curiosité [kürjozite] féminin radovednost, zvedavost; želja po znanju; posebnost, nenavadnost; redka stvar, redkost; znamenitost; rariteta; vieilli skrb za kaj, okus ljubitelja, amaterja
magasin masculin de curiosités trgovina z raritetami
objet masculin de curiosité predmet v zbirki kakega ljubitelja
contenter, satisfaire, rassasier sa curiosité zadovoljiti, nasititi si radovednost
il a été puni de sa curiosité bil je kaznovan za svojo radovednost
Zadetki iskanja
- cuver [küve] verbe intransitif vreti v kadi (vino); figuré postati močnejši; verbe transitif pustiti vreti
faire cuver le vin pustiti vreti vino (v kadi)
cuver son vin (familier) prespati svojo pijanost, figuré pomiriti se - dam [dɑ̃] masculin
(peine féminin du) dam (religion) večno pogubljenje
à son dam v svojo škodo
au dam, au grand dam na (veliko) škodo - décatir [dekatir] verbe transitif odvzeti lesk (tkanini) z vodno paro, dekatirati
se décatir (figuré) izgubiti svojo svežost, (po)starati se
elle commence à décatir začenja se starati - décharger [dešarže] verbe transitif raztovoriti, razbremeniti, odvzeti breme (quelqu'un komu); izstreliti; commerce kvitirati, črtati, izbrisati; familier vreči (pogled)
se décharger sprožiti se, figuré oprostiti se, osvoboditi se; odteči, razliti se
le pistoletest déchargé pištola ni nabasana
décharger sa colère, sa mauvaise humeur sur quelqu'un stresti svojo jezo, svojo slabo voljo na koga
décharger un coup sur quelqu'un zadati komu udarec
décharger son cœur izliti, olajšati si srcé, zaupati se (komu)
décharger l'inculpé razbremeniti, oprostiti obtoženca
décharger sa rate, sa bile (familier) dati duška svoji jezi, svoji slabi volji
décharger d'une obligation oprostiti koga obveznosti
décharger un accusé, d'(une) accusation (juridique) oprostiti obtoženca, obtožbe
il s'est déchargé de certains travaux sur ses collaborateurs nekaj svojih del je odložil, predal svojim sodelavcem - déclarer [deklare] verbe transitif izjaviti; izraziti; proglasiti; oznaniti, napovedati, prijaviti; commerce deklarirati; priznati
se déclarer izjaviti se (pour za), zavzeti stališče (sur o); izbruhniti (bolezen); pojaviti se, nastopiti; napraviti ljubezensko izjavo
déclarer coupable, décédé proglasiti za krivega, za mrtvega
déclarer un décès, une naissance prijaviti smrten primer, rojstvo
déclarer son amour izjaviti svojo ljubezen
déclarer la guerre napovedati vojno
déclarer son ignorance priznati svojo nevednost
déclarer ses marchandises à la douane prijaviti svoje blago (robo) carini
déclarer ses revenus prijaviti svoje dohodke
l'employeur doit déclarer ses employés delodajalec mora prijaviti svoje uslužbence
l'incendie s'est déclaré vers minuit požar je izbruhnil proti polnoči
la grippe s'est déclarée nastopila, pojavila se je gripa - dédire* [dedir] verbe transitif ugovarjati, oporekati (quelqu'un komu); zatajiti
se dédire vzeti nazaj, umakniti, prelomiti svojo besedo, obljubo; preklicati (de quelque chose kaj), odstopiti (de quelque chose od česa)
se dédire d'une promesse ne držati obljube
(populaire) cochon qui s'en dédit! preklet bodi, ki ne bo držal prisege (besede)! - dédorer [dedɔre] verbe transitif odvzeti pozlatino
se dédorer izgubiti svojo pozlatino - défaillir* [defajir] verbe intransitif onesvestiti se; nenadoma izgubiti svoje moči; oslabeti, pojemati; manjkati; juridique ne priti, izostati
sa mémoire commence à défaillir spomin mu začenja pešati
accomplir son devoir sans défaillir napraviti svojo dolžnost brez omahovanja - déformer [defɔrme] verbe transitif spremeniti obliko (quelque chose čemu); deformirati; pokvariti, skaziti, popačiti
se déformer izgubiti svojo obliko, formo (obleka)
déformer les faits popačiti dejstva - dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati
dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
se dégager osvoboditi se, izmotati se
le ciel se dégage nebo se jasni
des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
la vérité se dégage resnica prihaja na dan - déguiser [degize] verbe transitif preobleči (en v); figuré pretvarjati, prikrivati, skrivati
se déguiser preobleči se (en mendiant v berača)
déguiser sa cocarde (politique) z volkovi tuliti, obračati plašč po vetru
déguiser son écriture, sa voix popačiti svojo pisavo, svoj glas
déguiser son jeu (figuré) igrati z zakritimi kartami
déguiser son nom nadeti si napačno ime
se déguiser en courant d'air (populaire) popihati jo - dénationaliser [-ze] verbe transitif razveljaviti nacionalizacijo, podržavljenje; razdržaviti; vieilli raznaroditi, potujčiti
se dénationaliser izgubiti svojo narodnost, potujčiti se - déplier [deplie] verbe transitif razviti, razganiti, razgrniti
déplier une serviette, une carte routière razgrniti prtiček; karto cest
déplier sa marchandise razstaviti svojo robo
le parachute se déplie pendant le saut padalo se odpre med skokom - déposer [depoze] verbe transitif odložiti, odlagati; sneti; položiti, odstaviti; vložiti; prijaviti (patent); commerce deponirati; vplačati; dati v shrambo; juridique izpovedati, pričati; verbe intransitif tvoriti usedlino
se déposer usesti se
déposer de l'argent (à la banque) vložiti denar (v banki)
déposer les armes položiti orožje
déposer son bilan napovedati konkurz
déposer dans la boite aux lettres vreči v poštni nabiralnik
déposer sa charge odložiti svojo službeno mesto ali funkcijo
déposer quelqu'un de sa charge odstaviti koga z njegovega službenega mesta
déposer d'un fait pričati o neki stvari
déposer en faveur de l'accusé izpovedati v obtoženčevo korist
déposer en nantissement zastaviti
déposer le masque sneti krinko (figuré)
déposer quelque chose aux pieds de quelqu'un komu kaj pred noge položiti
déposer des parachutistes odvreči padalce
déposer à la poste (pri)nesti na pošto, oddati na pošti
déposer un souverain odstaviti vladarja
déposer sa veste odložiti suknjič
déposer un tableau, des rentures sneti sliko, tapete
déposer quelque chose au vestiaire, à la consigne odložiti kaj v garderobi, oddati kaj v shrambo v garderobo na postaji
défense de déposer des ordures! odlaganje smeti prepovedano! - déposition [-pozisjɔ̃] féminin, politique odstavitev; juridique izpoved, pričanje
déposition de croix (religion) snemanje s križa, objokovanje Kristusa
signer sa déposition (juridique) podpisati svojo izpoved - déshonorer [dezɔnɔre] verbe transitif onečastiti; osramotiti, spraviti v sramoto; zapeljati, oskruniti (žensko); prisekati, obglaviti (drevo); skaziti (stavbo)
se déshonorer izgubiti čast
déshonorer sa famille spraviti svojo družino v sramoto
il se croirait déshonoré de travailler de ses mains imel bi za sramoto, če bi moral delati s svojimi rokami - destin [dɛstɛ̃] masculin usoda; konec; življenjski potek, življenje
on n'échappe pas à son destin nihče ne uide svoji usodi
il eut un destin tragique tragično je končal
croire en son destin verjeti v svojo usodo, srečo
prédire le destin à quelqu'un prerokovati komu usodo
tournant masculin du destin preobrat v usodi, v življenju - détendre* [detɑ̃drə] verbe transitif sprostiti, popustiti (kaj), zmanjšati napetost, pritisk; iztegniti (nogo); figuré omiliti
se détendre popustiti, izgubiti svojo napetost, sprostiti se; figuré odpočiti se; popraviti se (vreme)
détendre une corde popustiti vrv
détendre une tente podreti šotor
détendre une chambre sneti tapete s sobnih sten
détendre un gaz zmanjšati pritisk plina
détendre son esprit sprostiti se, odpočiti se
le ressort se détend vzmet popusti, se sproži
les rapports se sont détendus napetost v odnosih je popustila - détromper [detrɔ̃pe] verbe transitif dopovedati, dokazati komu, da se moti; odvrniti koga od zmote; figuré komu oči odpreti
se détromper uvideti, spoznati svojo zmoto