arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se
arriver à cheval prijahati
arriver en voiture pripeljati se
arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
arriver en courant priteči
il arrive que ... zgodi se, da ...
cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
arriver à échéance zapasti (o menici)
arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
arriver à ses fins doseči svoj cilj
cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
arriver à bon port dospeti nepoškodovan
arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
n'arriver à rien nikamor ne priti
j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
Zadetki iskanja
- arroi [arwa] masculin
être en mauvais arroi biti v slabem, žalostnem stanju, biti v neredu - arrondir [-dir] verbe transitif zaokrožiti; technique dati okroglost, obline; marine objadrati
s'arrondir zaokrožiti se, postati okrogel; povečati se
arrondir sa fortune povečati svoje premoženje
arrondir en moins navzdol zaokrožiti (vsoto)
arrondir les angles (figuré) zmanjšati nasprotja - article [artikl] masculin člen; spolnik; članek; artikel, blago, predmet, potrebščina
article additionnel dodaten člen
article du budget člen v proračunu, v budžetu
article de bureau pisarniška potrebščina
article de consommation potrošni artikel, izdelek
article courant potrebščina, artikel za vsakdanjo potrebo
article défini, indéfini, partitif (grammaire) določni, nedoločni, delni člen
article de l'écoulement facile artikel, ki gre hitro v prodajo
article d'exportation, d'importation izvozni, uvozni artikel
article de foi dogma
prendre quelque chose pour article de foi sveto, trdno kaj verjeti
article de fond, de tête uvodni članek (v časniku)
article de journal časopisni članek
articles de layette oprema za dojenčka
article de luxe, de voyage luksusni, potovalni artikel
articles pluriel de mariage ženitna pogodba
articles pluriel de ménage gospodinjski predmeti
articles pluriel de mercerie drobno blago
article de mode, de Paris modni artikel, modno blago
article pour offrir (predmet za) darilo
articles pluriel à vil prix manjvredno, zelo ceneno blago
articles pluriel de réclame, de série reklamni, serijski artikli
article de sport športni artikel, potrebščina
articles pluriel textiles tekstilije
articles pluriel en tricot trikotaža
articles pluriel tricotés pletenine
être à l'article de la mort biti v svoji smrtni uri, umirati
il est intransigeant sur l'article de l'honnêteté on je nepopustljiv, kar zadeva poštenost
c'est un article à part to je stvar zase
faire l'article hvaliti svoje blago, da bi ga prodali - ascenseur [asɑ̃sœr] masculin dvigalo
cage masculin d'ascenseur jašek za dvigalo
ascenseur de marchandises dvigalo za blago, tovore
appeler l'ascenseur poklicati dvigalo
l'ascenseur est en panne, en dérangement dvigalo ne dela
monter au 10. par l'ascenseur iti v 10. nadstropje z dvigalom
renvoyer l'ascenseur vrniti, poslati nazaj dvigalo (da ga uporabi kdo drug), figuré vrniti uslugo - asistént, -ka assistant(e) moški spol, ženski spol ; aide moški spol, ženski spol
asistent režije assistant du metteur en scène (ali du réalisateur) - asociírati associer, (ré)unir, joindre
asociirati se s'associer, entrer en société (en alliance); s'allier - asperge [aspɛrž] féminin beluš, špargelj; figuré dolgin(ka)
botte féminin d'asperges šop špargljev
pointes féminin pluriel d'asperge špargljevi vršički
(familier) asperge montée en graine, grande asperge zelo visoka in zelo mršava mladenka (redkeje mladenič) - asphyxier [asfiksje] verbe transitif (za)dušiti
s'asphyxier zadušiti se; napraviti samomor z zadušitvijo
il s'est asphyxié au gaz, avec le gaz napraviti samomor s plinom
(familier) il en a été asphyxié bil je ves osupel zaradi tega - asseoir* [aswar] verbe transitif posaditi; postaviti; utrditi
s'asseoir sesti, usesti se
asseoir les, fondations postaviti, položiti temelje
asseoir un prince sur le trône posaditi kneza na prestol, oklicati ga za kralja
asseoir un enfant sur la chaise posaditi otroka na stol
j'ai assis le malade dans un fauteuil posadil sem bolnika v naslanjač
asseoir une théorie sur des preuves irréfutables podpreti svojo teorijo z nespodbitnimi dokazi
asseoir l'impôt določiti osnovo za odmero davka
asseoir un impôt sur quelque chose obdavčiti kaj
asseoir la paix sur un traité de non-agression postaviti temelje za mir s pogodbo o nenapadanju
cela m'a assis (familier) to mi je vzelo sapo, onemel sem ob tem
faire asseoir quelqu'un à sa table povabiti koga, da prisede k mizi
on me fit asseoir dali so mi stol (da sedem)
s'asseoir auprès de quelqu'un sesti h komu
s'asseoir en cercle autour de la table sesti v krogu okoli mize
je m'assieds dessus (familier) se požvižgam na to - assez [ase] adverbe dosti, zadosti, dovolj, v dovoljni meri, precéj
juste assez ravno zadosti
pas assez premalo
assez bien zadovoljivo
avoir assez d'argent imeti dovolj denarja
avoir assez et plus qu'il n'en faut imeti več kot dovolj
j'en ai assez (familier) dovolj mi je tega, sit, naveličan sem tega
j'en ai assez de ce roman sit sem tega romana
soyez assez bon ... bodite tako dobri ...
il était déjà assez malade l'année dernière že lani je bil precéj bolan
assez! c'en est assez! en voilà assez! dovolj (je tega)! - assurance [asürɑ̃s] féminin gotovost, zaupanje v samega sebe; prepričanost, prepričanje, zagotovilo, zatrdilo, garancija, jamstvo; (trdno) zaupanje; zavarovanje (contre proti)
assurance (contre les) accidents zavarovanje (z.) proti nezgodam
assurance (sur les) automobiles avtomobilsko z.
assurance aviation letalsko z.
assurance de(s) bagages z prtljage
assurance-capitalisation, assurance-épargne varčevalsko z.
assurance (en cas de) décès z. za primer smrti
assurance-chômage z. proti brezposelnosti
assurance complémentaire dopolnilno z.
assurance-corps kasko z.
assurance des dégâts des eaux zavarovanje proti poplavam
assurance de dommages z. proti škodi
assurance des écoliers, des employés z. učencev, nameščencev
assurance familiale družinsko z.
assurance de fret z. tovora
assurance contre la grêle z. proti toči
assurance contre l'incendie z. proti požaru
assurance immobilière z. nepremičnin
assurance des invalides et survivants z. za invalide in preživele
assurance-invalidité invalidsko z.
assurance-maladie z. proti bolezni
assurance maritime pomorsko z.
assurance mobilière z. premičnin
assurance mutuelle vzajemno z.
assurance obligatoire obvezno z.
assurance contre la pluie z. proti dežju
assurance-rentes féminin rentno z.
assurance à tous risques polno kasko z.
assurance-sinistre z. proti škodi
assurances pluriel sociales socialno z.
assurance temporaire, à terme, assurance-risque riziko z.
assurance-transports prevozno z.
assurance des veuves et orphelins z. vdov in sirot
assurance-vie, assurance sur la vie življenjsko z.
assurance-vieillesse starostno z.
assurance-vol, assurance contre le vol z. proti tatvini
assurance contre le vol avec effraction z. proti vlomu
agent masculin, employé masculin, montant masculin d'assurance zavarovalni agent, nameščenec, znesek
conditions féminin pluriel d'assurance zavarovalni pogoji
conclusion féminin d'une assurance sklenitev zavarovanja
contrat masculin, période féminin; police féminin, prime féminin, valeur féminin d'assurance zavarovalna pogodba, doba, polica, premija, vrednost
industrie féminin d'assurance zavarovalništvo
insuffisance féminin d'assurance premajhno zavarovanje
avoir de l'assurance biti samozavesten
contracter, effectuer une assurance skleniti zavarovanje
donner des assurances sur quelque chose dati zagotovila glede česa
perdre son assurance zmesti se, izgubiti zaupanje vase
parler avec assurance govoriti samozavestno
résilier une assurance razdreti zavarovanje
soutenir avec assurance z gotovostjo trditi
toucher une indemnité d'assurance dobiti zavarovalno odškodnino
veuillez agréer l'assurance de mes sentiments respectueux z odličnim spoštovanjem - atributíven attributif
atributivni stavek complément moški spol déterminatif en forme de proposition - attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba
d'attaque pripravljen, v formi
attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
attaque d'apoplexie (médecine) kap
attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
fausse attaque fingiran napad
ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
passer à l'attaque (pre)iti v napad
je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet - attaquer [-ke] verbe transitif napasti, naskočiti; figuré kritizirati, spodbijati; lotiti se, začeti; chimie razjedati
s'attaquer à quelqu'un napasti koga, meriti se s kom, lotiti se koga, spoprijeti se s kom
attaquer par surprise nenadoma, nepričakovano napasti
attaquer vigoureusement navaliti, močno napasti
attaquer quelqu'un en justice tožiti koga
(familier) attaquer le pâté lotiti se, začeti jesti pašteto
s'attaquer à un projet napasti, kritizirati načrt
s'attaquer à un problème spoprijeti se s problemom, skušati ga rešiti
(médecine) le poumon est attaqué pljuča so načeta, prizadeta - attendant, e [atɑ̃dɑ̃, t] adjectif čakajoč, pričakujoč
en attendant medtem, za sedaj, do nadaljnjega; vendarle
en attendant que dokler ne ...
en attendant d'être reçu, feuilletez ces revues dokler ne boste sprejeti, listajte malo po teh revijah - attente [atɑ̃t] féminin čakanje; pričakovanje, upanje; militaire pripravljenost
salle féminin, salon masculin d'attente čakalnica
contre toute attente proti vsemu pričakovanju
être dans l'attente (napeto) čakati na
garder, observer une attitude d'attente (za)držati se v pričakovanju
répondre à l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje, upanje kake osebe
tromper l'attente en lisant krajšati si čakanje z branjem - atterrissage [-saž] masculin pristajanje, pristanek (letala)
atterrissage en aveugle slepi pristanek
atterrissage forcé prisilni pristanek
atterrissage par mauvaise visibilité pristanek pri slabi vidljivosti
train masculin d'atterrissage (aéronautique) pristajalne naprave, stojalo za kolesa (pri letalu)
piste féminin, terrain masculin d'atterrissage steza, zemljišče za pristanek
faire un atterrissage forcé dans un champ prisilno pristati na polju - attirer [atire] verbe transitif privlačiti, pritegniti; (z)vabiti; potegniti za seboj
s'attirer nakopati si; dobiti
l'aimant attire le fer magnet privlači železo
cette conduite lui attirera des ennuis to vedenje mu bo nakopalo nevšečnosti
elle s'est attiré des reproches nakopala si je očitke
attirer l'attention sur pritegniti pozornost na
attirer quelqu'un par des caresses prilizovati se komu
attirer tous les cœurs osvojiti vsa srca
attirer quelqu'un par des promesses vabiti, mamiti koga z obljubami
un malheur en attire un autre (proverbe) nesreča redko sama pride - aucun, e [okœ̃, ün] adjectif kak, kdorkoli (od); (nikalno) noben, nikak; nobeden
en aucune manière za noben način, nikakor
en aucun lieu nikjer (na svetu)
sans aucun doute brez (vsakega) dvoma
sans aucune exception brez izjeme
d'aucuns (vieilli) nekateri
d'aucuns prétendent nekateri trdijo
il travaille plus qu'aucun de ses condisciples dela večkot kdorkoli njegovih součencev
elle l'aime plus qu'aucune autre rada jo ima bolj kot katerokoli drugo
il n'y a plus aucun remède nobenega zdravila ni več
aucun n'est content de son sort nihče ni zadovoljen s svojo usodo