Franja

Zadetki iskanja

  • moyen, ne [mwajɛ̃, ɛn] adjectif srednji; povprečen (ne dober ne slab); poprečen

    en terme moyen v poprečju; poprečno
    âge masculin moyen srednja, poprečna starost
    moyen âge masculin srednji vek (476-1453)
    classe féminin moyenne srednji stan, sloj
    Français moyen poprečni Francoz
    le moyen français srednjeveška francoščina
    Moyen-Orient masculin Srednji vzhod
    vie féminin moyenne poprečna življenjska doba
    température féminin moyenne poprečna temperatura
    il est moyen en français on je povprečen, srednje dober v francoščini
    prendre un moyen terme vzeti srednjo pot
  • mudíti arrêter, empêcher, entraver, retenir; retarder, traîner en longueur

    muditi se s'arrêter, séjourner, rester, demeurer, tarder
    mudi se cela presse, c'est pressé, c'est urgent
    mudi se mi je suis pressé
    se ne mudi ce n'est pas urgent, cela ne presse pas
    nikamor se ne mudi rien ne presse
  • mue2 [mü] adjectif nema

    rage féminin mue nema steklina (stekel pes ne laja)
  • mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem

    dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
    au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
    mur d'appui, de parapet prsobran
    mur d'assaut (sport) plezalna stena
    le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
    mur de cloison vmesna stena, prestenek
    mur de clôture ograjni zid
    mur d'enceinte mestno obzidje
    mur de face čelna stran (zgradbe)
    Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
    mur mitoyen, coupe feu požarni zid
    mur orbe slepa stena
    mur de séparation ločilni zid
    mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
    cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
    se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
    les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
    coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
    (se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
    être le dos au mur ne môči zbežati
    mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
    sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu)
  • musicien, ne [müzisjɛ̃, ɛn] adjectif nadarjen za glasbo, muzikaličen; masculin, féminin glasbenik, -ica; komponist; godbenik, muzikant

    avoir l'oreille musicienne imeti posluh za glasbo
    elle est très musicienne ona je zelo muzikalična
  • načúditi se s'étonner fortement de quelque chose, être fort surpris de quelque chose

    ne morem se načuditi temu je n'en reviens pas
  • nadlegováti importuner, ennuyer, déranger, poursuivre quelqu'un de ses importunités , familiarno embêter; molester

    nadlegovati koga z vprašanji importuner (ali ennuyer) quelqu'un par des questions
    ne bi vas hotel nadlegovati s tem je ne voudrais pas vous importuner avec cela
  • nagíbati pencher, incliner, baisser; incliner, tendre, pencher à quelque chose, avoir un penchant pour quelque chose, avoir une tendance (ali prédisposition) à quelque chose, avoir une inclination à ali pour quelque chose

    nagibati se s'incliner, (se) pencher
    nagibati se h koncu toucher à (ali tirer à, approcher de) sa fin
    ne nagibaj se skozi okno! (v vlaku) ne pas se pencher au dehors!
  • naglédati se se lasser de regarder

    ne more se je nagledati se il ne se lasse point de la regarder
  • naître* [nɛtr] verbe intransitif roditi se, nastati, začeti se, razviti se, izvirati

    je l'ai vu naître poznam ga od rojstva
    faire naître poklicati v življenje, povzročiti (nastanek), zbuditi
    ne faire encore que de naître biti še v povojih
    innocent comme l'enfant qui vient de naître nedolžen kot novorojenček, kot jagnje
    son pareil est à naître njemu enak se mora šele roditi
  • naj

    naj bo! soit!, bon!, va (pour)!, admettons, je veux bien!
    za tokrat naj bo! passe pour cette fois!
    naj pride! qu'il vienne!
    pusti ga, naj vpije! laisse-le crier!
    ne vem, kaj naj mislim je ne sais que penser
    ali naj grem ali ne? dois-je m'en aller ou non?
    naj se reši, kdor se more sauve qui peut
    najsi je še tako bogat … si (ali quelque) riche qu'il soit …
  • napoléonien, ne [-leɔnjɛ̃, ɛn] adjectif napoleonski
  • napréj en avant, en tête, devant

    naprej! en avant!, allons!, allez!, partons!, partez!, en route!
    od sedaj naprej dorénavant, à partir de ce moment, désormais
    kar naprej sans arrêt, sans cesse, sans relâche, sans discontinuer, sans interruption, continuellement, perpétuellement
    za naprej à l'avenir, par la suite
    iti naprej marcher (ali aller) en avant; avancer, progresser
    ne vedeti ne naprej ne nazaj ne plus savoir comment s'en tirer, ne plus savoir que faire, être à bout d'expédients
  • naredíti faire, accomplir, exécuter , (izdelati) fabriquer, confectionner; arranger

    tu se ne da nič narediti on ne peut rien y faire
    kaj naj naredim? que dois-je faire?, que voulez-vous que je fasse?
    narediti se bolnega faire semblant (ali feindre) d'être malade, faire le malade
  • naróbe à l'envers, retourné, renversé, sens dessus dessous; de travers

    narobe svet monde renversé (ali à l'envers)
    nekaj je narobe (familiarno) il y a quelque chose qui cloche (ali qui ne va pas, qui ne marche pas)
  • naslòv adresse ženski spol , titre moški spol

    častni naslov titre honorifique
    na naslov g. X aux (bons) soins de M. X.
    dati naslov (delu) donner un titre à, intituler; (osebi) donner à quelqu'un le titre de
    imeti naslov (oseba) avoir un titre; (knjiga) avoir pour titre, être intitulé, s'intituler
    menjati naslov changer d'adresse
    odšel, ne da bi pustil naslov parti sans laisser d'adresse
  • natalité [-lite] féminin število rojstev, rodnost, nataliteta

    pays masculin à forte, faible natalité dežela z visoko, nizko nataliteto
    natalité (il)légitime število (ne)zakonskih rojstev
  • nature [natür] féminin narava, priroda; ustvarjenost, značaj, temperament; familier genij; naraven, brez primesi, brez priloge, sam

    du café nature črna kava
    du bœuf nature govedina brez prikuhe
    il est nature on je naraven (spontan, odkrit)
    peindre d'après nature slikati po naravi
    de nature prirojen
    de, par sa nature po svoji naravi
    payer en nature plačati v naturi (ne z denarjem)
    grandeur féminin nature naravna velikost
    nature morte tihožitje
    nature végétale, animale rastlinstvo, živalstvo
    forcer la nature hoteti napraviti več, kot moremo
    payer le tribut à la nature umreti
  • navézan attaché à, lié à, amarré à

    biti sam nase navezan ne dépendre que de soi, être obligé de se débrouiller tout seul
  • nazáj en arrière, à reculons

    nazaj! (en) arrière!
    nazaj pošiljatelju! retour à l'envoyeur (ali à l'expéditeur)!
    bom kmalu nazaj je serai bientôt de retour
    iti nazaj aller à reculons, reculer
    kupiti nazaj racheter
    ne moči ne tja ne nazaj ne pouvoir ni avancer ni reculer
    nazaj šteti compter à rebours
    nazaj želeti souhaiter le retour de, regretter quelque chose
    vozni listek za tja in nazaj un billet d'aller et retour