Franja

Zadetki iskanja

  • léten annuel

    letna bilanca bilan moški spol annuel
    letni čas saison ženski spol
    letna inventura inventaire moški spol annuel
    letno annuellement, par an, (poleten) d'été, estival
    letna obleka robe ženski spol (ali habit moški spol, costume moški spol) d'été
    letne počitnice vacances ženski spol množine d'été
  • limiter [-te] verbe transitif omejiti

    limiter les dépenses omejiti izdatke
    limiter le temps de parole omejiti čas govorov
    se limiter (à) omejiti se (na)
    sovoir se limiter znati se omejiti
  • lòv chasse ženski spol , prise ženski spol , capture ženski spol ; (ribji) pêche ženski spol ; figurativno poursuite ženski spol

    mali, nizki, (veliki, visoki) lov chasse au menu gibier ali petite vénerie (chasse au grand gibier ali grande vénerie)
    divji lov braconnage moški spol
    lov na divje prašiče (race) chasse au sanglier (aux canards sauvages)
    lov na lisice (volkove) chasse au renard (aux loups)
    peklenski lov (mitologija) la chasse sauvage (ali infernale)
    podvodni lov chasse sous-marine
    lov na zajce chasse au lièvre
    čas za lov saison ženski spol de la chasse
    prepovedan lov chasse interdite
    lov na uspeh (bogastvo, srečo) poursuite du succès (de la richesse, du bonheur)
    iti na lov aller à la chasse
  • meubler [mœble] verbe transitif opremiti s pobištvom (un appartement stanovanje); opremiti (de z); napolniti (praznino)

    se meubler nabaviti si pohištvo; dati se opremiti; figuré, familier napolniti se (de z)
    meubler ses loisirs avec de bons livres izpolniti, zaposliti svoj prosti čas s čitanjem dobrih knjig
    meubler sa mémoire obogatiti svoj spomin
    la cretonne meuble bien kreton je lep, napravi lepo kot pohištvena tkanina
    se meubler en Empire nabaviti si empirsko pohištvo
  • miníti passer, s'écouler; finir, se terminer, prendre fin, expirer

    nevihta je minila l'orage est passé
    to bo hitro minilo cela passera vite
    minilo me je veselje za j'ai perdu l'envie de (ali toute envie de), je me suis dégoûté de
    kako hitro mine čas! comme le temps passe vite!
    kar je minilo, je minilo! le passé est le passé!
  • moment [mɔmɑ̃] masculin trenutek, hip, moment; (= bon moment) pravi trenutek, (lepa) priložnost

    à ce moment v tem trenutku, zdajle
    au dernier moment v zadnjem trenutku
    au, dans le moment où v trenutku ko
    à tout (tous) moment(s) vsak hip, vedno, ob vsakem času, stalno, neprestano
    dans un moment v hipu, takoj
    dans, sur le moment hipoma, takoj
    de moments en moments nepretrgoma
    d'un moment à l'autre od trenutka do trenutka, vsak čas
    de, dès ce moment od tega trenutka dalje
    depuis un long moment že precej časa
    du moment trenuten, sedanji
    du moment que, oû od trenutka ko, odkar
    en un moment v hipu
    en ce moment v tem trenutku, sedaj
    par moments od časa do časa
    pour le moment trenutno
    sur le moment tisti hip, v tistem trenutku
    mauvais moment neugoden trenutek
    les derniers moments zadnji trenutki
    moment d'inertie (physique) vztrajnostni moment
    moment psychologique psihološki, odločilni trenutek
    avoir de bons moments imeti svetle, pametne trenutke
    n'avoir pas un moment à soi ne imeti niti trenutka zase
    lire à ses moments perdus brati v svojem prostem času
    manquer le moment zamuditi priložnost, pravi trenutek
    saisir le moment favorable zgrabiti za priložnost
    un moment, s'il vous plaît! trenutek, prosim!
  • mort, e [mɔr, t] adjectif mrtev; (mesto) kot izumrl; (del telesa) odmrl, neobčutljiv; (les) suh; (barva) moten, brez sijaja; masculin, féminin mrtvec, umrli, -a, pokojnik, -ica

    mort masculin vivant živ mrlič, oseba, ki je obsojena, da umre, obsojena na smrt
    mort masculin civil oseba brez državljanskih (častnih) pravic
    bois masculin mort suhljad
    angle masculin, espace masculin mort (militaire) mrtvi kot, mrtvi prostor
    chair féminin morte divje meso
    eau féminin morte stoječa voda
    Fête féminin, Jour masculin des morts (religion) praznik vernih duš (2. novembra)
    feuille féminin morte suh list
    ivre mort, mort ivre pijan ko mavra
    langue féminin morte mrtev jezik
    la mer Morte Mrtvo morje
    médecin masculin des morts (familier) sodni zdravnik
    messe féminin des morts (religion) maša zadušnica
    monument masculin aux morts de la guerre spomenik padlim v vojni
    nature féminin morte tihožitje (umetnost)
    point masculin mort (technique, figuré) mrtva točka
    temps masculin mort (radio) odmor v oddaji; čas brez dejavnosti
    tête féminin de mort mrtvaška glava
    ne pas y aller de main morte močnó udariti, napasti; pretiravati
    l'accident a fait deux morts et trois blessés v nesreči sta bila dva mrtva in trije ranjeni
    être mort pour quelqu'un ne več eksistirati za koga
    être plus mort que vif biti bolj mrtev kot živ (od strahu)
    faire le mort narediti, delati se mrtvega; ne dati nobenega znaka življenja od sebe
    rester lettre morte ostati brez učinka
    tomber (raide) mort mrtev se zgruditi
    morte la bête, mort le venin (proverbe) mrtev pes ne grize več
  • nèdolóčen indéterminé, indéfini, vague, incertain; indécis

    za nedoločen čas pour un temps indéterminé
  • obéd repas moški spol , déjeuner moški spol , dîner moški spol

    čas obeda l'heure du déjeuner
  • occuper [ɔküpe] verbe transitif zasesti, okupirati; zavze(ma)ti; zaposliti

    occuper un pays zasesti, okupirati deželo
    cette table occupe trop de place ta miza zavzema preveč prostora
    occuper un appartement stanovati
    nous occupons le rez-de-chaussée stanujemo v pritličju
    occuper 100 ouvriers zaposliti 100 delavcev, dati delo 100 delavcem
    ce travail m'occupe beaucoup to delo me zelo zaposluje, mi jemlje mnogo časa
    encore 3 heures à occuper še 3 ure je treba napolniti s kakim delom
    à quoi peut-on occuper le temps? s čim lahko ubijemo čas?
    occuper le poste de directeur zavzemati direktorsko mesto
    s'occuper de ukvarjati se z, baviti se z, brigati se za, biti zaposlen z
    s'occuper de chimie baviti se s kemijo
    ne pas s'occuper de politique ne se ukvarjati s politiko
    personne ne s'occupe du pauvre vieillard nihče se ne briga za ubogega starčka
    je ne sais à quoi m'occuper ne vem, s čim naj se zaposlim, kaj naj počenjam
    histoire de s'occuper da se kaj dela, da nismo brez dela
  • odgodíti ajourner, remettre, différer, reporter, proroger, reculer, renvoyer à plus tard

    odgoditi za teden dni renvoyer (ali remettre) à huitaine
    odgoditi rok différer un délai
    odgoditi plačilni rok proroger le délai de paiement
    odgoditi volitve ajourner les élections
    odgoditi na sv. Nikoli renvoyer aux calendes grecques
    odgoditi debato za nedoločen čas renvoyer le débat sine die
  • odhòd départ moški spol , sortie ženski spol

    ob odhodu au départ
    pripravljen za odhod prêt à partir, en partance
    čas odhoda heure ženski spol de départ
    seznam odhodov liste ženski spol des départs
    priprava za odhod préparatifs moški spol množine de départ
    znak za odhod signal moški spol de départ
    biti pripravljen za odhod, biti tik pred odhodom être sur le départ, être sur le point de partir
  • odložíti (časovno) ajourner, différer, retarder, prolonger, proroger, remettre à, reporter à, renvoyer à, suspendre ; (položiti) déposer ; (oblačilo) enlever, ôter, quitter

    odložite, prosim! veuillez vous débarrasser!
    odložiti plačilo, rok plačila différer le paiement, accorder un délai de paiement
    odložiti zasedanje skupščine proroger l'assemblée
    na pozneje odložiti remettre (ali reporter, repousser, reculer) à une date ultérieure
    odložiti na sv. Nikoli, na nedogleden čas remettre (ali renvoyer) aux calendes grecques, remettre à la semaine des quatre jeudis, renvoyer à la saint-glinglin (ali à Pâques, à la Trinité)
    odložiti obleko quitter (ali ôter) ses vêtements (ali son habit)
    (figurativno) odložiti igro remettre la partie
    odložiti svoje funkcije résilier (ali se démettre) de ses fonctions (ali charges), donner sa démission, démissionner
  • odmériti mesurer, calculer, fixer, déterminer, adjuger, assigner; impartir ; (kazen) infliger

    moj čas je odmerjen mon temps est limité
    odmeriti komu davek imposer (ali taxer) quelqu'un, établir l'assiette de l'impôt de quelqu'un
  • odstraníti éloigner, écarter, ôter, enlever, faire disparaître, lever, aplanir, remédier

    odstraniti oviro (težavo) éliminer (ali écarter, lever, aplanir) un obstacle (une difficulté)
    odstraniti dvome dissiper les doutes
    odstraniti zlo remédier au mal
    odstraniti tekmeca écarter (ali éloigner) un concurrent
    odstraniti madež ôter (ali enlever, faire disparaître) une tache
    prisilno odstraniti chasser, expulser, évacuer, éliminer
    odstraniti zob extraire (ali arracher) une dent
    odstraniti tumor extirper une tumeur; (kozmetika) épiler, dépiler
    odstraniti se s'écarter, s'éloigner, se retirer, (za kratek čas) s'absenter (un instant)
  • omején (umsko) borné, obtus, stupide, imbécile ; familiarno bouché, simple (ali faible, pauvre) d'esprit, cruche, gourde, nigaud, lourd ; (zmanjšan) limité, restreint, réduit, étriqué ; (prostorsko) localisé, circonscrit

    omejene pamete d'esprit obtus (ali borné, lourd, épais)
    omejena hitrost, vidljivost vitesse ženski spol, visibilité ženski spol limitée
    družba z omejenim jamstvom société ženski spol à responsabilité limitée
    v omejenem obsegu dans des proportions réduites
    omejena sredstva moyens moški spol množine limités (ali restreints), ressources ženski spol množine limitées (ali restreintes)
    omejena naziranja opinions ženski spol množine restreintes
    imeti omejen delovni čas avoir un temps de travail réduit
    požar je bil hitro omejen l'incendie moški spol a été vite localisé (ali circonscrit)
  • ósemúren de huit heures

    osemuren delovni čas journée ženski spol de huit heures
  • osvetlítev éclairage moški spol , éclairement moški spol , illumination ženski spol ; fotografija exposition ženski spol (à la lumière) ; figurativno mise ženski spol en lumière (ali en relief)

    osvetlitev površine éclairement d'une surface
    osvetlitev spomenika illumination d'un monument
    čas osvetlitve (fotografija) temps moški spol de pose, durée ženski spol d'exposition
    merilec osvetlitve photomètre moški spol, posemètre moški spol
    premočna osvetlitev slike surexposition ženski spol d'une photo
    prešibka osvetlitev (fotografija) sous-exposition ženski spol, exposition insuffisante
    enostranska osvetlitev pojava (figurativno) mise en relief unilatérale d'un phénomène
  • oublier [ublije] verbe transitif pozabiti, zanemariti, spregledati

    oublier une date pozabiti, spregledati datum
    oublier l'heure pozabiti na uro, na čas
    faire oublier zasenčiti
    mettre quelque chose au rang des péchés oubliés ne več misliti na kaj
    s'oublier spozabiti se; hoté zanemariti svoje interese, pozabiti na čas (uro); priti v pozabo; pozabiti nase, ne misliti nase; familier ponesnažiti se, opraviti svojo potrebo
    l'enfant s'est oublié otrok se je ponesnažil
  • passé, e [pase] adjectif minul, pretekel; (barva) obledel

    l'année passée lani
    temps masculin passé pretekli čas
    passé de mode (prešel) iz mode
    il est 4 heures passées ura je štiri proč
    couleur féminin passée obledela barva