Franja

Zadetki iskanja

  • zadôsti assez, suffisamment

    več kot zadosti plus que suffisant, plus qu'il n'en faut
    zadosti imeti česa avoir assez (ali suffisamment) de quelque chose, (sit, jezen biti) en avoir assez de quelque chose, familiarno en avoir plein le dos de quelque chose, en avoir marre de quelque chose
    imeti zadosti denarja avoir assez d'argent, avoir de l'argent en suffisance
    imeti zadosti za življenje avoir de quoi vivre
  • zalóga provision ženski spol , stock moški spol , réserve ženski spol , dépôt moški spol, moški spol

    v zalogi en stock, en magasin, en réserve
    zaloga blaga stock (ali réserve, fonds moški spol) de marchandises
    zaloga krme provisions de fourrage
    zaloga lesa provision de bois
    zaloga piva dépôt d'une brasserie
    zaloga streliva stock de munitions
    zaloga za zimo provisions pour l'hiver
    zaloge so izpraznjene les provisions sont épuisées
    zalogo delati faire provisions de, stocker, constituer un stock
    v zalogi imeti avoir (ali tenir) en magasin (ali en stock)
  • zanímanje intérêt moški spol

    z zanimanjem avec intérêt
    brez zanimanja sans intérêt, (brezbrižen) indifférent
    imeti zanimanje za kaj s'intéresser à quelque chose
    kazati zanimanje za porter de l'intérêt à quelque chose, prendre intérêt à quelque chose
    vzbujati zanimanje exciter (ali éveiller) l'intérêt
  • zapóra fermeture ženski spol , blocage moški spol ; gramatikalno, medicina occlusion ženski spol ; (ključavnica) serrure ženski spol

    celinska zapora (zgodovina) Blocus continental
    cestna zapora barrage moški spol routier, barrière ženski spol (ali obstruction ženski spol) routière, barricade ženski spol (de rue)
    plombna zapora plomb moški spol, sceau moški spol (ali cachet moški spol) de plomb
    trgovska zapora embargo moški spol
    imeti pod zaporo (pod ključem) tenir quelque chose sous clef
  • zapŕt (vrata) fermé (à clef), clos ; (človek, žival) enfermé ; medicina constipé

    vase zaprt renfermé, peu communicatif, trop réservé, taciturne
    biti zaprt (v šoli) être en retenue, familiarno avoir une colle
    biti zaprt (v zaporu) être en prison, être détenu (ali emprisonné), faire de la prison
    imeti zaprto (trgovina) être fermé
  • zaúpanje confiance ženski spol

    zaupanje v samega sebe confiance en soi
    imeti zaupanje v avoir confiance en (dans), se fier à
    izgubiti (pridobiti si) zaupanje koga perdre (gagner) la confiance de quelqu'un
    vlivati, zbuditi zaupanje inspirer confiance
    zlorabiti zaupanje koga abuser de la confiance de quelqu'un
    uživati polno zaupanje koga jouir de l'entière confiance de quelqu'un
  • zborovánje réunion ženski spol , assemblée ženski spol , meeting moški spol , congrés moški spol , assises ženski spol množine , journées ženski spol

    protestno zborovanje assemblée (ali réunion, meeting) de protestation
    udeleženec zborovanja participant à une réunion (ali une assemblée, un congrés), congressiste moški spol
    imeti zborovanje tenir une réunion
    sklicati zborovanje convoquer une réunion (ali assemblée)
    udeležiti se zborovanja participer (ali prendre part) à une réunion
    zborovanje bo v nedeljo l'assemblée aura lieu (ali se tiendra) dimanche
  • zdràv bien portant, en bonne santé; sain ; (koristen zdravju) salubre, salutaire

    zdrav ko riba biti être plein de santé, respirer la santé, se porter comme un charme
    zdrav biti être en bonne santé (ali bien portant), aller bien, se bien porter
    imeti zdravo pamet avoir du bon sens (ali le sens commun)
    čil in zdrav sain et sauf
    zdrav na telesu in duhu sain de corps et d'esprit
    zdravo podnebje climat moški spol sain (ali salubre)
    zdrava prehrana nourriture saine
    zdravi zobje dents saines
    zdrav(o)! (pozdrav) salut!, bonjour!, au revoir!
    ostanite zdravi! portez-vous bien!
  • zeló très, bien, fort, beaucoup

    zelo dober (dobro) très bon (bien)
    zelo veliko denarja beaucoup d'argent, de l'argent à profusion (ali à foison)
    zelo mnogo drugih (ljudi) bien d'autres (ali des gens)
    zelo rad imeti aimer beaucoup
    zelo se zanimati za s'intéresser beaucoup à, être très (ali vivement) intéressé à
    zelo obžalujem, da je regrette beaucoup (ali vivement) que
    zelo se veselim je me réjouis grandement (ali vivement)
    zelo ste ljubeznivi vous êtes bien aimable
  • zéro [zero] masculin ničla; nič

    c'est un zéro (en chiffre) to je popolna ničla (o osebi)
    avoir le moral à zéro biti popolnoma demoraliziran
    reprendre, reparlir à zéro znova od kraja začeti
    c'est zéro to ne šteje nič, to ni nič
    c'est zéro, ce film ta film je zanič
    faire ce boulot? zéro! lotiti se tega dela? kje pa! kaj še! tega pa ne!
    il a fait zéro faute à sa dictée nobene napake ni naredil v svojem nareku
    (sport) gagner par trois buts à zéro zmagati s 3 : 0
    la température est tombée à zéro (degré) temperatura je padla na nič stopinj
    vingt degrés au-dessus, au-dessous de zéro dvajset stopinj nad, pod ničlo
    le train part à zéro heure cinq minutes vlak odhaja pet minut čez polnoč
    avoir zéro en histoire imeti oceno 0, najslabšo oceno v zgodovini (v šoli)
    (familier) c'est zéro pour moi kar sem naredil, ni ničvredno
  • zmének rendez-vous moški spol, familiarno rancart moški spol

    imeti zmenek s kom avoir un rendez-vous (ali un tête-à-tête, un rancart) avec quelqu'un
    dogovoriti se za zmenek s kom prendre (un) rendez-vous avec quelqu'un
    ne priti na zmenek ne pas venir au rendez-vous, faire faux bond à quelqu'un, familiarno poser un lapin à quelqu'un
  • zób dent ženski spol

    zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
    zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
    mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
    modrostni zob dent de sagesse
    sprednji zobje dents de devant
    spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
    strupni zob dent à venin
    votel, gnil zob dent cariée
    do zob oborožen armé jusqu'aux dents
    umetni zobje dents artificielles, fausses dents
    zobje me bolijo j'ai mal aux dents
    dobivati zobe faire ses dents
    izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
    jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
    jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
    ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
    pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
    zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
    stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
    šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
    škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
    zlomiti si zob se casser une dent
    oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent
  • zobobòl mal moški spol de dent, odontalgie ženski spol

    hud zobobol rage ženski spol de dents
    imeti zobobol avoir mal aux dents
  • zvéza liaison ženski spol , jonction ženski spol , union ženski spol , connexion ženski spol ; alliance ženski spol , relation ženski spol , communication ženski spol , association ženski spol , fédération ženski spol , confédération ženski spol , ligue ženski spol ; (gradbeništvo) assemblage moški spol

    brez zveze sans suite, décousu, incohérent
    zveza narodov Société ženski spol des Nations
    obrambna zveza alliance défensive
    poslovna zveza relation ženski spol d'affaires
    Sovjetska zveza Union Soviétique
    študentska zveza association d'étudiants
    telefonska zveza communication téléphonique
    zakonska zveza union conjugale
    železniška zveza correspondance ženski spol de chemin de fer
    biti v zvezi s kom être en relations (ali en rapport, en liaison, en communication, en contact) avec quelqu'un
    imeti zveze s kom avoir des rapports (ali des relations) avec quelqu'un
    stopiti v zvezo s kom entrer en relations (ali en rapport, en communication, en contact) avec quelqu'un, prendre contact avec quelqu'un, familiarno contacter quelqu'un
    vzpostaviti (prekiniti) (telefonsko) zvezo établir (rompre ali couper) la communication (téléphonique)
  • želézo fer moški spol

    kotno železo fer à équerre
    kovno, kovano železo fer forgé (ali forgeable, malléable)
    lito železo fer coulé (ali de fonte)
    mehko železo fer doux
    železo v palicah fer en barres
    prečiščeno železo fer affiné
    profilirano železo fer profilé; profilé moški spol, cornière ženski spol
    surovo železo fer brut, fonte ženski spol (brute)
    tračno železo (fer) feuillard moški spol
    valjano železo fer laminé
    staro železo ferraille ženski spol
    vroče železo (likalnik) fer à repasser
    imeti še eno železo v ognju avoir plusieurs cordes à son arc
    kuj železo, dokler je vroče il faut battre le fer pendant qu'il est chaud
  • želódec estomac moški spol

    nadevani želodec (kulinarika) estomac farci
    nojev želodec (figurativno) estomac d'autruche
    povešen želodec descente ženski spol d'estomac, ptose ali ptôse ženski spol de l'estomac, gastroptose ženski spol
    imeti dober želodec avoir bon estomac, digérer facilement
    pokvariti si želodec se donner une indigestion, se gâter (ali se déranger, familiarno se détraquer) l'estomac
    imeti prazen želodec avoir l'estomac creux (ali vide, familiarno dans les talons)
    želodec mi kruli (od lakote) j'ai grand-faim, familiarno mon estomac crie famine
    želodec me boli j'ai mal à l'estomac
    želodec se mi obrača j'ai des nausées
    napolniti, nabasati si želodec se remplir l'estomac, (se) goinfrer, familiarno s'empiffrer, bâfrer
    tega človeka imam v želodcu cet homme est mon cauchemar (ali familiarno ma bête noire), familiarno je ne peux digérer (ali popularno blairer) cet homme
  • žívec anatomija nerf moški spol ; mineralogija feldspath moški spol

    bedrni živec nerf sciatique
    gibalni živec nerf moteur
    občutni živec nerf sensoriel
    slušni živec nerf auditif
    vidni živec nerf visuel (ali optique)
    vohalni živec nerf olfactif
    zobni živec nerf dentaire
    življenjski živec nerf vital
    imeti slabe živce avoir les nerfs fragiles (ali irritables)
    imeti dobre živce avoir les nerfs solides
    ona mi gre za živce elle est exaspérante (ali crispante), elle me porte (ali donne, tombe, familiarno tape) sur les nerfs (ali familiarno sur le système)
  • žléza anatomija glande ženski spol ; (majhna) glandule ženski spol

    mlečna žleza glande mammaire
    sluzna žleza glande muqueuse (ali pituitaire)
    solzna žleza glande lacrymale
    spolna žleza glande sexuelle
    zarodna žleza glande génitale (ali sexuelle), gonade ženski spol
    žleza slinavka glande salivaire
    žleza znojnica glande sudoripare
    ščitna žleza glande thyroïde
    žleza z notranjim izločevanjem glande endocrine (ali à sécrétion interne)
    žleza z zunanjim izločevanjem glande exocrine (ali à sécrétion externe)
    imeti vnete in otekle žleze avoir des glandes, souffrir des glandes
Število zadetkov: 1198