Franja

Zadetki iskanja

  • mourir* [murir] verbe intransitif umreti, umirati (de od); figuré ugašati (ogenj); prenehati, izginiti, miniti

    se mourir umirati, biti v zadnjih zdihljajih
    à mourir neizrekljivo strašno
    mourir en héros umreti kot junak
    mourir d'un cancer, accidentellement umreti za rakom, v nesreči
    mourir d'envie umreti od hrepenenja
    mourir de honte, de peur na smrt se sramovati, bati
    mourir de sa belle mort, de vieillesse umreti naravne smrti, od starosti
    mourir en sa peau ostati vedno isti
    mourir à la peine umreti sredi dela
    je mourrai à la peine nič me ne bo odvrnilo od tega
    mourir à la tâche umreti od dela
    faire mourir quelqu'un umoriti koga; spravljati koga v nestrpnost
    vous me faites mourir morite, dolgočasite me
    faire mourir à petit feu (figuré) dati koga na natezalnico
    s'ennuyer à mourir na smrt se dolgočasiti
    c'est à mourir de rire človek bi počil od smeha
    tu t'en ferais mourir! (populaire) nič se ne da napraviti!
    je veux mourir si ... naj me strela ubije, če ...
    les paroles lui moururent dans la bouche besede so mu zamrle v ustih
    il est mort centenaire umrl je kot stoletnik
    on ne meurt qu'une fois (proverbe) človek le enkrat umre
  • mouscaille [muskaj] féminin; (populaire)

    être dans la mouscaille biti v bedi, revščini, imeti hude težave, nevšečnosti
  • moutardier [-dje] masculin posoda za gorčico, gorčičnica; gorčicar, tovarnar gorčice, trgovec z gorčico

    se croire le premier moutardier du pape (familier) biti zelo domišljav, imeti se za zelo važnega
  • mouvement [muvmɑ̃] masculin gibanje, premikanje, kretanje; kretnja; prihajanje in odhajanje; sprememba; commerce promet, obtok; razgibanost, vrenje (figuré); strasti, spremembe v čustvovanju; pobuda, nagib, navdihnjenje; musique tempo; technique pogonska sredstva; pogon, obrat; militaire marš; udarna moč

    en deux temps trois mouvements zelo hitro
    de son propre mouvement iz lastnega nagiba, lastne iniciative
    mouvement de colère napad jeze, jeza
    sans mouvement nepremičen, brez življenja
    mouvement (uniformément) accéléré, retardé (enakomerno) pospešeno, pojemajoče gibanje
    mouvement d'affaires, de caisse poslovni, blagajniški promet
    mouvement d'un appareil mehanizem
    mouvement des cours gibanje tečajev
    mouvement gréviste, de jeunesse stavkovno, mladinsko gibanje
    mouvement latent (figuré) prikrito gibanje, tendenca
    mouvement de(s) marchandises blagovni, tovorni promet
    mouvement maritime ladijski promet
    mouvement ondulatoire valovanje
    mouvement ouvrier (ali travailliste), syndical delavsko, sindikalno gibanje
    mouvement perpétuel stalno gibanje, perpetuum mobile; figuré, familier živo srebro (o živahnem otroku)
    mouvement (du personnel) gibanje, premeščanje (osebja)
    mouvement des personnes osebni promet
    mouvement (de la population) gibanje prebivalstva
    mouvement des prix gibanje cen
    mouvement sismique potres(ni sunek)
    mouvement uniforme, varié (physique) enakomerno, neenakomerno gibanje
    se donner du mouvement biti neutrudljivo delaven
    être dans le mouvement (familier) iti s časom
    être sans cesse en mouvement biti neprestano na nogah
    (se) mettre en mouvement spraviti (se) v gibanje
    presser, ralentir le mouvement pospešiti, opočasniti gibanje, premikanje
    le premier mouvement est toujours le meilleur (proverbe) prva, najbolj spontana reakcija (misel, intuicija) je vedno najboljša
  • moyen [mwajɛ̃] masculin (pomožno) sredstvo, pripomoček; izhod; možnost; pluriel sredstva; premoženje; figuré sposobnosti, nadarjenost (de za); juridique dokazi

    par tous les moyens za vsako ceno
    au, par moyen de s pomočjo, s, z
    moyen d'action pripomoček
    moyen de coercition prisilno sredstvo
    moyens pluriel de communication, d'enseignement, de paiement, de production, de propagande, de publicité prometna, učila, plačilna, proizvajalna, propagandna, reklamna sredstva
    moyens pluriel de subsistance, de transports eksistenčna, prevozna sredstva
    sans moyens de subsistance popolnoma brez sredstev za preživljanje
    moyen d'échange menjalno sredstvo
    moyen de fortune (zasilen) pripomoček
    moyens pluriel étrangers, propres tuji, lastni kapital
    moyen de prémunition zaščitno sredstvo
    avoir les moyens imeti sredstva; moči, lahko si privoščiti (de quelque chose kaj)
    il en a les moyens on si to lahko privošči
    avoir des moyens biti premožen, imovit
    disposer d'amples moyens na voljo imeti obilna sredstva
    employer les grands moyens uporabiti energična sredstva
    c'est au-dessus de mes moyens to je več, kot zmorem, to presega moja sredstva
    il est rentré chez lui par ses propres moyens vrnil se je domov peš
    se servir des moyens du bord posluževati se sredstev, ki so pri roki
    utiliser des moyens illégitimes uporabljati nezakonita sredstva
    il n'y a pas moyen ne gre, ni mogoče, je nemogoče
    pas moyen de le toucher au téléphone nemogoče ga je dobiti na telefon
    le moyen? quel moyen? in kako?
    voies et moyens pota in sredstva
    la fin justifie les moyens namen upravičuje sredstva, za dosego cilja so vsa sredstva dobra
    qui veut la fin veut les moyens kdor hoče doseči cilj, so mu vsa sredstva dobrodošla, dobra
  • moyenne [mwajɛn] féminin poprečje, srednjost, sredina, srednja vrednost; poprečna hitrost

    en moyenne poprečno
    la moyenne d'âge poprečna starost
    la moyenne à l'heure (automobilisme) (poprečna) hitrost na uro
    établir la moyenne ugotoviti, dognati poprečje
    faire une moyenne doseči poprečje
    être dans la bonne moyenne biti v (zlati) sredini
  • móž homme moški spol ; (zakonski) mari moški spol , époux moški spol , conjoint moški spol

    mož in žena mari et femme, époux, conjoints
    mož beseda biti être un homme de parole, tenir (sa) parole, un homme d'honneur n'a qu'une parole
    mož dejanj homme d'action
    divji mož homme des bois
    povodni mož ondin moški spol, esprit moški spol des eaux
    sneženi mož bonhomme moški spol de neige
    mož proti možu corps à corps
    do zadnjega ž moža jusqu'au dernier homme
    kakor se spodobi možem comme il convient entre hommes, virilement
  • možák(ar) homme moški spol (de valeur ali décidé, courageux)

    biti možak(ar) être (vraiment) un homme, être un homme (véritable)
    izkazati se možak(ar)a se montrer homme, montrer qu'on est un homme, se conduire (ali agir) en homme (ali virilement)
  • mŕtev mort, inanimé, sans vie, inerte ; (neživahen) sans dynamisme (ali ardeur, vivacité, entrain) , flegmatique, indolent

    čisto mrtev bien mort, raide mort
    na pol mrtev à moitié mort, à demi-mort
    na videz mrtev mort en apparence, en léthargie
    mrtev jezik langue morte
    Mrtvo morje la mer Morte
    mrtva točka point mort
    biti na mestu mrtev tomber raide mort
    ves mrtev biti na kaj être avide de quelque chose, avoir grande envie de quelque chose, être engoué de quelque chose
  • muet, te [müɛ, t] adjectif nem (tudi figuré, grammaire); mutast; brez besed, tih, brez glasu ali šuma; (novec, medalja) brez okolnega napisa; masculin nemi film; masculin, féminin mutec, nemec, -mka

    carte féminin muette nemi zemljevid
    film masculin muet nemi film
    douleur féminin, protestation féminin muette nema bolečina, nem protest
    rôle masculin muet nema vloga
    il est sourd et muet de naissance on je gluh in nem od rojstva
    être muet comme une carpe biti molčeč
    rester muet d'étonnement onemeti od začudenja
    être muet comme une tombe molčati ko grob
    n'être pas muet biti odrezav
  • mufle [müfl] masculin smrček; gobec; figuré teslo, cepec, neotesanec, surovež, prostak; vieilli bedak, zoprnež

    se conduire comme un mufle prostaško se obnašati
    ce qu'il peut être mufle! ali zna biti surov, neotesan!
  • mule1 [mül] féminin mula; figuré, familier trmoglavec

    capricieux, têtu comme une mule muhast, trmast kot mula
    chargé comme une mule otovorjen kot mula
    avoir une tête de mule biti bedasto trmoglav
  • multiplier [-plije] verbe transitif (po)množiti; povečati (število); verbe intransitif

    se multiplier (po)množiti se
    se multiplier (figuré) deliti se, povsod biti (o osebi)
    multiplier les trains zgostiti, povečati število vlakov
  • munition [münisjɔ̃] féminin (večinoma pluriel) strelivo, municija

    munition explosive, incendiaire eksplozivno, zažigalno strelivo
    pain masculin de munition komis, vojaški kruh
    ravitaillement masculin en munitions oskrbovanje s strelivom
    (humour) munitions de bouches živež, hrana
    n'avoir plus de munition (familier) biti brez denarja, biti »suh«
  • muscle [müsklə] masculin mišica

    avoir des muscles d'acier imeti jeklene mišice
    avoir du muscle (populaire) imeti mišice, imeti moč, biti močan
    il est tout en muscles same mišice so ga
  • musique [müzik] féminin glasba, muzika; godba; muzikalije, note; typographie poskusni odtis z mnogimi korekturami

    musique de chambre, d'église, de danse, de jazz, d'orchestre, de film komorna, cerkvena, plesna, jazzovska, orkestralna, filmska glasba
    musique militaire, de marche vojaška godba, vojaški (godbeni) marš
    musique enragée de chiens et de chats mačja muzika
    musique enregistrée gramofonske plošče, magnetofonski glasbeni posnetki
    musique légère, à programme, vocale, instrumentale lahka, programska, vokalna, instrumentalna glasba
    musique du régiment polkovna godba
    musique scénique spremljevalna glasba
    boite féminin de musique glasbena skrinjica
    chef masculin de musique koncertni mojster; vodja godbe
    instrument masculin de musique glasbilo
    cahier masculin, papier masculin de musique notni zvezek, papir
    magasin masculin de musique trgovina z muzikalijami
    changer de musique (figuré) govoriti o čem drugem, spremeniti svoje ponašanje
    connaître la musique (populaire) spoznati se, biti vešč
    c'est toufours la même musique to je vedno ista pesem, ista stvar
    faire de la musique muzicirati
    jouer de mémoire, sans musique igrati po spominu, brez not
    lire la musique brati note
    mettre en musique uglasbiti, skomponirati
    c'est autre musique (familier) to je nekaj drugega
    il est réglé comme un papier de musique pri njem gre vse natančno (po predvidenem redu), on ima (rad) red
  • muzikálen musical; harmonieux, mélodieux

    muzikalen glas voix ženski spol musicale
    muzikalna izobrazba (vzgoja) formation ženski spol (éducation) musicale
    biti muzikaličen être doué musicalement, avoir l'oreille musicienne
  • myope [mjɔp] adjectif kratkoviden; masculin kratkoviden človek

    lunettes féminin pluriel de myope očala za kratkovidno osebo
    être myope comme une taupe biti zelo kratkoviden
  • myopie [mjɔpi] féminin kratkovidnost (tudi figuré)

    myopie intellectuelle umska omejenost
    être affligé d'une forte myopie biti močnó kratkoviden
  • mystère [mistɛr] masculin skrivnost, tajnost; uganka, težak problem; religion misterij; verska dogma; srednjeveška verska igra

    avec mystère skrivnostno
    sans mystère (čisto) odkrito
    solution féminin du mystère rešitev uganke
    débrouiller un mystère rešiti uganko
    étre tout mystère (oseba) biti uganka
    faire (grand) mystère de quelque chose delati (veliko) skrivnost, tajnost iz česa, zelo kaj prikrivati
    parler avec mystère skrivnostno govoriti