Franja

Zadetki iskanja

  • fílm film moški spol , pellicule ženski spol ; cinéma moški spol

    govoreči, zvočni film film parlant (ali sonore)
    nemi film film muet
    dokumentarni film film documentaire moški spol
    celovečerni film long métrage moški spol
    kratki film court métrage moški spol
    kavbojski film film de cow-boys, western moški spol
    kriminalni film film policier
    risani film film d'animation, dessin moški spol animé
    snemati film tourner un film
    vrteti film projeter (ali passer, présenter) un film
    barvni film film en couleur(s)
  • fílmski cinématographique, filmique

    filmski igralec acteur moški spol de cinéma
    filmsko mesto, atelje studios moški spol množine de cinéma
    filmska zvezda vedette ženski spol (ali étoile ženski spol, star ženski spol) de cinéma, vedette ženski spol de l'écran
    filmski režiser metteur moški spol en scène de cinéma, réalisateur moški spol
    filmska predstava séance ženski spol de cinéma, spectacle moški spol cinématographique
    filmski posnetek prise ženski spol de vue de cinéma
  • fílter filtre moški spol ; (fotografija) écran

    barvni filter (optika, fotografija) filtre (ali écran) coloré
    zračni filter (tehnika) filtre à air (ali d'air)
    filter za olje filtre à (ali d') huile
    cigareta s filtrom cigarette ženski spol bout filtre
  • fin, e [fɛ̃, fin] adjectif tanek, droben, majhen; fin, izbran; nežen; vitek; bister, pameten, prebrisan; skrajen, končni; adverbe popolnoma; masculin glavna stvar, jedro; fino perilo

    au fin fond de v najgloblji notranjosti
    le fin du fin najboljše, najlepše
    la fine fleur de quelque chose najboljše (kake stvari), cvet
    le fin mot de l'histoire rešitev uganke, odločilna beseda
    écriture féminin fine drobna pisava
    sel masculin fin fina, drobna sol
    moulu fin drobno zmlet
    or masculin fin čisto zlato
    tissu masculin fin tanka tkanina
    fines herbes aromatična zelišča (za jedi)
    vins masculin pluriel fins izbrana vina
    la fine fleur de la société smetana družbe
    repas masculin fin izvrsten, izbran obed
    pierre féminin fine drag kamen
    esprit masculin fin bister duh
    fin connaisseur zelo dober poznavalec
    fine gueule (familier) sladokusec
    fin limier (familier) spreten policist, policijski agent
    fine mouche prebrisana ženska
    ils sont fin (ali fins) prêts so popolnoma pripravljeni
    elle est fin prête je popolnoma pripravljena
    avoir le nez fin (figuré) imeti dober nos
    avoir l'oreille fine imeti dober, tanek sluh
    écrire fin drobno pisati
    être très fin (figuré) slišati travo rasti, biti zelo pameten
    jouer au plus fin avec quelqu'un hoteti koga prelisičiti
  • fízik physicien moški spol

    atomski, jedrski fizik physicien nucléaire (ali de l'atome)
  • fízika physique ženski spol

    atomska, jedrska, nuklearna fizika physique atomique (ali nucléaire)
  • fižól haricot moški spol

    fižol v stročju haricots verts
    nakolski fižol haricot(s) grimpant(s) (ali à rames)
  • flèche [flɛš] féminin strelica, puščica; koničast vrh zvonika; oje

    la flèche indique le sens obligatoire puščica kaže obvezno smer
    partir comme une flèche hitro oditi
    en flèche v ravni črti, figuré z vso hitrostjo
    atteler les chevaux en flèche zapreči konje enega pred drugim
    faire flèche de tout bois porabiti vsako sredstvo (za dosego cilja)
    sortir, rentrer sa flèche (automobilisme) pokazati, zapreti smerni kazalec
    la flèche du Parthe (figuré) grenka resnica, ironična ali zlobna opazka (ki jo rečemo komu v trenutku, ko gremo od njega)
  • fond [fɔ̃] masculin dno; globina; ozadje; bistvo, glavna stvar, jedro, vsebina, dejansko stanje; usedlina, ostanek; sport vztrajnost, žilavost

    à fond temeljito, popolnoma
    au fond v bistvu
    à fond de train z vso hitrostjo, brez izgubljanja časa
    de fond en comble od vrha do tal, popolnoma
    articte masculin de fond uvodni članek
    audience féminin au fond (juridique) glavna razprava
    (familier) fond de tiroir zadnji viri, zadnja sredstva, ki jih imamo
    il est coléreux, mais il a bon fond on je koleričen, a v bistvu je dober
    course féminin de fond (sport) tek na progah nad 3000 m, pri plavanju proga 400 m ali 1500 m
    à fond de cale (marine) v podladju, figuré brez denarja
    lame féminin de fond mogočen val, ki se nenadoma dvigne z morskega dna
    mineur masculin de fond rudar, ki dela najgloblje v rudniku
    avoir du fond biti vztrajen, imeti solidno znanje
    aller au fond des choses iti čemu do dna
    émouvoir quelqu'un jusqu'au fond de l'âme koga v dno duše, globoko ganiti
    envoyer un navire par le fond potopiti ladjo
    faire fond sur quelqu'un, quelque chose računati s kom, s čim; zanesti se na koga, na kaj, popolnoma zaupati komu, čemu
    regarder quelqu'un au fond des yeux komu pogledati naravnost, globoko v oči
    couter à fond potopiti (se)
    remercier quelqu'un du fond du cœur iz srca, iskreno se komu zahvaliti
    respirer à fond globoko vdihniti
    toucher au fond d'un problème dotakniti se jedra problema
    traiter à fond temeljito obravnavati
    user ses fonds de culottes sur les bancs de la classe (s)trgati hlače na šolskih klopeh
  • force [fɔrs] féminin sila, moč, jakost; avtoriteta; električni tok; koncentracija (tekočine); (duševna) sposobnost, talent; pluriel bojne (vojne) sile

    force argent mnogo denarja
    à force de s ponavljanjem
    à force de chercher z vztrajnim iskanjem
    à force de bras, de travailler z delom svojih rok, z vztrajnim delom
    à toute force z vso močjo (silo), brezpogojno, za vsako ceno, absolutno
    dans la force de l'âge v najlepših letih
    dans toute la force du terme v res pravem pomenu besede
    de toutes ses forces z vsemi močmi, na vso moč, na vse kriplje
    de force, par force s silo, po sili, nasilno
    de gré ou de force zlepa ali zgrda
    de vive force s silo, na prvi mah
    en force v velikem številu, militaire z znatno vojaško silo (četami)
    force est de (+ nedoločnik) treba je
    la force prime le droit sila je močnejša kot pravica
    camisole féminin de force prisilni jopič
    maison féminin de force kaznilnica
    politique féminin de force politika sile (pesti)
    tour masculin de force težavna vaja, naloga; sijajen uspeh ali rezultat, velik podvig
    travailleur masculin de force fizičen delavec (krepkih mišic)
    forces aériennes zračne bojne sile
    force attractive, d'attraction privlačna sila, privlačnost
    force brutale, centrifuge, hydraulique brutalna, centrifugalna, vodna sila
    force d'habitude moč navade
    force de frappe (militaire) udarna moč (moderno, zlasti atomsko orožje)
    force d'inertie vztrajnostna sila, vztrajnost
    force majeure višja sila
    force motrice gonilna, pogonska sila
    forces navales pomorske bojne sile
    forces d'occupation zasedbene, okupacijske sile
    force de pesanteur težnost
    force portante nosilnost
    force publique, forces de police javne varnostne sile
    force rétroactive retroaktivna moč
    forces de terre et de mer kopne in pomorske bojne sile
    forces terrestres kopne bojne sile
    force de traction vlečna sila, vleka
    force du vent močvetra, vetrovnost
    force de volonté moč volje
    avoir force de loi imeti zakonsko moč, biti pravnomočen
    avoir force obligatoire biti obvezen
    céder à la force popustiti sili
    être de force (à faire quelque chose) môči (kaj napraviti), biti zmožen, biti kos
    être en force biti močan, biti pri moči
    être de première force en biti izredno spreten v, sposoben za, močan v
    faire force à quelqu'un komu silo delati
    faire force de rames krepko veslati
    reprendre ses forces spet k moči priti
    ne plus sentir sa force biti izredno močan
  • forer [fɔre] verbe transitif iz-, na-vrtati

    forer un puits vrtati vodnjak ali jašek
    forer au préalable predhodno vrtati
  • fórma forme ženski spol

    biti v (dobri) formi être en forme (ali en bonne condition physique)
    spet priti v formo retrouver sa forme
  • fortune [fɔrtün] féminin premoženje, bogastvo; usoda; (srečen) slučaj, sreča; marine zasilno jadro

    la Fortune Fortuna, boginja sreče
    fortune nationale, sociale narodno, družbeno premoženje
    bonne, mauvaise fortune sreča, smola
    bonne fortune (figuré) galantna, ljubezenska avantura
    fortune du pot možnost dobrega ali slabega obeda
    rester à la fortune du pot nepovabljen (nepričakovano) ostati pri obedu
    fortunes de la mer nevarnosti na morju, riziko na morju
    de fortune zasilen, začasen, provizoričen
    bandage masculin de fortune zasilna obveza
    moyens masculin pluriel de fortune zasilna sredstva (ki so pač pri roki)
    champ masculin de fortune zasilno pristajališče (letališče)
    revers masculin de fortune udarec usode, nesreča
    avoir de la fortune biti premožen
    bâtir, gagner une fortune ustvariti, pridobiti si premoženje
    il est favorisé par la fortune sreča mu je naklonjena
    faire fortune obogateti, dobiti lep položaj
    faire contre mauvaise fortune bon cœur kljubovati udarcem usode
    hériter d'une belle fortune podedovati lepo premoženje
    tenter fortune poskusiti srečo
    chacun est l'artisan de sa fortune vsak je svoje sreče kovač
  • fouetter [fwɛte] verbe transitif bičati, figuré kritizirati; tepsti (z bičem), šibati, figuré razvneti, (raz)buriti, razdražiti; spodbuditi; verbe intransitif udarjati ob, populaire zelo se bati, populaire smrdeti

    la grêle fouette contre les vitres toča bije, udarja na šipe
    j'ai d'autres chats (ali chiens) à fouetter (figuré) imam druge, važnejše posle, imam druge skrbi v glavi
    fournir des verges pour se faire fouetter (figuré) dobavljati orožje proti samemu sebi
    il n'y a pas là de quoi fouetter un chat (figuré) prestopek je tu tako majhen, nepomemben, da ne zasluži nobene kazni
  • foule [ful] féminin množica, truma, gneča; veliko število, velika množica

    en foule trumoma, masovno, v velikem številu
    homme masculin des foules človek iz množice
    il y avait foule au cirque v cirkusu je mrgolelo ljudi
    se mêler à (ali avec) la foule pomešati se med množico
  • fourbir [-bir] verbe transitif skrbno (o)čistiti, polirati

    fourbir un objet očistiti predmet tako, da se blešči
    fourbir ses armes (figuré) pripraviti svoje orožje; pripraviti se, da bi se lotili kake tvegane stvari ali prestali hudo preskušnjo
  • fourrier [furje] masculin podčastnik, ki skrbi za hrano in stanovanje; poétique znanilec

    les fourriers de l'hitlérisme pripravljalci pomagači hitlerizma
    être le fourrier de quelqu'un, de quelque chose olajšati nezakonit prihod kake stvari ali nezakonit nastop kake osebe
  • franchise [frɑ̃šiz] féminin (davčna) oprostitev, prostost; politique eksteritorialnost; figuré odkritost, iskrenost; neprisiljenost

    en franchise prost poštnine, carine, pristojbin
    franchise de bagage prosta prtljaga
    franchise douanière, d'impôt, de port (ali: postale) oprostitev carine, davkov, poštnine
    franchise militaire vojna pošta
    dire en toute franchise reči popolnoma odkrito, iskreno
  • fráza locution ženski spol , expression ženski spol , phrase ženski spol , tour moški spol , tournure ženski spol , formule ženski spol

    to so le prazne fraze ce ne sont que des phrases (ali des mots, des paroles (vides))
  • fret [frɛ(t)] masculin tovornina, prevoznina; (ladijski, letalski) tovor

    prendre à fret najeti ladjo ali letalo za prevoz tovora
    prendre du fret vzeti tovor na ladjo ali letalo
    fret aérien letalski tovor ali prevoz tovora