Franja

Zadetki iskanja

  • talisman [talismɑ̃] masculin talisman, vražni predmet, vražno sredstvo

    l'or est un puissant talisman zlato naredi čudeže
  • tonique [tɔnik] adjectif krepilen; grammaire poudarjen, naglašen; musique tonalen, zvočen; masculin krepčilno sredstvo, krepčilo; féminin (= note féminin tonique) osnovni ton; féminin, grammaire (= syllabe féminin tonique) poudarjeni zlog
  • tranquillisant, e [-kilizɑ̃, t] adjectif pomirljiv, pomirjevalen; masculin pomirjevalno sredstvo

    nouvelle féminin tranquillisante pomirljiva novica, vest
  • vermifuge [-füž] adjectif odvajajoč gliste; masculin sredstvo proti glistam; vermicid
  • viatique [vjatik] masculin potnina (denar, hrana); religion sv. popotnica; figuré sredstvo za dosego cilja, pomoč, podpora
  • vomitif, ive [-tif, iv] adjectif bljuvalen; masculin bljuvalo, sredstvo za bljuvanje
  • vulnéraire [-rɛr] celilen; masculin celilo, sredstvo za celjenje; krepčilo, tonikum; familier alkohol
  • bárva (lastnost) couleur ženski spol ; teinte ženski spol

    osnovna barva couleur primaire (ali primitive, simple)
    izbrati barve assortir les couleurs
    barva obraza teint moški spol; (sredstvo) couleur ženski spol; (za blago) teinture
    vodna barva aquarelle ženski spol, détrempe ženski spol, gouache ženski spol
    oljnata barva couleur à l'huile
    slikati z oljno barvo peindre à l'huile, faire de la peinture à l'huile
    spektralne barve couleurs du spectre
    tiskarska barva encre ženski spol d'imprimerie
    barva zvoka timbre moški spol (d'une voix, d'un instrument)
  • bárven coloré, de couleur

    barvni film, diapozitiv film moški spol, diapositive ženski spol en couleurs
    barvni lesorez gravure ženski spol sur bois en couleurs
    barvna lestvica, skala échelle ženski spol (ali gamme ženski spol) de couleurs
    barvno sredstvo colorant moški spol, agent moški spol de coloration, (za tekstil, lase) teinture ženski spol
    barvni svinčnik crayon de couleur
    barvna televizija télévision ženski spol en couleur(s)
    barvni tisk impression ženski spol en couleurs, chromotyp(ograph)ie ženski spol
    barvni ton teinte ženski spol, ton moški spol, tonalité ženski spol, coloris moški spol, nuance ženski spol
  • branche [brɑ̃š] féminin veja; stranska korenina; odcep, priključek; panoga, stroka, vrsta, disciplina, branža (branša); pluriel (podružnične) poslovalnice (trgovskegapodjetja); rečni rokav; zob (pri vilah)

    branches pluriel des lunettes držali pri očalih (za na ušesa)
    branches d'une famille veja, linija (neke) družine
    branches du compas, des ciseaux kraki pri šestilu, pri škarjah
    branches du Nil rokavi reke Nil
    branche-clef féminin ključna industrija
    branche de l'enseignement secondaire veja, sekcija v srednješolskem pouku
    branche morte suha veja
    branche de raccordement priključni tir
    branches d'une science discipline kake vede, znanosti
    branche de tube odcepna cev
    ma vieille branche! (moj) stari!
    au courant de la branche (commerce) strokovnjaški
    il s'accroche à toutes les branches (figuré) vsako sredstvo mu prav pride
    s'attacher aux branches (figuré) zadrževati se pri postranskih stvareh
    avoir de la branche (figuré) dobro, imenitno izgledati
    être comme l'oiseau sur la branche biti v negotovem, nestalnem položaju
    se partager en branches razvejati se
    percher sur une branche čepeti na veji (ptič)
    sauter de branche en branche skakati od veje do veje, figuré skakati od enega predmeta do drugega (v pogovoru)
    scier la branche sur laquelle on est assis (od)žagati vejo, na kateri sedimo
  • brillant, e [brijɑ̃, t] adjectif blesteč, sijajen, briljanten, iskreč se; masculin sijaj, krasota; briljant

    être brillant biti v najboljšem razpoloženju
    le résultat n'est pas brillant rezultat je poprečen
    brillant de santé kipeč od zdravja
    brillant masculin pour métaux čistilno sredstvo za kovine
  • brúhanje vomissement(s) moški spol, (množina) ; (vulkana) éruption ženski spol

    sredstvo za bruhanje vomitif moški spol, émétique moški spol
  • carte [kart] féminin karta; zemljevid; igralna karta; izkaznica; nakaznica; vstopnica; dopisnica

    carte d'abonnement abonentska karta
    carte d'admission, d'entrée vstopnica
    carte d'alimentation živilska karta
    cartes basses, hautes nizke (slabe), visoke (dobre) karte (pri kartanju)
    carte blanche neomejeno pooblastilo
    carte de chemin de fer železniška vozovnica
    carte de circulation železniška krožna vozovnica
    d'échantillons karta vzorcev
    carte à l'échelle du 1 : 200000 karta v merilu 1 : 200000
    carte d'électeur volilna izkaznica
    carte d'ensemble, générale pregledna karta (zemljevid)
    carte d'entrée vstopnica
    carte d'état-major (vojaški) zemljevid v merilu 1 : 100000
    carte d'étudiant študentovska izkaznica
    carte ferroviaire, des cbemins de fer železniška karta; zemljevid železniškega omrežja
    carte forcée obveznost, ki se ji ne moremo izogniti
    c'est la carte forcée prisiljeni smo to storiti
    carte géographique zemljevid
    carte grise avtomobilski lastniški list
    carte d'hébergement izkaznica za domove mladinske počitniške zveze
    carte d'identité osebna izkaznica
    carte d'itinéraire (letalska) vozovnica
    carte (à jouer) igralna karta
    carte de lecteur izkaznica za obisk in delo v kaki knjižnici
    carte-lettre féminin dopisnica zalepka
    carte maîtresse (igralna) karta, ki napravi vzetek; figuré glavno sredstvo za uspeh
    carte météorologique vremenska karta
    carte marine pomorski zemljevid
    carte murale stenska karta
    carte permanente permanentna karta
    carte pneumatique pnevmatični telegram
    carte postale dopisnica
    carte postale illustrée razglednica
    carte en relief reliefna karta
    carte-réponse dopisnica z odgovorom
    carte (de restaurant) jedilni list
    carte rose šoferska, vozniška izkaznica
    carte routière karta cest
    carte syndicale sindikalna izkaznica
    carte de travail(leur) delavska izkaznica
    carte universelle svetovni zemljevid
    carte des vins karta, lista vin
    carte (de visite) vizitka, posetnica
    carte-vue féminin razglednica
    château masculin de cartes iz kart sestavljena hiša, figuré grad v oblakih; familier hiša v razpadanju
    jeu masculin de cartes igra s kartami
    lecture féminin de la carte čitanje karte, zemljevida
    partie féminin de cartes partija, igra s kartami
    tireuse féminin de cartes vedeževalka iz kart
    tour masculin de cartes umetnija s kartami
    à la carte po jedilnem listu, po izbiri (jedil)
    d'après la carte (militaire) po karti, po zemljevidu
    avoir carte blanche imeti pooblastilo, proste roke
    à qui la carte? kdo izigra (karto)? kdo začne? kdo je prvi?
    avoir toutes les cartes dans son jeu (figuré) imeti vse šanse na svoji strani
    battre les cartes mešati karte
    brouiller les cartes zmešati karte, figuré namenoma, hoté napraviti zmedo, namenoma zakomplicirati stvar
    connaître, découvrir le dessous des cartes (figuré) poznati, odkriti tajno ozadje, tajne kombinacije kake zadeve
    construire des châteaux de cartes (figuré) zidati gradove v oblake
    couper les cartes privzdigniti karte
    couper une carte prevzeti kako karto z adutom
    consulter la carte pogledati jedilni list
    distribuer, donner les cartes razdeliti (igralne) karte
    donner, laisser carte blanche à quelqu'un dati komu možnost svobodne odločitve, dati mu proste roke
    faire, avoir, (perdre) la carte imeti največ(najmanj) vzetkov
    faire cartes égales imeti enako število vzetkov
    faire les cartes à quelqu'un vedeževati komu iz kart
    filer la carte, tricher aux cartes goljufati pri kartanju
    jouer la carte de quelque chose staviti na kaj
    jouer sa dernière carte (figuré) izčrpati svojo zadnjo možnost, napraviti zadnji poskus
    jouer cartes sur table (figuré) igrati z odkritimi kartami; biti odkrit, lojalen
    manger à la carte jesti po jedilnem listu
    perdre la carte (figuré) zmesti se
    prendre les cartes (figuré) vzeti stvar v roke
    retourner une carte obrniti karto (pokazati figuro)
    on ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne pri njem nikoli ne veš, pri čem si
    tirer les cartes vedeževati iz kart
  • cause [koz] féminin vzrok, razlog, povod; zadeva, stvar; pravda, proces

    à cause de, pour cause de zaradi
    à cause que (vieilli) ker
    état masculin de cause dejansko stanje
    en désespoir de cause kot zadnje sredstvo
    en tout état de cause na vsak način, vsekakor
    et pour cause! iz dobrega razloga, in ne brez vzroka, in jasno (je) zakaj!
    pour cause de santé iz zdravstvenih razlogov
    (à) petite cause grands effets majhni vzroki, veliki učinki (velike posledice)
    avocat masculin sans causes odvetnik brez klientele
    la bonne cause dobra, pravična stvar
    cause célèbre senzacionalen proces
    cause de divorce razlog za razvezo
    cause embrouillée zapletena, težavna stvar
    cause finale cilj
    cause de pourvoi razlog za pritožbo
    avoir gain de cause, cause gagnée doseči ugodno rešitev, zmagati
    donner gain de cause, cause gagnée prav dati
    être (la) cause de quelque chose biti vzrok za kaj, povzročiti kaj
    (familier) je ne suis pas cause si ... jaz nisem vzrok, nisem kriv, če ...
    être en cause (juridique) biti stranka v pravdi; biti v debati
    n'être pas en cause, être hors de cause ne biti prizadet, ne biti udeležen, ne prihajati v poštev
    la cause est entendue stvar je (sedaj) jasna (za odločitev)
    faire cause commune avec quelqu'un zvezati se s kom, imeti iste cilje, delati za isto stvar
    mettre en cause pritegniti v proces
    mettre hors de cause izključiti
    obtenir gain de cause dobiti svojo pravico
    parler en connaissance de cause govoriti kot dober poznavalec stvari
    plaider une cause voditi proces (kot zagovornik)
    plaider la cause de quelqu'un koga v zaščito vzeti, braniti
    prendre fait et cause pour quelqu'un potegniti s kom, braniti njegove interese
    remettre en cause quelque chose dvomiti, sumiti o čem
  • cautère [kotɛr] masculin, médecine kavter, kirurški žgalnik

    c'est un cautère sur une jambe de bois to je brezuspešno sredstvo, to nima nobenega smisla
  • comment [kɔmɑ̃] adverbe kako

    comment cela? kako to?
    comment donc! no torej
    n'importe comment vseeno kako
    mals comment donc! samoumevno!
    voici comment takole
    (populaire) comment qu'elle est cette maison? kakšna je ta hiša?
    le comment način, sredstvo
    les pourquoi et les comment (vprašanja) zakaj in kako
  • communication [-kasjɔ̃] féminin komunikacija; sporočilo, naznanilo, obvestilo; povezanost, občevanje, povezava; prometna zveza, promet; médecine nalezljivost; izmenjava (misli); telefonska zveza, telefonski pogovor

    communication ordinaire, urgente navaden, nujen telefonski pogovor
    communication internationale, interurbaine, locale (urbaine) mednarodni, medkrajevni, krajevni telefonski pogovor
    communication (avec) préavis telefonski pogovor s prednaznanilom
    communication radio (phonique), par T. S. F. radijska zveza
    erreur féminin de communication napačna zveza
    lignes féminin pluriel de communication komunikacijske, prometne linije
    moyen masculin de communication komunikacijsko sredstvo
    voie féminin de communication komunikacijska pot
    zone féminin des communications vojaško področje v zaledju
    j'ai une communication à vous faire nekaj vam moram sporočiti
    avoir communication de quelque chose vedeti o čem
    avoir des communications avec quelqu'un občevati s kom
    demander la communication d'un livre à la bibliothèque prositi za kratko izposoditev knjige v knjižnici
    donner quelque chose en communication sporočiti kaj
    donner une mauvaise communication napačno zvezati (po telefonu)
    donnez-moi la communication avec zvežite me (po telefonu) z
    entrer en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo, navezati stike s kom
    établir la communication vzpostaviti zvezo
    être en communication avec quelqu'un biti s kom v zvezi
    faire la communication zvezati, vzpostaviti zvezo
    se mettre en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo
    obtenir la communication dobiti (telefonsko) zvezo
    prendre communication de quelque chose, prendre quelque chose en communication dobiti vpogled v, ogledati si kaj
    rompre la communication prekiniti (telefonsko) zvezo
  • contraceptif, ive [-sɛptif, iv] adjectif, médecine preprečujoč zanositev

    (produit masculin) contraceptif masculin sredstvo zoper zanositev, kontracepcijsko sredstvo
  • cristal [kristal] masculin kristal; brušeno steklo; figuré, poétique (kristalna) čistost, jasnost; čista, bistra voda; čist led; (familier)

    cristaux pluriel natrijev karbonat (čistilno sredstvo)
    voix féminin de cristal kristalno čist glas
    cristal de roche, de montagne skalni kristal
  • čistílen détersif , medicina purgatif

    čistilno sredstvo détersif moški spol, detergent moški spol