Franja

Zadetki iskanja

  • intermittence [-tɑ̃s] féminin menjavanje, kratka prekinitev, presledek

    les intermittences de la fièvre vročični presledki
    par intermittence v presledkih, prestankih, občasno
    travailler par intermittence občasno, nestalno, neredno delati
    on entend par intermittence un bruit d'avion od časa do časa se sliši hrup letala
  • interprète [-prɛt] masculin tolmač, prevajalec; razlagalec; théâtre igralec, izvajalec

    interprète juré zapriseženi tolmač
    se faire l'interprète de quelque chose tolmačiti kaj
    recourir à un interprète zateči se k tolmaču
    je suis son interprète auprès de vous prenašam vam njegove besede
    je suis l'interprète des sentiments de nous tous tolmačim, izražam čustva nas vseh
    les interprètes du film filmski igralci
    un grand interprète de Liszt izvrsten izvajalec Lisztovih del
    interprète polyglotte tolmač za večjezikov
  • interpréter [-prete] verbe transitif razlagati, tolmačiti; théâtre igrati, predstavljati vlogo; musique igrati, poustvariti

    interpréter une loi tolmačiti zakon
    interpréter un rêve razlagati sanje
    mal interpréter slabo (si) razlagati, slabo razumeti
    interpréter Liszt igrati Lisztova dela
    interpréter les personnages les plus divers au cinéma igrati najrazličnejše osebe v filmih
  • interstice [-stis] masculin vmesni prostor, presledek, vmesni čas; špranja, razpoka, reža

    obturer les interstices zamašiti reže
  • intervenir* [-vənir] verbe intransitif poseči vmes, vmeša(va)ti se, intervenirati, posredovati (dans v); juridique udeležiti se (à, dans quelque chose česa); nastopiti, zgoditi se, vmes priti

    intervenir dans une discussion poseči v diskusijo
    intervenir dans un différend posredovati v sporu
    intervenir pour quelqu'un, en faveur de quelqu'un intervenirati za koga v njegov prid, zavzeti se za koga, reči dobro besedo za koga
    intervenir dans les affaires intérieures d'un Etat vmeša(va)ti se v notranje zadeve kake države
    le chirurgien décida d'intervenir immédiatement kirurg se je odločil za takojšnjo operacijo
    un facteur imprévu est intervenu nastopil je nepričakovan dejavnik
    un accord de salaires est intervenu dans la métallurgie dosežen je bil sporazum o mezdah v kovinski industriji
  • intervertir [-tir] verbe transitif premestiti, prestaviti, preobrniti, zamenjati

    intervertir les rôles zamenjati vloge
    les feuilles du manuscrit ont été interverties listi rokopisa so bili zamenjani
  • intime [ɛ̃tim] adjectif notranji, intimen, najgloblji; tesno povezan, bližnji, zaupen, prisrčen, iskren, prijateljski; ki se tiče najožiega kroga; masculin zaupen prijatelj, intimus

    ami masculin intime zaupen, zelo dober prijatelj
    conseiller masculin intime tajni svetnik
    conviction féminin, connaissance féminin intime globoko prepričanje, poznavanje
    dîner masculin intime intimna večerja, večerja v najožjem krogu (domačih, prijateljev)
    journal masculin intime intimen, tajen dnevnik
    rapports masculin pluriel, relations féminin pluriel intimes intimni odnosi, spolni odnosi
    vie féminin intime intimno, zasebno, osebno življenje
    les intimes du président zelo dobri, zaupni predsednikovi prijatelji
    nous serons entre intimes bomo intimna, zaključena družba (ožjih prijateljev)
  • intimité [ɛ̃timite] féminin intimnost, zaupnost, tesno prijateljstvo, povezanost, iskrenost, prisrčnost

    dans (toute) l'intimité intimno, v krogu družine in prijateljev
    dans la plus stricte intimité v najožjem družinskem krogu
    dans l'intimité, c'est un homme charmant v svojem zasebnem življenju je on očarljiv človek
    dans l'intimité de mon âme na dnu moje duše, globoko v mojem srcu
    les obsèques ont eu lieu dans l'intimité bil je (to) tih pogreb
    vivre dans l'intimité de quelqu'un uživati zaupno prijateljstvo pri kom
  • invasion [ɛ̃vazjɔ̃] féminin nagel, nepričakovan sovražen vpad, vdor, naval, invazija; médecine vdor povzročiteljev bolezni, izbruh (kuge) nenaden nastop, prihod; nenadno, hitro širjenje

    invasion des Barbares vpad barbarov
    invasion des sauterelles, des rats naval, vdor kobilic, podgan
    invasion des idées nouvelles nenadno širjenje novih idej
    les grandes invasions preseljevanje narodov
    faire invasion vpasti, vdreti, navaliti
  • invectiver [ɛ̃vɛktive] verbe transitif psovati, grditi, izreči žalitve (quelqu'un proti komu), grmeti (quelqu'un proti komu), ozmerjati, ošteti

    l'ivrogne invectivait les passants pijanec je zmerjal mimoidoče
    s'invectiver medsebojno se zmerjati
    invectiver contre le vice grmeti proti pregreham
  • inventorier [-tɔrje] verbe transitif inventarizirati, napraviti inventar, popisati imovino, napraviti inventuro; oceniti

    inventorier les manuscrits d'une bibliothèque inventarizirati rokopise v knjižnici
  • inverser [ɛ̃vɛrse] verbe transitif prevreči, (pre)obrniti

    él preklopiti
    les rôles sont inversés vloge so zamenjane
  • investir [ɛ̃vɛstir] verbe transitif umestiti, ustoličiti, podeliti (quelqu'un de quelque chose komu kaj); investirati, naložiti denar (dans v); militaire obkoliti

    investir quelqu'un d'autorité, d'une fonction dati, podeliti komu oblast, funkcijo
    on l'a investi d'une autorité absolue, de tous les pouvoirs dali so mu vso oblast, vsa pooblastila
    investir quelqu'un d'une procuration dati komu pooblastilo, polnomočje
    investir quelqu'un de sa confiance popolnoma komu zaupati
    investir une ville obkoliti, oblegati mesto
    investir son argent dans l'industrie chimique investirati svoj denar v kemično industrijo
    la police a investi le repaire des bandits policija je obkolila skrivališče banditov
  • inviolabilité [ɛ̃vjɔlabilite] féminin nedotakljivost, neoskrunljivost, neprelomljivost (prisege); parlement imuniteta

    les ambassades jouissent de l'inviolabilité poslaništva uživajo imuniteto
  • inviter [ɛ̃vite] verbe transitif (po)vabiti (à k, na); prositi, pozvati; povod dati (à za); figuré spodbuditi, ščuvati (à k)

    le président de séance invita les assistants à se taire predsednik seje je pozval navzoče k molku
    s'inviter priti nepovabljen, sam se povabiti
    inviter une jeune fille à danser prositi dekle za ples
  • irriguer [-ge] verbe transitif (umetno) namakati (zemljo); médecine izpirati; izplakovati, irigirati

    irriguer les prairies namakati travnike
  • izbúljiti

    izbuljiti oči écarquiller les yeux, regarder avec étonnement (ali fixement); avoir les yeux exorbités (ali hors de la tête)
  • izdátek dépense ženski spol , frais moški spol množine

    prejemki in izdatki les recettes et les dépenses, les rentrées et les sorties
    izdatki za reprezentanco les frais de représentation
    državni izdatki dépenses publiques (ali de l'État)
    postranski izdatki dépenses (ali frais) accessoires, frais supplémentaires des extra moški spol množine
    večji izdatek excédent moški spol (ali surcroît moški spol, supplément moški spol) de dépenses; dépenses excédentaires
  • izhôjen (čevlji) élargi (ali agrandi) par l'usage ; (pot) frayé

    hoditi po izhojenih poteh suivre les chemins battus
  • izjókati se pleurer pour se soulager de son chagrin (ali de sa douleur) , finir de pleurer

    izjokati se si oči pleurer toutes les larmes de son corps, pleurer à fendre l'âme