-
marelle [marɛl] féminin otroška igra, pri kateri se skakaje na eni nogi brca kamen iz enega na tleh zarisanega kroga (predala) v drugega
-
marivauder [-vode] verbe intransitif izbrano se izražati; povedati udvorljive stvari
-
markírati marquer, jalonner, tracer, repérer ; (hliniti) faire semblant de, simuler, feindre, se donner l'air de
-
marner2 [-ne] verbe intransitif dvigniti se nad normalno višino (morje)
-
maronner [-rɔne] verbe intransitif, familier godrnjati, nergati, jeziti se
faire maronner quelqu'un jeziti koga
-
marotte [marɔt] féminin žezlo (s kraguljčki) (de fou dvornega norca); ženska glava (iz lesa, voska, kartona), ki se je poslužujejo modistke, frizerji; figuré fiksna ideja, manija; muha, (priljubljen) »konjiček«
caresser sa marotte (figuré) (za)jzhati svojega konjička
il a la marotte des mots croisés reševanje križank je njegov konjiček
-
marrer, se [mare] populaire zabavati se, smejati se
laissez-moi me marrer! naj se smejem!
-
matcher [mače] verbe transitif nastopiti v tekmi (quelqu'un proti komu), igrati tekmo, (po)meriti se (quelqu'un s kom)
-
mazouter [-te] verbe intransitif, marine založiti se z mazutom
-
mečeváti se faire de l'escrime, faire (ali tirer) des armes avec quelqu'un, s'escrimer, se battre
-
medléti (za čim ali kom) languir après (ali dans l'attente de) quelque chose ali quelqu'un, se consumer pour ; (izgubljati zavest) défaillir, tomber en défaillance ; (slabiti) devenir faible, être languissant, s'anémier, s'étioler, dépérir ; (izgubljati sijaj) devenir mat (ali terne, faible)
-
méfier, se [mefje] féminin ne zaupati (de quelqu'un komu); čuvati se, varovati se (de pred)
se méfier des étrangers ne zaupati tujcem
se méfier des imitations! (commerce) svarimo pred imitacijami!
méfiez-vous! Il y a une marche! Pazite, stopnica!
-
melíti se s'émietter, s'effriter, glisser (sur la pente)
-
memorírati se souvenir, se rappeler; apprendre par cœur; raconter de mémoire
-
mentonnière [-tɔnjɛr] féminin podbradnik (trak, jermen); ploščica iz lesa ali iz plastike na violini, na katero se nasloni, opre brada
-
méprendre*, se [meprɑ̃drə] zmotiti se, varati se (à v, sur glede); napačno razumeti (sur quelqu'un, quelque chose koga, kaj)
vous vous méprenez sur mes paroles, sur ce que le dis napačno razumete moje besede
ils se ressemblent que c'est à s'y méprendre podobna(i) sta (so) si, da bi ju (jih) človek zamenjal
-
mésallier, se [mezalje] omožiti ali oženiti se z osebo nižjega stanu
-
messeoir* [mɛswar] verbe intransitif ne se spodobiti, ne pristajati
-
mígati faire signe à quelqu'un, se mouvoir, remuer
migati z rameni hausser les épaules
migati z repom remuer (ali agiter) la queue
migati z ušesi remuer les oreilles
-
migetáti se déplacer çà et là; scintiller, vibrer
pred očmi mi migeta j'ai des éblouissements