Franja

Zadetki iskanja

  • dégager [degaže] verbe transitif osvoboditi, sprostiti; rešiti (zastavljene predmete); odvezati (od obveznosti, obljube); sport zelo daleč suniti žogo; potegniti (iz); odstraniti oviro; zrahljati (vijak); chimie razviti, oddajati, osvoboditi; militaire razbremeniti; figuré izžarevati

    dégager sa montre du mont-de-piété dvigniti svojo uro iz zastavljalnice
    dégager sa parole umakniti, nazaj vzeti svojo besedo
    je dégage toute responsabilité dans cette affaire odklanjam vsako odgovornost v tej zadevi
    dégager un blessé des décombres rešiti, izvleči ranjenca izpod ruševin
    dégager quelqu'un de sa promesse odvezati koga njegove obljube
    dégager une somme d'argent sprostiti, dati na voljo vsoto denarja
    dégager la table pospraviti mizo, odstraniti vse z mize
    allons, dégagez! pojdite naprej, napravite prostor!
    se dégager osvoboditi se, izmotati se
    le ciel se dégage nebo se jasni
    des gaz se dégagent des plantes plini se razvijajo, prihajajo iz rastlin
    la rue se dégage peu à peu ulica se polagoma prazni
    la vérité se dégage resnica prihaja na dan
  • déranger [derɑ̃že] verbe transitif motiti; v nered spraviti; figuré zavesti na stranska pota; povzročiti motnje (quelque chose na čem); pokvariti (želodec); o-, razmajati; (familier)

    être dérangé imeti drisko
    se déranger priti v nered, zapustiti svoje mesto, svoje delo; vieilli iti na stranska pota; pustiti se motiti, narediti prostor (komu, za koga)
    déranger une personne motiti koga pri delu ali pri počitku
    déranger les projets de quelqu'un komu načrte prekrižati
    le temps est dérangé vreme se je pokvarilo
    il a le cerveau, l'esprit un peu dérangé on je malo duševno zmeden
    ce repas lui a dérangé l'estomac ta obed mu je pokvaril želodec
    ne vous dérangez pas! ne pustite se motiti! ne dajajte si truda!
    excusez-moi de vous déranger, si je vous dérange oprostite mi, da, če vas nadlegujem, motim
  • domaine [dɔmɛn] masculin (državno) posestvo, zemljišče; figuré področje, območje, torišče, stroka, domena; pristojnost, kompetenca

    dans tous les domaines na vseh področjih; v vsakem pogledu
    Domaine (de l'Etat) državna posest
    domaine aérien zračni prostor
    domaine immobilier nepremičnina
    domaine public splošna last(nina) (ceste, vodotoki itd)
    l'art moderne est son domaine moderna umetnost je njegovo področje (stroka)
    cette question n'est pas de mon domaine to vprašanje (ta problem) ne spada v moje področje, v mojo pristojnost (kompetenco)
    tomber dans le domaine public postati splošna lastnina (o literarnih delih)
  • économique [ekɔnɔmik] adjectif ekonomski, gospodarski; ekonomičen, gospodaren, varčen; masculin področje gospodarstva, pojavi v gospodarstvu; féminin ekonomika, nauk o gospodarstvu

    crise féminin, expansion féminin, politique féminin économique gospodarska kriza, ekspanzija, politika
    espace masculin, plan masculin, secteur masculin économique gospodarski prostor, načrt, sektor (področje)
    fourneau masculin économique štedilnik
    milieux masculin pluriel économiques gospodarski krogi
    procédé masculin, chauffage masculin économique ekonomičen postopek, ekonomično ogrevanje
    géographie féminin économique gospodarska geografija
  • enregistrement [ɑ̃rəžistrəmɑ̃] masculin registriranje, registracija; vpis, vknjižba; protokoliranje; registratura; snemanje (na ploščo, na magnetofonski trak)

    cabine féminin d'enregistrement prostor za snemanje
    droit masculin d'enregistrement vpisnina, prijavnina
    enregistrement des bagages oddaja prtljage
    enregistrement sur disques, sur ruban magnétique snemanje na gramofonsko ploščo, na magnetofonski trak
  • escalier [ɛskalje] masculin stopnišče, stopnice

    escalier de cave stopnice v klet
    escalier en colimaçon, tournant, en vis polžaste stopnice
    escalier dérobé skrivno stopnišče
    escalier mécanique, roulant tekoče stopnice
    escalier pliant sklopne stopnice
    escalier de sauvetage reševalna lestev
    escalier de service zadnje stopnice (za služinčad, za dostavljavce)
    cage féminin d'escalier prostor, v katerem je stopnišče
    marche féminin d'escalier stopnica
    palier masculin d'escalier stopniščni presledek
    rampe féminin d'escalier ograja pri stopnicah
    l'escalier débouche, s'ouvre sur stopnišče vodi na, k
    l'escalier descend à la cave stopnišče vodi v klet
    avoir l'esprit de l'escalier (familier) biti počasne pameti
    monter (gravir, grimper), descendre un escalier iti po stopnicah navzgor, navzdol
    descendre un escalier quatre à quatre v dolgih skokih hiteti po stopnicah navzdol
    faire des escaliers dans les cheveux napravitiprepozno
  • étuve [etüv] féminin kopalnica za znojno kopel, potilnica; sušilnica

    étuve humide parna; turška kopel, savna
    étuve à incubation inkubator
    étuve bactériologique, à culture microbienne aparat za razmnoževanje bakterij
    étuve à désinfection, à stérilisation omara za dezinfekcijo, za sterilizacijo
    chaleur féminin d'étuve vlažna vročina, zelo vroč prostor
  • exposition [ɛkspozisjɔ̃] féminin razstava; izložba; razlaga, pojasnilo; ekspozicija (drame); lega (stavbe) (au midi proti jugu); obešenje, osvetlitev (slike); histoire izpostavitev (d'un criminel zločinca)

    exposition à l'action des rayons obsevanje
    exposition agricole, de l'automobile, canine, universelle poljedelska, avtomobilska, pasja, svetovna razstava
    exposition circulaire, itinérante, ambulante potujoča razstava
    exposition industrielle industrijska razstava
    exposition de véhicules d'occasion razstava že rabljenih vozil, avtomobilov
    catalogue masculin de l'exposition razstavni katalog
    inauguration féminin de l'exposition otvoritev razstave
    participant masculin de l'exposition razstavljavec
    salle féminin d'exposition razstavna dvorana, hala
    stand masculin d'exposition razstavni prostor
    terrains masculin pluriel de l'exposition razstavišče, razstavno zemljišče
    faire l'exposition de quelque chose podrobno kaj razložiti
    inaugurer, visiter une exposition otvoriti, obiskati raz
  • frais1 [frɛ] masculin hlad, svežina, svež (hladen) zrak

    grand frais (marine) močan veter
    mettre au frais un aliment dati živež na hladno, na hladen prostor
    prendre le frais sprehajati se na svežem zraku
    sentir le frais čutiti hlad
  • garer [gare] verbe transitif postaviti vozilo v garažo (klonico) ali proč od prometa; zapeljati na stranski tir; spraviti na varno

    garer sa voiture au bord du trottoir, dans la cour postaviti avto ob rob pločnika, na dvorišče
    le train est resté garé pendant longtemps vlak je dolgo časa stal na stranskem tiru
    garer ses récoltes spraviti pridelke pod streho
    garer sa fortune spraviti svoje premoženje na varno
    se garer (familier) parkirati, najti prostor za avto
    se garer de quelque chose čuvati se česa; familier postaviti se na varno, ob stran
    avoir du mal à se garer s težavo najti prostor za parkiranje
    je me suis garé pour laisser passer les coureurs umaknil sem se z avtom v stran, da sem pustil mimo dirkače, tekače
    se garer des coups, d'un danger čuvati se udarcev, nevarnosti
    se garer des voitures čuvati se avtomobilov, umikati se pred avtomobili
  • garnir [garnir] verbe transitif opremiti; opremiti s pohištvom; oskrbeti z; obšiti, obrobiti, okrasiti; prevleči z; napolniti; ojačiti, oblaziniti (stol); podložiti (obleko); okomatati (konja)

    garnir de fourrure obšiti s krznom
    garnir une table de fleurs okrasiti mizo s cvetjem
    garnir un meuble po-, prekriti kos pohištva
    les spectateurs garnissent les balcons balkoni so polni gledalcev
    se garnir oskrbeti se (de z); čuvati se (de pred); napolniti se (prostor)
    (populaire) se garnir le ventre, l'estomac, la panse jesti, najesti se
  • infecter [ɛ̃fɛkte] verbe transitif, médecine okužiti; zasmraditi; smrdeti

    les voitures infectent l'air avtomobili usmrajajo zrak
    s'infecter okužiti se, inficirati se
    infecter de gaz zapliniti (prostor, področje)
    infecter une plaie inficirati rano
  • interastral, e [-astral] adjectif medzvezdni

    espace masculin interastral prostor med zvezdami
  • interdigital, e, aux [-dižital, to] adjectif medprstni

    espace masculin interdigital prostor med prsti
  • intermédiaire [-medjɛr] adjectif vmesen, srednji; masculin posrednik, posredovalec, posredovanje, srednja pot; commerce posredovalen, prekupčevalen trgovec

    par l'intermédiaire (d'une agence) s posredovanjem (kake agencije)
    commerce masculin intermédiaire posredovalna trgovina, prekupčevanje
    espace masculin, temps masculin intermédiaire vmesni prostor, čas
    couleur féminin intermédiaire entre le rouge et le rose vmesna barva med rdečo in roza
    époque féminin intermédiaire prehodna doba
    membre masculin intermédiaire vmesni člen
    produit masculin intermédiaire vmesni proizvod, polfabrikat
    solution féminin intermédiaire rešitev v zlati sredini
    servir d'intermédiaire biti za posrednika (posredovalca)
    je ne suis que l'intermédiaire entre elle et vous sem le posredovalec med njo in vami
  • interplanetáren interplanétaire

    interplanetarni prostor espace moški spol interplanétaire
  • intersidéral, e, aux [-sideral, ro] adjectif

    espaces masculin pluriel intersidéraux prostor med zvezdami
  • kázenski pénal, criminel

    kazenska ekspedicija expédition ženski spol punitive (ali répressive)
    kazenska kolonija colonie ženski spol pénitentiaire
    kazenski list casier moški spol judiciaire
    kazenski postopek procédure ženski spol pénale (ali criminelle), instance ženski spol pénale
    kazensko pravo droit moški spol pénal (ali criminel)
    kazensko sodišče tribunal moški spol judiciaire
    kazenski zakonik code moški spol pénal
    kazenski prostor (nogomet) surface ženski spol de réparation, zone ženski spol de penalty
    kazenski strel (prosti) coup moški spol franc, (enajstmetrovka) penalty moški spol
  • loge [lɔž] féminin, théâtre loža; vratarska, prostozidarska loža; oblačilnica

    grande loge (prostozidarska) velika loža
    loge froide hladilni prostor
    être aux premières loges (figuré, familier) zelo dobro sedeti ali videti
  • louer2 [lwe] verbe transitif v najem dati ali vzeti, najeti, rezervirati

    louer des chambres aux estivants oddajati sobe letoviščarjem
    chambre féminin à louer soba za najem
    appartement masculin loué najemninsko stanovanje
    louer un appartement, un canot à moteur najeti stanovanje, motorni čoln
    louer sa place dans le train rezervirati si prostor v vlaku
    se louer stopiti v službo; udinjati se