Franja

Zadetki iskanja

  • laideur [lɛdœr] féminin grdost, grdoba

    les laideurs de la guerre vojne grozote
  • laitage [lɛtaž] masculin mlečna hrana, mlečne jedi

    aimer les laitages rad imeti mlečne jedi
  • lange [lɑ̃ž] féminin plenica, povoj

    être encore dans les langes biti še v povojih
    changer les langes d'un enfant menjati plenice otroku
  • languir [lɑ̃gir] verbe intransitif medleti, hirati, slabeti, pešati, zastajati, vleči se; hrepeneti, koprneti; giniti, familier zaman čakati

    languir d'ennui umirati od dolgega časa
    languir d'amour pour quelqu'un umirati od ljubezni do koga
    la conversation languit pogovor zastaja
    les affaires languissent posli (kupčija) pešajo, hirajo
    ne me fais pas languir ne pusti me čakati zaman
    je ne languirai pas longtemps ici ne bom dolgo zastonj čakal tu
    faire languir quelqu'un (figuré) koga na natezalnici imeti
  • laquais [lakɛ] masculin lakaj, sluga, figuré hlapec

    les laquais d'un régime hlapci režima
  • largeur [laržœr] féminin širina, širokost

    largeur de cœur širokogrudnost
    largeur de la voie širina železniškega tira
    (familier) dans les grandes largeurs popolnoma
  • larguer [large] verbe transitif odvezati; popustiti; odvreči

    larguer les amarres odvezati ladijske vrvi za odhod ladje
    larguer une voile zrahljati, popustiti jadro
    larguer des bombes, un parachutiste (aéronautique) odvreči, spustiti bombe, padalca
  • larme [larm] féminin solza; figuré majhna količina vina ipd.

    larmes pluriel de plomb šibre, svinčena zrna
    une larme de vin malce vina
    ému, touché (jusqu')aux larmes do solz ganjen
    torrent masculin de larmes potok solza
    vallée féminin de larmes solzna dolina
    avoir toujours la larme à l'œil biti pretirano čustven
    avoir des larmes dans la voix govoriti z ginjenostjo
    j'ai la larme à l'œil na jok mi gre
    être (tout) en larmes biti (ves) v solzah, jokati
    faire venir les larmes aux yeux de quelqu'un, arracher des larmes à quelqu'un koga do solz ganiti
    fondre en larmes topiti se v solzah
    rire aux larmes do solz se smejati
    pleurer à chaudes larmes bridko jokati
    se noyer dans les larmes utapljati se v solzah
    verser des larmes de joie jokati od veselja
    verser des larmes de crocodile točiti krokodilove solze
  • lás cheveu moški spol , poil moški spol, pogovorno tif(fe) moški spol

    lasje cheveux moški spol množine, chevelure ženski spol
    beli (črni, kostnnjevi, rdeči, sivi, siveči, svetli) lasje cheveux blancs (noirs, châtains, roux, gris, poivre et sel, blonds)
    kodrasti lasje cheveux frisés (ali bouclés, crépus)
    nepristni lasje faux cheveux, cheveux postiches, postiche moški spol
    gosti lasje cheveux abondants (ali épais, durs)
    redki lasje cheveux rares (ali clairsemés)
    skuštrani lasje cheveux ébouriffés (ali en désordre, emmêlés, hirsutes)
    dolgi (kratki) lasje cheveux longs (courts)
    biti si v laseh être aux prises (ali à couteaux tirés)
    za las je manjkalo, da cela a tenu à un cheveu que, peu s'en est fallu que
    za lase privleči tirer par les cheveux
    puliti si lase s'arracher les cheveux
    niti lasu ne skriviti komu ne pas toucher à un cheveu de quelqu'un
    viseti na lasu ne tenir qu'à un cheveu
    dati si ostriči lase se faire couper les cheveux
    striženje las une coupe de cheveux
  • latínskoamêriški latino-américain, de l'Amérique latine

    latinskoameriške države les États latino-américains
  • latitude [latitüd] féminin zemljepisna širina; figuré prostost, svoboda

    parallèle masculin de latitude vzporednik
    sous toutes les latitudes v vseh zemljepisnih širinah, povsod
    laisser toute latitude à quelqu'un komu vso prostost dati, proste roke dati
  • lauréat, e [lorea, t] adjectif ovenčan z lovorikami; masculin, figuré zmagovalec (v natečaju, tekmovanju)

    les lauréats du prix Nobel Nobelovi nagrajenci
    équipe féminin lauréate zmagovito moštvo
    le lauréat d'un prix littéraire dobitnik literarne nagrade
  • laver [lave] umi(va)ti; (o)prati

    laver du linge (o)prati perilo
    laver les carreaux à grande eau oprati šipe
    laver un dessin prevleči risbo s tušem
    machine féminin à laver pralni stroj
    machine féminin à laver la vaisselle stroj za pomivanje posode
    laver un affront, une injure oprati žalitev, izbrisati žalitev z maščevanjem
    laver quelqu'un d'une accusation oprati koga obtožbe, dokazati njegovo nedolžnost v očeh drugih
    allez vous laver! (populaire) pojdite k vragu!
    une main lave l'autre roka roko umiva
    se laver umiti se
    je m'en lave les mains umijem si roke nad tem, odklanjam vsako odgovornost za to
    se laver d'une accusation dokazati svojo nedolžnost
    se laver le bout du nez po mačje se umiti
    il faut laver son linge sale en famille treba je urediti neprijetne, nelepe zadeve v domačem krogu (ne v javnosti)
    laver la tête à quelqu'un (figuré) komu levite brati, oštevati ga
  • láž mensonge moški spol

    debela laž gros mensonge, mensonge grossier (ali cousu de fil blanc)
    gola laž pur mensonge
    nedolžna laž mensonge innocent
    pobožna laž mensonge pieux
    laž iz zadrege, v sili mensonge de circonstance (ali imposé par les circonstances)
    laž in prevara tromperie ženski spol, imposture ženski spol, purs mensonges
    laž od konca do kraja c'est un abominable mensonge
    koga na laž postaviti accuser quelqu'un d'avoir menti, convaincre quelqu'un de mensonge, donner (ali infliger) un démenti à quelqu'un, démentir quelqu'un
    laž ima kratke noge le mensonge ne conduit pas loin
  • lebdéti planer, flotter (en l'air), être suspendu (en l'air)

    lebdeti pred očmi être devant les yeux
  • lécher [leše] verbe transitif ob-, po-lizati

    lécher les pieds de quelqu'un komu peté lizati, klečeplaziti pred kom
    se lécher les lèvres oblizovati si ustnice
    se lécher des doigts (ali: de babines) de quelque chose oblizovati si prste za čem
  • leçon [ləsɔ̃] féminin lekcija; učna ura; nasvet, poduk, svarilo; ukor; pluriel pouk

    leçon d'allemand, de mathématiques, de gymnastique nemška, matematična, telovadna učna ura
    leçon de choses nazorni pouk
    leçon particulière privatna učna ura
    c'est une leçon! tega ne bom rekel še enkrat!
    donner des leçons particulières à un élève faible instruirati slabega učenca
    donner, prendre des leçons dajati, jemati učne ure
    faire la leçon à quelqu'un komu povedati, kaj mora napraviti; komu svoje mnenje povedati
    donner, recevoir une bonne leçon dati, dobiti dober pouk, dobro lekcijo
    infliger une terrible leçon à quelqu'un koga ostro ukoriti
    réciter sa leçon (figuré) verno ponoviti, kar nam je ukazano reči
    servir de leçon à quelqu'un rabiti komu za pouk, za svarilo
    que cela vous serve de leçon! dajte si to dopovedati!
    suivre les leçons d'un professeur obiskovati učne ure, predavanja kakega profesorja
    tirer leçon de quelque chose (na)učiti se iz česa
  • législation [-sjɔ̃] féminin zakonodaja, zakoni, pravoznanstvo, pravo

    législation sur les brevets, civile, commerciale, criminelle (ali pénale), martiale, du travail patentno, civilno, trgovinsko, kazensko, vojno, delovno pravo
    législation routière pravilnik o cestnem prometu
  • lép beau , (čeden, zal) joli , familiarno chouette ; (človek) de belle apparence, qui a de la prestance

    lepo slovstvo les belles-lettres ženski spol množine
    lepi spol le beau sexe
    lepe umetnosti les beaux-arts
    lepo vreme beau temps
    lepa vsota (familiarno) une jolie somme
    lepa hvata! merci bien!, merci beaucoup!
    na lepem inopinément, à l'improviste
    z lepim à l'amiable
    lepo dišati sentir bon
    to je lepo od tebe c'est bien (ali beau) de ta part
    to je vse prav lepo tout cela est bel et bon
    lepe reči smo slišali o tebi on en a entendu de belles sur ton compte (ali à ton sujet)
    ti si mi lep prijatelj! (ironično) tu es vraiment un bon ami!
  • léser [leze] verbe transitif (po)škodovati, raniti; kršiti, razžaliti, krivico storiti (quelqu'un komu), kratiti

    la balle a lésé l'intestin krogla je poškodovala, ranila črevo
    être lésé dans un partage biti prikrajšan pri delitvi
    léser les droits de quelqu'un kratiti komu pravice
    léser l'orgueil, l'amour-propre užaliti ponos, samoljubje