léten annuel
letna bilanca bilan moški spol annuel
letni čas saison ženski spol
letna inventura inventaire moški spol annuel
letno annuellement, par an, (poleten) d'été, estival
letna obleka robe ženski spol (ali habit moški spol, costume moški spol) d'été
letne počitnice vacances ženski spol množine d'été
Zadetki iskanja
- limiter [-te] verbe transitif omejiti
limiter les dépenses omejiti izdatke
limiter le temps de parole omejiti čas govorov
se limiter (à) omejiti se (na)
sovoir se limiter znati se omejiti - lòv chasse ženski spol , prise ženski spol , capture ženski spol ; (ribji) pêche ženski spol ; figurativno poursuite ženski spol
mali, nizki, (veliki, visoki) lov chasse au menu gibier ali petite vénerie (chasse au grand gibier ali grande vénerie)
divji lov braconnage moški spol
lov na divje prašiče (race) chasse au sanglier (aux canards sauvages)
lov na lisice (volkove) chasse au renard (aux loups)
peklenski lov (mitologija) la chasse sauvage (ali infernale)
podvodni lov chasse sous-marine
lov na zajce chasse au lièvre
čas za lov saison ženski spol de la chasse
prepovedan lov chasse interdite
lov na uspeh (bogastvo, srečo) poursuite du succès (de la richesse, du bonheur)
iti na lov aller à la chasse - meubler [mœble] verbe transitif opremiti s pobištvom (un appartement stanovanje); opremiti (de z); napolniti (praznino)
se meubler nabaviti si pohištvo; dati se opremiti; figuré, familier napolniti se (de z)
meubler ses loisirs avec de bons livres izpolniti, zaposliti svoj prosti čas s čitanjem dobrih knjig
meubler sa mémoire obogatiti svoj spomin
la cretonne meuble bien kreton je lep, napravi lepo kot pohištvena tkanina
se meubler en Empire nabaviti si empirsko pohištvo - miníti passer, s'écouler; finir, se terminer, prendre fin, expirer
nevihta je minila l'orage est passé
to bo hitro minilo cela passera vite
minilo me je veselje za j'ai perdu l'envie de (ali toute envie de), je me suis dégoûté de
kako hitro mine čas! comme le temps passe vite!
kar je minilo, je minilo! le passé est le passé! - moment [mɔmɑ̃] masculin trenutek, hip, moment; (= bon moment) pravi trenutek, (lepa) priložnost
à ce moment v tem trenutku, zdajle
au dernier moment v zadnjem trenutku
au, dans le moment où v trenutku ko
à tout (tous) moment(s) vsak hip, vedno, ob vsakem času, stalno, neprestano
dans un moment v hipu, takoj
dans, sur le moment hipoma, takoj
de moments en moments nepretrgoma
d'un moment à l'autre od trenutka do trenutka, vsak čas
de, dès ce moment od tega trenutka dalje
depuis un long moment že precej časa
du moment trenuten, sedanji
du moment que, oû od trenutka ko, odkar
en un moment v hipu
en ce moment v tem trenutku, sedaj
par moments od časa do časa
pour le moment trenutno
sur le moment tisti hip, v tistem trenutku
mauvais moment neugoden trenutek
les derniers moments zadnji trenutki
moment d'inertie (physique) vztrajnostni moment
moment psychologique psihološki, odločilni trenutek
avoir de bons moments imeti svetle, pametne trenutke
n'avoir pas un moment à soi ne imeti niti trenutka zase
lire à ses moments perdus brati v svojem prostem času
manquer le moment zamuditi priložnost, pravi trenutek
saisir le moment favorable zgrabiti za priložnost
un moment, s'il vous plaît! trenutek, prosim! - mort, e [mɔr, t] adjectif mrtev; (mesto) kot izumrl; (del telesa) odmrl, neobčutljiv; (les) suh; (barva) moten, brez sijaja; masculin, féminin mrtvec, umrli, -a, pokojnik, -ica
mort masculin vivant živ mrlič, oseba, ki je obsojena, da umre, obsojena na smrt
mort masculin civil oseba brez državljanskih (častnih) pravic
bois masculin mort suhljad
angle masculin, espace masculin mort (militaire) mrtvi kot, mrtvi prostor
chair féminin morte divje meso
eau féminin morte stoječa voda
Fête féminin, Jour masculin des morts (religion) praznik vernih duš (2. novembra)
feuille féminin morte suh list
ivre mort, mort ivre pijan ko mavra
langue féminin morte mrtev jezik
la mer Morte Mrtvo morje
médecin masculin des morts (familier) sodni zdravnik
messe féminin des morts (religion) maša zadušnica
monument masculin aux morts de la guerre spomenik padlim v vojni
nature féminin morte tihožitje (umetnost)
point masculin mort (technique, figuré) mrtva točka
temps masculin mort (radio) odmor v oddaji; čas brez dejavnosti
tête féminin de mort mrtvaška glava
ne pas y aller de main morte močnó udariti, napasti; pretiravati
l'accident a fait deux morts et trois blessés v nesreči sta bila dva mrtva in trije ranjeni
être mort pour quelqu'un ne več eksistirati za koga
être plus mort que vif biti bolj mrtev kot živ (od strahu)
faire le mort narediti, delati se mrtvega; ne dati nobenega znaka življenja od sebe
rester lettre morte ostati brez učinka
tomber (raide) mort mrtev se zgruditi
morte la bête, mort le venin (proverbe) mrtev pes ne grize več - nèdolóčen indéterminé, indéfini, vague, incertain; indécis
za nedoločen čas pour un temps indéterminé - obéd repas moški spol , déjeuner moški spol , dîner moški spol
čas obeda l'heure du déjeuner - occuper [ɔküpe] verbe transitif zasesti, okupirati; zavze(ma)ti; zaposliti
occuper un pays zasesti, okupirati deželo
cette table occupe trop de place ta miza zavzema preveč prostora
occuper un appartement stanovati
nous occupons le rez-de-chaussée stanujemo v pritličju
occuper 100 ouvriers zaposliti 100 delavcev, dati delo 100 delavcem
ce travail m'occupe beaucoup to delo me zelo zaposluje, mi jemlje mnogo časa
encore 3 heures à occuper še 3 ure je treba napolniti s kakim delom
à quoi peut-on occuper le temps? s čim lahko ubijemo čas?
occuper le poste de directeur zavzemati direktorsko mesto
s'occuper de ukvarjati se z, baviti se z, brigati se za, biti zaposlen z
s'occuper de chimie baviti se s kemijo
ne pas s'occuper de politique ne se ukvarjati s politiko
personne ne s'occupe du pauvre vieillard nihče se ne briga za ubogega starčka
je ne sais à quoi m'occuper ne vem, s čim naj se zaposlim, kaj naj počenjam
histoire de s'occuper da se kaj dela, da nismo brez dela - odgodíti ajourner, remettre, différer, reporter, proroger, reculer, renvoyer à plus tard
odgoditi za teden dni renvoyer (ali remettre) à huitaine
odgoditi rok différer un délai
odgoditi plačilni rok proroger le délai de paiement
odgoditi volitve ajourner les élections
odgoditi na sv. Nikoli renvoyer aux calendes grecques
odgoditi debato za nedoločen čas renvoyer le débat sine die - odhòd départ moški spol , sortie ženski spol
ob odhodu au départ
pripravljen za odhod prêt à partir, en partance
čas odhoda heure ženski spol de départ
seznam odhodov liste ženski spol des départs
priprava za odhod préparatifs moški spol množine de départ
znak za odhod signal moški spol de départ
biti pripravljen za odhod, biti tik pred odhodom être sur le départ, être sur le point de partir - odložíti (časovno) ajourner, différer, retarder, prolonger, proroger, remettre à, reporter à, renvoyer à, suspendre ; (položiti) déposer ; (oblačilo) enlever, ôter, quitter
odložite, prosim! veuillez vous débarrasser!
odložiti plačilo, rok plačila différer le paiement, accorder un délai de paiement
odložiti zasedanje skupščine proroger l'assemblée
na pozneje odložiti remettre (ali reporter, repousser, reculer) à une date ultérieure
odložiti na sv. Nikoli, na nedogleden čas remettre (ali renvoyer) aux calendes grecques, remettre à la semaine des quatre jeudis, renvoyer à la saint-glinglin (ali à Pâques, à la Trinité)
odložiti obleko quitter (ali ôter) ses vêtements (ali son habit)
(figurativno) odložiti igro remettre la partie
odložiti svoje funkcije résilier (ali se démettre) de ses fonctions (ali charges), donner sa démission, démissionner - odmériti mesurer, calculer, fixer, déterminer, adjuger, assigner; impartir ; (kazen) infliger
moj čas je odmerjen mon temps est limité
odmeriti komu davek imposer (ali taxer) quelqu'un, établir l'assiette de l'impôt de quelqu'un - odstraníti éloigner, écarter, ôter, enlever, faire disparaître, lever, aplanir, remédier
odstraniti oviro (težavo) éliminer (ali écarter, lever, aplanir) un obstacle (une difficulté)
odstraniti dvome dissiper les doutes
odstraniti zlo remédier au mal
odstraniti tekmeca écarter (ali éloigner) un concurrent
odstraniti madež ôter (ali enlever, faire disparaître) une tache
prisilno odstraniti chasser, expulser, évacuer, éliminer
odstraniti zob extraire (ali arracher) une dent
odstraniti tumor extirper une tumeur; (kozmetika) épiler, dépiler
odstraniti se s'écarter, s'éloigner, se retirer, (za kratek čas) s'absenter (un instant) - omején (umsko) borné, obtus, stupide, imbécile ; familiarno bouché, simple (ali faible, pauvre) d'esprit, cruche, gourde, nigaud, lourd ; (zmanjšan) limité, restreint, réduit, étriqué ; (prostorsko) localisé, circonscrit
omejene pamete d'esprit obtus (ali borné, lourd, épais)
omejena hitrost, vidljivost vitesse ženski spol, visibilité ženski spol limitée
družba z omejenim jamstvom société ženski spol à responsabilité limitée
v omejenem obsegu dans des proportions réduites
omejena sredstva moyens moški spol množine limités (ali restreints), ressources ženski spol množine limitées (ali restreintes)
omejena naziranja opinions ženski spol množine restreintes
imeti omejen delovni čas avoir un temps de travail réduit
požar je bil hitro omejen l'incendie moški spol a été vite localisé (ali circonscrit) - ósemúren de huit heures
osemuren delovni čas journée ženski spol de huit heures - osvetlítev éclairage moški spol , éclairement moški spol , illumination ženski spol ; fotografija exposition ženski spol (à la lumière) ; figurativno mise ženski spol en lumière (ali en relief)
osvetlitev površine éclairement d'une surface
osvetlitev spomenika illumination d'un monument
čas osvetlitve (fotografija) temps moški spol de pose, durée ženski spol d'exposition
merilec osvetlitve photomètre moški spol, posemètre moški spol
premočna osvetlitev slike surexposition ženski spol d'une photo
prešibka osvetlitev (fotografija) sous-exposition ženski spol, exposition insuffisante
enostranska osvetlitev pojava (figurativno) mise en relief unilatérale d'un phénomène - oublier [ublije] verbe transitif pozabiti, zanemariti, spregledati
oublier une date pozabiti, spregledati datum
oublier l'heure pozabiti na uro, na čas
faire oublier zasenčiti
mettre quelque chose au rang des péchés oubliés ne več misliti na kaj
s'oublier spozabiti se; hoté zanemariti svoje interese, pozabiti na čas (uro); priti v pozabo; pozabiti nase, ne misliti nase; familier ponesnažiti se, opraviti svojo potrebo
l'enfant s'est oublié otrok se je ponesnažil - passé, e [pase] adjectif minul, pretekel; (barva) obledel
l'année passée lani
temps masculin passé pretekli čas
passé de mode (prešel) iz mode
il est 4 heures passées ura je štiri proč
couleur féminin passée obledela barva