vote [vɔt] masculin glas, glasovanje; volitev
vote secret tajno glasovanje
vote à mains levées, par acclamations; par bulletins glasovanje z dvigom rok, z vzklikom, z listki
vote nul, en blanc neveljaven glas
vote de confiance zaupnica
vote d'une loi izglasovanje zakona
droit masculin de vote glasovalna, volilna pravica
bureau masculin; local masculin de vote volišče
vote des femmes ženska volilna pravica
s'abstenir du vote vzdržati se volitev, glasovanja
compter les votes (pre)šteti glasove
Zadetki iskanja
- vozíti conduire; véhiculer, voiturer, charrier, transporter; circuler
voziti se z avtom (vlakom, ladjo, kolesom itd. ) aller en voiture (en train, en bateau, à bicyclette, etc.), prendre la voiture (le train, le bateau, la bicyclette, etc.)
voziti 80 km na uro faire du 80 à l'heure
avtobus vozi dvakrat na dan le bus passe deux fois par jour
na kolesu se voziti aller à bicyclette (ali familiarno en vélo), familiarno faire de la bicyclette (ali du vélo), pédaler
na vrtiljaku se voziti faire un tour de manège - vréča sac moški spol , (velika) poche ženski spol ; medicina poche, kyste moški spol
v vrečah, na vreče par (ali en) sacs
dirka v vrečah course ženski spol en sac
spalna vreča sac de couchage - vrême temps moški spol
aprilsko vreme temps d'avril, temps changeant comme en avril
deževno vreme temps pluvieux (ali de pluie)
lepo (slabo) vreme beau (mauvais ali vilain) temps
nestanovitno vreme temps variable (ali changeant)
pusto vreme temps maussade
pasje vreme un temps de chien
pri lepem vremenu par beau temps
pri vsakem vremenu par tous les temps
kakšno vreme je danes? quel temps fait-il aujourd'hui?, comment est le temps aujourd'hui?, quel temps avons-nous aujourd'hui?
lepo (slabo) vreme je il fait beau (mauvais) temps, le temps est beau (mauvais)
vreme dobro obeta, kaže le temps est prometteur
vreme bo spet lepo le temps se remet au beau
vreme se kvari, slabša le temps se gâte
vreme se bo spremenilo le temps va changer
vreme se bo držalo le temps se maintiendra
vreme kaže na dež (na sneg) le temps est à la pluie (à la neige)
izboljšanje (poslabšanje) vremena amélioration ženski spol (aggravation ženski spol) du temps - vŕh sommet moški spol ; (gore) cime ženski spol , pic moški spol , aiguille ženski spol ; (drevesa, strehe) faîte moški spol ; (zvonika) flèche ženski spol , pointe ženski spol ; (nosa) bout moški spol ; figurativno comble moški spol , apogée ženski spol , point culminant, paroxysme moški spol
z vrha d'en haut
vrh tega outre cela, en outre, de plus
povrhu par (ali de) surcroît, en plus
iti na vrh monter
priti na, doseči vrh parvenir à son apogée, atteindre son point culminant (ali son apogée)
na vrhu seznama en tête de la liste
konferenca na vrhu (figurativno) conférence ženski spol au sommet - vŕsta file ženski spol ; rangée ženski spol , rang moški spol ; suite ženski spol , série ženski spol , succession ženski spol ; classe ženski spol , catégorie ženski spol ; espèce ženski spol , genre moški spol , sorte ženski spol ; (ljudi) file ženski spol , colonne ženski spol, familiarno queue ženski spol
po vrsti l'un après l'autre, à tour de rôle, un par un
po vrstah par rangs, par files, par séries, par lignes
v vrsti en rangs
v prvi vrsti en premier lieu, tout d'abord, avant tout
besedna vrsta catégorie ženski spol (ali classe ženski spol) de mots, partie ženski spol du discours
bojna vrsta rang moški spol de bataille
vrsta hiš rangée ženski spol de maisons
vrsta lesa espèce ženski spol (ali sorte ženski spol) de bois, essence ženski spol
naslovna vrsta (v časopisu) manchette ženski spol
vrsta rim genre moški spol de rime
vrsta sob enfilade ženski spol de pièces
številčna vrsta suite ženski spol (ali série ženski spol) de nombres
začetna vrsta première ligne, ligne ženski spol de tête
vrsta žita céréale ženski spol
kdo je na vrsti? à qui le tour?
jaz sem na vrsti c'est mon tour
ti si na vrsti c'est ton tour
vsi po vrsti chacun son tour
postaviti v vrsto mettre (ali disposer) sur un rang
zgostiti vrste serrer les rangs - vŕsten en ligne, en série
vrstna gradnja construction ženski spol en série
vrstni red suite ženski spol, ordre moški spol
po vrstnem redu à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
po abecednem redu par ordre alphabétique
po kronološkem redu chronologiquement - vzklík exclamation ženski spol , cri moški spol , clameur ženski spol ; (vzklikanje) acclamation ženski spol
z vzklikom izvoliti élire par acclamation - zabòj caisse ženski spol , boîte ženski spol
v zabojih par caisses
dati v zaboje mettre en caisses - zabrusíti
zabrusiti koso altérer (ali gâter) par aiguisage (ali affûtage); (kamen) jeter, lancer, projeter
zabrusiti komu kaj v obraz (glej zabrisati) - zádaj derrière, à l'arrière; en arrière; au fond; à la fin, à la queue
od zadaj par (ali de) derrière
napasti od zadaj attaquer par derrière
od zadaj začeti commencer par la fin
sedeti zadaj être assis à l'arrière (ali derrière, au fond) - zadéti charger sur (l'épaule), mettre sur (le dos); toucher, atteindre, frapper, heurter ; (slikarstvo) bien saisir (ali attraper) la ressemblance ; (v loteriji) gagner ; (uganiti) deviner
ne zadeti manquer le but, rater
pravo zadeti frapper (ali toucher) juste
v črno zadeti mettre dans le mille, familiarno faire mouche
v živo zadeti piquer (ali atteindre) au vif
lahno zadeti effleurer, frôler
kolikor mene zadene quant à moi, pour ma part
na težave zadeti rencontrer (ali se heurter, familiarno se cogner à) des difficultés
pravo struno zadeti trouver le ton juste, être dans la note
koga zadene krivda za to? à qui en est la faute?
velika nesreča ga je zadela un grand malheur l'a frappé
to me je globoko zadelo cela m'a touché (ali affecté) profondément
od strele zadet frappé par la foudre, foudroyé
bog ne zadeni à Dieu ne plaise - zadušítev étouffement moški spol , suffocation ženski spol , asphyxie ženski spol
napad zadušitve crise ženski spol (ali accès moški spol) d'étouffement
smrt z zadušitvijo (mort ženski spol par) asphyxie ženski spol - zagrabíti prendre, saisir, empoigner , familiarno agripper
zagrabiti za lase saisir par les cheveux
zagrabiti meč tirer l'épée, mettre l'épée à la main, dégainer - zakléti jurer, sacrer, pester; maudire quelqu'un; enchanter, ensorceler
zakleti se jurer, jurer par ce qu'il y a de plus sacré (ali familiarno ses grands dieux), déclarer sous (la foi du) serment - zakonít légal, conforme à la loi; légitime
zakoniti dedič héritier moški spol légitime
zakoniti zastopnik représentant moški spol légal, mandataire moški spol
zakonito plačilno sredstvo monnaie ženski spol légale
zakonito priznati légaliser quelque chose, rendre quelque chose légal
zakonito zaščiten protégé par la loi; breveté, patenté - zakónski 2 conjugal, matrimonial
zakonska dolžnost devoir moški spol conjugal
zakonski par époux moški spol množine, couple moški spol, ménage moški spol
mlad zakonski par jeune ménage
zakonski prepir querelle ženski spol (ali scène ženski spol) de ménage
zakonski stan (état moški spol de) mariage, vie ženski spol conjugale
zakonska zveza union ženski spol conjugale
zakonska zaobljuba vœu moški spol matrimonial - zalóžba maison ženski spol d'édition, éditions ženski spol množine , éditeur moški spol
izšlo pri založbi édité par, paru chez…
knjižna založba maison d'édition de livres
umetniška založba (maison d') édition ženski spol d'art - zamêsti
zamesti s snegom couvrir de neige, (pot) obstruer par la neige - zarotíti implorer, conjurer, adjurer, supplier quelqu'un
zarotiti se jurer (par quelque chose)
zarotiti se zoper koga se conjurer contre quelqu'un, comploter contre quelqu'un
vse se je zarotilo proti meni tout s'est ligué (ali tout conspire) contre moi