Franja

Zadetki iskanja

  • curiosité [kürjozite] féminin radovednost, zvedavost; želja po znanju; posebnost, nenavadnost; redka stvar, redkost; znamenitost; rariteta; vieilli skrb za kaj, okus ljubitelja, amaterja

    magasin masculin de curiosités trgovina z raritetami
    objet masculin de curiosité predmet v zbirki kakega ljubitelja
    contenter, satisfaire, rassasier sa curiosité zadovoljiti, nasititi si radovednost
    il a été puni de sa curiosité bil je kaznovan za svojo radovednost
  • cuver [küve] verbe intransitif vreti v kadi (vino); figuré postati močnejši; verbe transitif pustiti vreti

    faire cuver le vin pustiti vreti vino (v kadi)
    cuver son vin (familier) prespati svojo pijanost, figuré pomiriti se
  • dam [dɑ̃] masculin

    (peine féminin du) dam (religion) večno pogubljenje
    à son dam v svojo škodo
    au dam, au grand dam na (veliko) škodo
  • décatir [dekatir] verbe transitif odvzeti lesk (tkanini) z vodno paro, dekatirati

    se décatir (figuré) izgubiti svojo svežost, (po)starati se
    elle commence à décatir začenja se starati
  • décharger [dešarže] verbe transitif raztovoriti, razbremeniti, odvzeti breme (quelqu'un komu); izstreliti; commerce kvitirati, črtati, izbrisati; familier vreči (pogled)

    se décharger sprožiti se, figuré oprostiti se, osvoboditi se; odteči, razliti se
    le pistoletest déchargé pištola ni nabasana
    décharger sa colère, sa mauvaise humeur sur quelqu'un stresti svojo jezo, svojo slabo voljo na koga
    décharger un coup sur quelqu'un zadati komu udarec
    décharger son cœur izliti, olajšati si srcé, zaupati se (komu)
    décharger l'inculpé razbremeniti, oprostiti obtoženca
    décharger sa rate, sa bile (familier) dati duška svoji jezi, svoji slabi volji
    décharger d'une obligation oprostiti koga obveznosti
    décharger un accusé, d'(une) accusation (juridique) oprostiti obtoženca, obtožbe
    il s'est déchargé de certains travaux sur ses collaborateurs nekaj svojih del je odložil, predal svojim sodelavcem
  • déclarer [deklare] verbe transitif izjaviti; izraziti; proglasiti; oznaniti, napovedati, prijaviti; commerce deklarirati; priznati

    se déclarer izjaviti se (pour za), zavzeti stališče (sur o); izbruhniti (bolezen); pojaviti se, nastopiti; napraviti ljubezensko izjavo
    déclarer coupable, décédé proglasiti za krivega, za mrtvega
    déclarer un décès, une naissance prijaviti smrten primer, rojstvo
    déclarer son amour izjaviti svojo ljubezen
    déclarer la guerre napovedati vojno
    déclarer son ignorance priznati svojo nevednost
    déclarer ses marchandises à la douane prijaviti svoje blago (robo) carini
    déclarer ses revenus prijaviti svoje dohodke
    l'employeur doit déclarer ses employés delodajalec mora prijaviti svoje uslužbence
    l'incendie s'est déclaré vers minuit požar je izbruhnil proti polnoči
    la grippe s'est déclarée nastopila, pojavila se je gripa
  • dédire* [dedir] verbe transitif ugovarjati, oporekati (quelqu'un komu); zatajiti

    se dédire vzeti nazaj, umakniti, prelomiti svojo besedo, obljubo; preklicati (de quelque chose kaj), odstopiti (de quelque chose od česa)
    se dédire d'une promesse ne držati obljube
    (populaire) cochon qui s'en dédit! preklet bodi, ki ne bo držal prisege (besede)!
  • dédorer [dedɔre] verbe transitif odvzeti pozlatino

    se dédorer izgubiti svojo pozlatino
  • défaillir* [defajir] verbe intransitif onesvestiti se; nenadoma izgubiti svoje moči; oslabeti, pojemati; manjkati; juridique ne priti, izostati

    sa mémoire commence à défaillir spomin mu začenja pešati
    accomplir son devoir sans défaillir napraviti svojo dolžnost brez omahovanja
  • déformer [defɔrme] verbe transitif spremeniti obliko (quelque chose čemu); deformirati; pokvariti, skaziti, popačiti

    se déformer izgubiti svojo obliko, formo (obleka)
    déformer les faits popačiti dejstva
  • dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati

    dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
    dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
    je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
    dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
    dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
    dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
    dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
    allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
    se dégager osvoboditi se, izmotati se
    le ciel se dégage nebo se jasni
    des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
    la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
    la vérité se dégage resnica prihaja na dan
  • déguiser [degize] verbe transitif preobleči (en v); figuré pretvarjati, prikrivati, skrivati

    se déguiser preobleči se (en mendiant v berača)
    déguiser sa cocarde (politique) z volkovi tuliti, obračati plašč po vetru
    déguiser son écriture, sa voix popačiti svojo pisavo, svoj glas
    déguiser son jeu (figuré) igrati z zakritimi kartami
    déguiser son nom nadeti si napačno ime
    se déguiser en courant d'air (populaire) popihati jo
  • dénationaliser [-ze] verbe transitif razveljaviti nacionalizacijo, podržavljenje; razdržaviti; vieilli raznaroditi, potujčiti

    se dénationaliser izgubiti svojo narodnost, potujčiti se
  • déplier [deplie] verbe transitif razviti, razganiti, razgrniti

    déplier une serviette, une carte routière razgrniti prtiček; karto cest
    déplier sa marchandise razstaviti svojo robo
    le parachute se déplie pendant le saut padalo se odpre med skokom
  • déposer [depoze] verbe transitif odložiti, odlagati; sneti; položiti, odstaviti; vložiti; prijaviti (patent); commerce deponirati; vplačati; dati v shrambo; juridique izpovedati, pričati; verbe intransitif tvoriti usedlino

    se déposer usesti se
    déposer de l'argent (à la banque) vložiti denar (v banki)
    déposer les armes položiti orožje
    déposer son bilan napovedati konkurz
    déposer dans la boite aux lettres vreči v poštni nabiralnik
    déposer sa charge odložiti svojo službeno mesto ali funkcijo
    déposer quelqu'un de sa charge odstaviti koga z njegovega službenega mesta
    déposer d'un fait pričati o neki stvari
    déposer en faveur de l'accusé izpovedati v obtoženčevo korist
    déposer en nantissement zastaviti
    déposer le masque sneti krinko (figuré)
    déposer quelque chose aux pieds de quelqu'un komu kaj pred noge položiti
    déposer des parachutistes odvreči padalce
    déposer à la poste (pri)nesti na pošto, oddati na pošti
    déposer un souverain odstaviti vladarja
    déposer sa veste odložiti suknjič
    déposer un tableau, des rentures sneti sliko, tapete
    déposer quelque chose au vestiaire, à la consigne odložiti kaj v garderobi, oddati kaj v shrambo v garderobo na postaji
    défense de déposer des ordures! odlaganje smeti prepovedano!
  • déposition [-pozisjɔ̃] féminin, politique odstavitev; juridique izpoved, pričanje

    déposition de croix (religion) snemanje s križa, objokovanje Kristusa
    signer sa déposition (juridique) podpisati svojo izpoved
  • déshonorer [dezɔnɔre] verbe transitif onečastiti; osramotiti, spraviti v sramoto; zapeljati, oskruniti (žensko); prisekati, obglaviti (drevo); skaziti (stavbo)

    se déshonorer izgubiti čast
    déshonorer sa famille spraviti svojo družino v sramoto
    il se croirait déshonoré de travailler de ses mains imel bi za sramoto, če bi moral delati s svojimi rokami
  • destin [dɛstɛ̃] masculin usoda; konec; življenjski potek, življenje

    on n'échappe pas à son destin nihče ne uide svoji usodi
    il eut un destin tragique tragično je končal
    croire en son destin verjeti v svojo usodo, srečo
    prédire le destin à quelqu'un prerokovati komu usodo
    tournant masculin du destin preobrat v usodi, v življenju
  • détendre* [detɑ̃drə] verbe transitif sprostiti, popustiti (kaj), zmanjšati napetost, pritisk; iztegniti (nogo); figuré omiliti

    se détendre popustiti, izgubiti svojo napetost, sprostiti se; figuré odpočiti se; popraviti se (vreme)
    détendre une corde popustiti vrv
    détendre une tente podreti šotor
    détendre une chambre sneti tapete s sobnih sten
    détendre un gaz zmanjšati pritisk plina
    détendre son esprit sprostiti se, odpočiti se
    le ressort se détend vzmet popusti, se sproži
    les rapports se sont détendus napetost v odnosih je popustila
  • détromper [detrɔ̃pe] verbe transitif dopovedati, dokazati komu, da se moti; odvrniti koga od zmote; figuré komu oči odpreti

    se détromper uvideti, spoznati svojo zmoto