier) (zdaj) grem
    laissez (donc)! pustite (vendar) to!
    cela ne laisse pas d'être dangereux to je kljub temu (prej ko slej), to ostane še vedno nevarno
    cela se laisse manger, entendre to se da jesti, slišati
    il faut bien faire et laisser dire delaj prav in ne boj se nikogar
    il m'a laissé en plan, en rade (familier) pustil me je na cedilu
    laisser des plumes dans une affaire (familier) mnogo izgubiti v kaki zadevi