Franja

Zadetki iskanja

  • état [eta] masculin stanje, položaj; status; stan, poklic; razmere; seznam, register

    dans cet état de choses pri tem stanju stvari, tako kot so stvari
    en tout état de cause v vsakem primeru
    les états državni stanovi
    les états généraux (histoire) skupščina treh stanov (plemstva, duhovščine, meščanstva)
    le tiers état tretji stan (meščanstvo)
    état d'âme razpoloženje
    état atmosphérique vremensko stanje
    état de cause, de fait dejanski položaj, stvarno stanje
    état d'exception izjemno stanje
    état civil stan, osebni podatki; matični urad
    officier masculin de l'état civil matičar
    état détaillé podroben pregled
    état d'esprit duhovno stanje, razpoloženje, mentaliteta
    état des finances finančno stanje
    état de fortune premoženjske razmere
    état des frais seznam stroškov
    état de guerre, de paix vojno stanje, mir
    état hygrométrique relativna vlažnost
    état de l'inventaire inventurni seznam
    état militaire vojaški stan
    état naissant nastajanje, porajanje
    état nominatif imenski seznam
    état originel, primitif prvotno stanje
    état des pertes seznam izgub
    état des récoltes stanje posevkov
    état des salaires plačilni seznam
    état sanitaire, de santé zdravstveno stanje
    état de service službeno razmerje; stanje obrata; službena leta (starost)
    état de siège obsedno stanje
    état du terrain kakovost tal
    état de transition prehodno stanje
    état de travail delovno razmerje
    dresser, établir un état napraviti seznam
    elle est dans un état intéressant noseča je
    être dans tous ses états biti zelo razburjen, zelo se razburiti
    être en état de marche delovati, funkcionirati
    être en état (juridique) biti zrel za razsojo
    être en état moči (morem), biti zmožen
    être en bon état biti v dobrem stanju, razpoloženju
    être hors d'état de faire quelque chose ne biti zmožen, ne moči česa napraviti
    être sur l'état biti na seznamu
    il est médecin de son état on je po poklicu zdravnik
    faire état de quelque chose ozirati se, sklicevati se na, upoštevati kaj; ceniti
    je fais peu d'état de vos menaces vaše grožnje so mi malo mar
    mettre en état omogočiti
    mettre en état d'arrestation aretirati
    mettre quelqu'un dans un mauvais état grdó koga zdelati
    mettre quelqu'un hors d'état (de nuire) komu onemogočiti (da škoduje)
    mettre hors d'état de servir napraviti neuporabno
    rayer des états zbrisati s seznama
    remettre en état obnoviti
    tenir quelque chose en état držati kaj v redu, v dobrem stanju
    vivre selon son état živeti primerno svojemu stanu
  • étourdir [eturdir] verbe transitif omamiti, figuré opijaniti; oglušiti; zamotiti; pomiriti; figuré, vieilli osupiti

    s'étourdir omamljati se, opijaniti se; iskati spremembe, zamotiti se
    étourdir une douleur pomiriti bolečino
    étourdir quelqu'un de plaintes zasuti koga s tožbami
    étourdir les oreilles de quelqu'un trobiti komu na ušesa
    tout ce brouhaha m'étourdit ves ta hrup mi preseda
    s'étourdir pour oublier ses soucis omamiti se, opijaniti se, da bi pozabili svoje skrbi
  • étranger, ère [etrɑ̃že, ɛr] adjectif tuj; inozemski; nepoznan; neudeležen (à pri); nebrižen, neobčutljiv (à za); (stvar) ne spadajoč k; masculin, féminin tujec, -jka, inozemec, -mka; masculin tujina, inozemstvo

    étranger à la localité tuj, ki se v kraju ne spozna
    corps masculin étranger tujek, figuré vsiljenec, vsiljivec
    agent masculin commercial à l'étranger inozemski trgovinski zastopnik
    correspondant masculin à l'étranger inozemski dopisnik
    marchandise féminin provenant de l'étranger inozemsko blago
    langue féminin étrangère tuj jezik
    ministère masculin des affaires étrangères ministrstvo za zunanje zadeve
    nouvelles féminin pluriel de l'étranger novice iz tujine
    politique féminin étrangère zunanja politika
    relations féminin pluriel avec l'étranger odnosi s tujino
    voyage masculin à l'étranger potovanje v inozemstvo
    aller vivre à l'étranger izseliti se iz domovine, postati zdomec
    devenir étranger odtujiti se
    être étranger à quelque chose ničesar ne razumeti o čem, ne imeti nobenega obravka s čim
    n'être étranger nulle part biti povsod doma
    partir pour l'étranger odpotovati, iti v tujino, v inozemstvo
    voyager à l'étranger potovati v tujino
  • être*2 [ɛtr] verbe intransitif biti; obstajati, eksistirati; nahajati se; stati, sedeti, ležati; znašati (cena)

    être ou ne pas être biti ali ne biti
    être bien, mal avec quelqu'un dobro, slabo se s kom razumeti
    c'est cela, c'est ça tako je, res je
    soit! prav! naj bo! zaradi mene!
    ainsi soit-il! (religion) tako bodi! amen!
    il a été à Rome (familier) šel je v Rim
    j'ai été les voir šel sem jih obiskat, obiskal sem jih
    ce n'est pas que ... ne morda, da ...
    il est des hommes qui ... so ljudje, ki ...
    à l'heure qu'il est ob tej uri
    il est 10 heures ura je deset
    je suis mieux (na) bolje mi gre
    il n'est que de ... treba je le, najbolje je, da ...
    quel jour sommes-nous? kateri dan imamo danes?
    n'est-ce pas? kajne?
    toujours est-il que ... vsekakor pa je gotovo, da ...
    c'est moi qui vous ai dit cela jaz sem vam to rekel
    Elle n'est pas venue? - C'est qu'elle est malade. Ali ni prišla? Bolna je (= ker je bolna).
    ce n'est pas qu'il soit paresseux, mais il est lent ni len (ne da bi bil len), toda počasen je
    à:
    vous êtes à blâmer vi ste graje vredni, vaša krivda je
    être à son travail biti pri delu, čisto se posvetiti delu
    le temps est à la pluie na dež kaže
    tout est à refaire vse je treba znova začeti
    ce livre est à moi ta knjiga je moja
    je suis à vous na voljo sem vam
    c'est à moi de décider jaz moram odločiti
    c'est à prendre ou à laisser (figuré) treba se je odločiti za da ali ne
    on est à se demander treba se je vprašati
    cela est encore à faire to je treba še narediti
    c'est à qui le flattera laskajo se mu kot za stavo
    après:
    être après quelque chose (familier) zelo si česa želeti, hlepeti po čem
    être après quelqu'un (familier) koga na piko vzeti, šikanirati koga, ne pustiti koga pri miru
    de:
    être de spadati k, izvirati, izhajati iz
    être de la fête udeležiti se slavnosti
    être d'un parti pripadati neki stranki, biti član stranke
    il est de Nice on je iz Nice
    il est de notre parti on je na naši strani, on pripada nam, on je eden naših
    cela n'est pas de jeu (familier) to je proti pravilom igre, to ne velja
    être de l'avis que ... biti mnenja, da ...
    comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
    en:
    en être biti zraven, spadati zraven, udeležiti se
    en être pour son argent biti ob svoj denar, zastonj izdati svoj denar
    en être pour sa peine zaman se truditi, se napenjati
    je ne sais plus où j'en suis ne vem več, pri čem sem; ne vem, kje se me glava drži
    où en êtes-vous? kako daleč ste?
    je n'en suis pas encore là nisem še tako daleč
    j'en suis là to je z menoj primer
    il n'en est rien to (nikakor) ni tako
    il en est ainsi to je takó, tako je (pač)
    pour:
    être pour quelque chose biti, nastopiti, glasovati za kaj
    être pour faire quelque chose nameravati, takoj kaj storiti
    je ne suis pour rien dans cette affaire nimam interesa za to stvar, nimam nobenega posla s to stvarjo, ne morem nič za to stvar
    il est pour moi on je (drži) z menoj
    tu as été pour beaucoup dans son départ ti si precéj odgovoren za njegov odhod
    sans:
    vous n'êtes pas sans savoir vedeti morate, gotovo veste
    être sans le sou prebite pare ne imeti
    y:
    y être biti doma, spreje(ma)ti (pour quelqu'un koga)
    je n'y suis pour personne za nikogar nisem doma
    y être pour quelque chose biti zapleten v kaj
    vous n'y êtes pas (familier) ne razumete, kaj mislim
    j'y suis razumel sem, že vem, razumem
    vous y êtes tako je, zadeli ste, uganili ste
    ça y est (familier) tako, pa je narejeno! gotovo!; na! sedaj pa imamo!
  • étrier [etrije] masculin stremen

    étriers pluriel à grimper plezalni čevlji
    avoir le pied à l'étrier biti pripravljen za odhod; figuré biti na najboljši poti za uspeh
    être ferme sur ses étriers trdno sedeti v sedlu; trdno vztrajati pri svojem naziranju
    mettre à quelqu'un le pied à l'étrier (figuré) koga posaditi na sedlo, pomagati mu v začetku njegove kariere
    tenir l'étrier à quelqu'un držati komu stremen (tudi figuré)
    perdre, quitter, vider les étriers biti vržen, pasti s konja (tudi figuré)
  • étroitement [etrwatmɑ̃] adverbe ozkó, tesnó

    observer étroitement la règle strogo se držati pravila
    surveiller étroitement ostro, strogo nadzirati
    se tenir étroitement à quelque chose strogo, natančno se držati česa
    étroitement lié tesno povezan (à, avec quelqu'un s kom)
  • évader, s' [evade] pobegniti, ubežati, uiti (de iz); skrivaj oditi; figuré odtegniti se, osvoboditi se; izgovarjati se, izvijati se; izvleči se iz afere

    trois prisonniers se sont évadés en creusant une galerie sous l'enceinte de barbelés trije ujetniki so pobegnili, tako da so izkopali predor pod žično ograjo
  • évanouir, s' [-nuir] omedleti (d'effroi od strahu), onesvestiti se, pasti v nezavest; figuré izginiti, miniti; izpuhteti; zbežati

    elle s'évanouit à la vue du sang ona omedli, če vidi kri
    mes illusions se sont évanouies moje iluzije so izpuhtele
    les ennemis s'évanouirent en un clin d'œil kot bi mignil, so sovražniki zbežali
  • évertuer, s' [evɛrtüe] napeti vse sile, truditi se na vse pretege (à za)

    il s'est évertué à me convaincre zelo si je prizadeval, da bi me prepričal
  • ex cathedra [ɛkskatedra]

    parler ex cathedra govoriti s katedra, avtoritativno, dogmatično, uradno, brez ugovora ali dvoma
  • excavateur, trice [ekskavatœr, tris] masculin, féminin bager, stroj za izkopavanje

    excavateur masculin (à chaîne) à godets bager na vedra
    excavateur à grappin bager s praskali
    excavateur orientable okretni, vrtljivi bager
  • excepter [ɛksɛpte] verbe transitif izvzeti; izključiti

    excepter dans une liste črtati s seznama
    excepter de la règle générale izvzeti, izključiti iz splošnega pravila
  • exclamer, s' [eksklame] vzklikniti (d'admiration, de surprise od začudenja, od presenečenja)
  • excursion [ɛkskürsjɔ̃] féminin izlet; potovanje, vožnja; (znanstvena) ekskurzija; ekskúrz, skok v stran, razpravljanje o stranskih stvareh

    billet masculin d'excursion izletniška vozovnica
    excursion en auto, cycliste, à pied izlet z avtom, s kolesom, peš
    excursion de dimanche nedeljski izlet
    faire une excursion napraviti izlet
    excursion en montagne izlet v planine
  • excuse [ɛksküz] féminin opravičilo, opravičevanje; izgovor

    faites excuse (populaire) oprostite!
    apporter, alléguer, donner une excuse navesti opravičilo
    avoir toujours une excuse toute prête imeti vedno opravičilo, izgovor pri roki
    faire, présenter ses excuses à quelqu'un opravičiti se komu, pri kom
    prendre quelque chose pour excuse izgovarjati se na kaj, s čim
    une faute sans excuse neoprostljiva napaka
    on peut dire pour son excuse v njegovo opravičilo lahko rečemo
    apporter un mot d'excuse au professeur prinesti opravičilo profesorju
  • exhaler [ɛgzale] verbe transitif izdihavati; izpuhtevati, izhlapevati, izžarevati (toploto); dajati od sebe (vonj); izreči (grožnje), dati duška

    s'exhaler izpuhteti, izhlapeti; širiti se
    exhaler son âme, sa vie, son dernier soupir izdihniti (dušo), umreti
    exhaler sa colère dati duška svoji jezi
    exhaler sa douleur dans un sanglot olajšati si bolečino z ihtenjem
    exhaler sa joie dans un chant izraziti svoje veselje s petjem
    exhaler de la sueur izpuhtevati znoj
  • exhiber [ɛgzibe] verbe transitif predložiti, pokazati (dokumente); vložiti; razkazovati; ekshibirati

    s'exhiber pokazati se, (artist) producirati se
    exhiber sa carte d'identité, son passeport pokazati svojo osebno izkaznico, svoj potni list
    exhiber sa nouvelle robe razkazovati svojo novo obleko
    exhiber des singes, des ours razkazovati (na sejmu) opice, medvede
    exhiber ses décorations bahavo se razkazovati, postavljati se, paradirati s svojimi odlikovanji
  • expédier [ɛkspedje] verbe transitif odpraviti (vlak), odpremiti (paket), (od)poslati (pismo); hitro opraviti (delo); hitro se znebiti (quelqu'un, quelque chose koga, česa); napraviti overjen prepis (listine)

    expédier son adversaire au tapis (boksanje) spraviti nasprotnika na tla
    expédier les affaires courantes opravljati tekoče posle (zadeve)
    expédier quelque chose par avion, par chemin de fer, par camion, par la poste, par bateau poslati kaj z letalom, po železnici, s kamionom, po pošti, z ladjo
    cet élève expédie son devoir en cinq minutes ta učenec opravi, zmaši nalogo v petih minutah
    expédier le courrier odpraviti pošto (pisma itd.)
    expédier quelqu'un au diable poslati, nagnati koga k vragu
    expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) koga na oni svet spraviti, poslati
    expédier un télégramme, une lettre recommandée oddati brzojavko, priporočeno pismo
    expédier en grande, en petite vitesse poslati kot brzovozno, kot vozno blago
    une tâche (na) hitro opraviti kak posel, nalogo
  • expédition [ɛkspedisjɔ̃] féminin odprava, odprema, pošiljatev (d'un paquet paketa); špedicija; pošiljka; overjen prepis; militaire vojni pohod; ekspedicija; znanstveno, turistično potovanje

    pour expédition conforme za pravilnost prepisa
    expédition par avion, par chemin de fer, par camion, par mer pošiljatev z letalom, po železnici, s kamionom, po morju
    expédition dans l'Himalaya ekspedicija na Himalajo
    expédition des affaires courantes izvrševanje, opravljanje tekočih poslov
    expédition d'un message oddaja brzojavke
    expédition polaire ekspedicija na tečaj
    expédition punitive kazenska ekspedicija (vojni pohod)
    bordereau masculin d'expédition spremno pismo, spremni list
    frais masculin pluriel d'expédition odpremnina, stroški za pošiljatev
    j'ai bien reçu votre dernière expédition v redu sem prejel vašo zadnjo pošiljko
  • explication [-sjɔ̃] féminin razlaga, razlaganje, pojasnilo; ustno prevajanje; razpravljanje; opravičevanje

    voilà l'explication to je rešitev (te) uganke!
    pas d'explications: obéis! nobenega izgovarjanja: ubogaj!
    avoir une chaude explication avec quelqu'un (figuré) udariti se s kom
    cela demande explication to zahteva posebne razlage
    demander des explications à quelqu'un sur quelque chose koga na odgovor klicati za kaj
    donner, fournir des explications pojasniti, razložiti
    exiger une explication zahtevati pojasnilo