Franja

Zadetki iskanja

  • plongeant, e [plɔ̃žɑ̃, t] adjectif potapljajoč se; usmerjen od zgoraj navzdol

    décolleté masculin plongeant globok dekolté, izrez
    tir masculin plongeant streljanje navzdol
    vue féminin plongeante pogled zviška navzdol, v globino
  • plonger [plɔ̃že] verbe transitif potopiti, pogrezniti; zasaditi, vtakniti (dans v); verbe intransitif potopiti se, pogrezniti se, skočiti v vodo; strmoglaviti; gledati z višine navzdol

    se plonger (figuré) poglobiti se, zatopiti se
    plonger du haut du tremplin skočiti (v vodo) s skakalne deske
    l'avion plongea sur son objectif letalo je strmoglavo poletelo na svoj cilj
    plonger ses regards dans upreti svoje poglede v
    regard masculin qui plonge pogled, ki plava v globino
    plonger un poignard dans le cœur zasaditi bodalo v srce
    se plonger dans la douleur popolnoma se predati bolečini
    être plongé dans le sommeil biti pogreznjen v globoko spanje
  • ployer [plwaje] verbe transitif upogniti, ukriviti; prisiliti k popuščanju; verbe intransitif upogniti se, šibiti se; popustiti, vdati se (à v); ponižati se

    ployer les genoux upogniti kolena
    la branche ploie sous le poids des fruits veja se šibi pod težo sadežev
  • poapnéti se calciner; se calcifier ; medicina (se) scléroser
  • pobégniti s'enfuir, prendre la fuite, se sauver , (iz ujetništva) s'évader, s'échapper, disparaître ; (iz vojske) déserter (l'armée) ; (skrivaj) s'esquiver, filer ; familiarno prendre la poudre d'escampette, prendre les jambes à son cou

    pobegniti z doma faire une fugue
    poskusiti pobegniti tenter (ali essayer) de s'enfuir (ali de s'évader)
    človek bi pobegnil! c'est à n'y pas tenir!, c'est à se sauver!
  • pobesnéti devenir furieux (ali enragé) , entrer (ali se mettre) en fureur, enrager, se déchaîner, éclater, s'emporter
  • pobledéti devenir pâle, pâlir, blêmir ; (blago) se décolorer, se déteindre
  • pocharder, se [pɔšarde] populaire opijaniti se
  • póčiti éclater, exploser, faire explosion ; (zračnica) crever ; (steklo) se fêler, se fissurer ; (puška) claquer ; (vrv) se rompre

    počiti z bičem faire claquer son fouet
    počiti od smeha mourir (ali éclater, pouffer, popularno crever) de rire
    počiti po šivih craquer aux coutures
    počiti od zavisti (popularno) crever d'envie
    počiti koga (po glavi) donner (ali porter, asséner) un coup à quelqu'un, popularno flanquer un gnon à quelqu'un
    počiti se s kom se prendre de querelle, familiarno avoir une prise de bec avec quelqu'un
    počena vaza vase moški spol fêlé
  • pogoréti être incendié, être ruiné par un incendie ; (hiša) brûler, se réduire en cendres ; (sveča) se consumer ; figurativno échouer, subir un échec, faire fiasco ; (gledališka igra, književno delo) faire un four ; pogovorno être flambé, tomber dans le lac

    pogoreti do tal être réduit en cendres
    pogoreti pri izpitu échouer à l'examen
  • pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de

    pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
    vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
    biti pogrešan (manjkati) faire faute
    biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
    to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
    pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille
  • pogrešljív qui peut se tromper, faillible; dont on peut se passer, pas indispensable
  • pohajkováti flâner, déambuler, vadrouiller, traînasser , popularno se baguenauder
  • pohitéti se hâter, se presser, se dépêcher , figurativno faire diligence, précipiter ses pas ; familiarno se (dé)grouiller , popularno se magner

    pohiteti naprej prendre les devants
    pohiteti na pomoč courir (ali voler) au secours de quelqu'un
    čas pritiska, treba je pohiteti le temps presse
    pohitite no! allons, dépêchez-vous!
  • pohrkováti toussoter, se racler la gorge, graillonner
  • pointer1 [pwɛ̃te] verbe transitif, militaire, optique naravnati, nameriti, usmeriti; kontrolirati (des ouvriers delavce, t. j. njihov prihod na delo in odhod z dela); označiti s točkami (pikami); punktirati; priostriti (kol); striči (les oreilles z ušesi); politique šteti (glasove); verbe intransitif (ptica) (vz)leteti kvišku; štrleti v nebo, moleti kvišku; (konj) vzpenjati se; (dan) napočiti; botanique kaliti; figuré pokazati se; militaire napraviti sunek (sur na, proti)

    pointer un bœuf zaklati vola
    pointer du doigt vers quelque chose pokazati s prstom proti čemu
    ouvrier qui pointe delavec, ki je podvržen kontroli glede prihoda na delo in odhoda z dela
    se pointer (familier) priti
    il s'est pointé chez moi dès huit heures du matin prišel je k meni že ob osmih zjutraj
  • pointiller [-tije] verbe transitif, verbe intransitif punktirati; predstaviti s pikami; familier prepirati se za prazen nič, šikanirati, zbadati, dražiti
  • poizvédeti, poizvedováti s'enquérir, prendre des renseignements (ali des informations) , aller aux informations, s'informer de quelque chose (auprès de quelqu'un), se renseigner, recueillir des renseignements , (argo) aller aux rancards
  • pojémati diminuer, décroître, aller en décroissant, s'amoindrir, s'affaiblir, décliner, faiblir, s'atténuer, s'affaisser, baisser, tirer à sa fin ; (glas) se perdre, s'évanouir, mourir

    hrup pojema le bruit faiblit
    luna pojema (zadnji krajec) la lune est dans son décroît
    moči mu pojemajo ses forces décroissent (ali déclinent)
  • pojézditi partir à cheval, se promener à cheval