Franja

Zadetki iskanja

  • vote [vɔt] masculin glas, glasovanje; volitev

    vote secret tajno glasovanje
    vote à mains levées, par acclamations; par bulletins glasovanje z dvigom rok, z vzklikom, z listki
    vote nul, en blanc neveljaven glas
    vote de confiance zaupnica
    vote d'une loi izglasovanje zakona
    droit masculin de vote glasovalna, volilna pravica
    bureau masculin; local masculin de vote volišče
    vote des femmes ženska volilna pravica
    s'abstenir du vote vzdržati se volitev, glasovanja
    compter les votes (pre)šteti glasove
  • vozíti conduire; véhiculer, voiturer, charrier, transporter; circuler

    voziti se z avtom (vlakom, ladjo, kolesom itd. ) aller en voiture (en train, en bateau, à bicyclette, etc.), prendre la voiture (le train, le bateau, la bicyclette, etc.)
    voziti 80 km na uro faire du 80 à l'heure
    avtobus vozi dvakrat na dan le bus passe deux fois par jour
    na kolesu se voziti aller à bicyclette (ali familiarno en vélo), familiarno faire de la bicyclette (ali du vélo), pédaler
    na vrtiljaku se voziti faire un tour de manège
  • vréča sac moški spol , (velika) poche ženski spol ; medicina poche, kyste moški spol

    v vrečah, na vreče par (ali en) sacs
    dirka v vrečah course ženski spol en sac
    spalna vreča sac de couchage
  • vrême temps moški spol

    aprilsko vreme temps d'avril, temps changeant comme en avril
    deževno vreme temps pluvieux (ali de pluie)
    lepo (slabo) vreme beau (mauvais ali vilain) temps
    nestanovitno vreme temps variable (ali changeant)
    pusto vreme temps maussade
    pasje vreme un temps de chien
    pri lepem vremenu par beau temps
    pri vsakem vremenu par tous les temps
    kakšno vreme je danes? quel temps fait-il aujourd'hui?, comment est le temps aujourd'hui?, quel temps avons-nous aujourd'hui?
    lepo (slabo) vreme je il fait beau (mauvais) temps, le temps est beau (mauvais)
    vreme dobro obeta, kaže le temps est prometteur
    vreme bo spet lepo le temps se remet au beau
    vreme se kvari, slabša le temps se gâte
    vreme se bo spremenilo le temps va changer
    vreme se bo držalo le temps se maintiendra
    vreme kaže na dež (na sneg) le temps est à la pluie (à la neige)
    izboljšanje (poslabšanje) vremena amélioration ženski spol (aggravation ženski spol) du temps
  • vŕh sommet moški spol ; (gore) cime ženski spol , pic moški spol , aiguille ženski spol ; (drevesa, strehe) faîte moški spol ; (zvonika) flèche ženski spol , pointe ženski spol ; (nosa) bout moški spol ; figurativno comble moški spol , apogée ženski spol , point culminant, paroxysme moški spol

    z vrha d'en haut
    vrh tega outre cela, en outre, de plus
    povrhu par (ali de) surcroît, en plus
    iti na vrh monter
    priti na, doseči vrh parvenir à son apogée, atteindre son point culminant (ali son apogée)
    na vrhu seznama en tête de la liste
    konferenca na vrhu (figurativno) conférence ženski spol au sommet
  • vŕsta file ženski spol ; rangée ženski spol , rang moški spol ; suite ženski spol , série ženski spol , succession ženski spol ; classe ženski spol , catégorie ženski spol ; espèce ženski spol , genre moški spol , sorte ženski spol ; (ljudi) file ženski spol , colonne ženski spol, familiarno queue ženski spol

    po vrsti l'un après l'autre, à tour de rôle, un par un
    po vrstah par rangs, par files, par séries, par lignes
    v vrsti en rangs
    v prvi vrsti en premier lieu, tout d'abord, avant tout
    besedna vrsta catégorie ženski spol (ali classe ženski spol) de mots, partie ženski spol du discours
    bojna vrsta rang moški spol de bataille
    vrsta hiš rangée ženski spol de maisons
    vrsta lesa espèce ženski spol (ali sorte ženski spol) de bois, essence ženski spol
    naslovna vrsta (v časopisu) manchette ženski spol
    vrsta rim genre moški spol de rime
    vrsta sob enfilade ženski spol de pièces
    številčna vrsta suite ženski spol (ali série ženski spol) de nombres
    začetna vrsta première ligne, ligne ženski spol de tête
    vrsta žita céréale ženski spol
    kdo je na vrsti? à qui le tour?
    jaz sem na vrsti c'est mon tour
    ti si na vrsti c'est ton tour
    vsi po vrsti chacun son tour
    postaviti v vrsto mettre (ali disposer) sur un rang
    zgostiti vrste serrer les rangs
  • vŕsten en ligne, en série

    vrstna gradnja construction ženski spol en série
    vrstni red suite ženski spol, ordre moški spol
    po vrstnem redu à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
    po abecednem redu par ordre alphabétique
    po kronološkem redu chronologiquement
  • vzklík exclamation ženski spol , cri moški spol , clameur ženski spol ; (vzklikanje) acclamation ženski spol

    z vzklikom izvoliti élire par acclamation
  • zabòj caisse ženski spol , boîte ženski spol

    v zabojih par caisses
    dati v zaboje mettre en caisses
  • zabrusíti

    zabrusiti koso altérer (ali gâter) par aiguisage (ali affûtage); (kamen) jeter, lancer, projeter
    zabrusiti komu kaj v obraz (glej zabrisati)
  • zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue

    od zadaj par (ali de) derrière
    napasti od zadaj attaquer par derrière
    od zadaj začeti commencer par la fin
    sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond)
  • zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner

    ne zadeti manquer le but, rater
    pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
    v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
    v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
    lahno zadeti effleurer, frôler
    kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
    na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
    pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
    koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
    velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
    to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
    od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
    bog ne zadeni à Dieu ne plaise
  • zadušítev étouffement moški spol , suffocation ženski spol , asphyxie ženski spol

    napad zadušitve crise ženski spol (ali accès moški spol) d'étouffement
    smrt z zadušitvijo (mort ženski spol par) asphyxie ženski spol
  • zagrabíti prendre, saisir, empoigner , familiarno agripper

    zagrabiti za lase saisir par les cheveux
    zagrabiti meč tirer l'épée, mettre l'épée à la main, dégainer
  • zakléti jurer, sacrer, pester; maudire quelqu'un; enchanter, ensorceler

    zakleti se jurer, jurer par ce qu'il y a de plus sacré (ali familiarno ses grands dieux), déclarer sous (la foi du) serment
  • zakonít légal, conforme à la loi; légitime

    zakoniti dedič héritier moški spol légitime
    zakoniti zastopnik représentant moški spol légal, mandataire moški spol
    zakonito plačilno sredstvo monnaie ženski spol légale
    zakonito priznati légaliser quelque chose, rendre quelque chose légal
    zakonito zaščiten protégé par la loi; breveté, patenté
  • zakónski 2 conjugal, matrimonial

    zakonska dolžnost devoir moški spol conjugal
    zakonski par époux moški spol množine, couple moški spol, ménage moški spol
    mlad zakonski par jeune ménage
    zakonski prepir querelle ženski spol (ali scène ženski spol) de ménage
    zakonski stan (état moški spol de) mariage, vie ženski spol conjugale
    zakonska zveza union ženski spol conjugale
    zakonska zaobljuba vœu moški spol matrimonial
  • zalóžba maison ženski spol d'édition, éditions ženski spol množine , éditeur moški spol

    izšlo pri založbi édité par, paru chez…
    knjižna založba maison d'édition de livres
    umetniška založba (maison d') édition ženski spol d'art
  • zamêsti

    zamesti s snegom couvrir de neige, (pot) obstruer par la neige
  • zarotíti implorer, conjurer, adjurer, supplier quelqu'un

    zarotiti se jurer (par quelque chose)
    zarotiti se zoper koga se conjurer contre quelqu'un, comploter contre quelqu'un
    vse se je zarotilo proti meni tout s'est ligué (ali tout conspire) contre moi