intéressant, e [ɛ̃terɛsɑ̃, t] adjectif zanimiv, vreden vednosti, privlačen, mikaven; commerce ugoden
acheter à un prix intéressant kupiti po ugodni ceni
avoir une situation intéressante imeti donosno službo
être dans un état intéressant, dans une position, situation intéressante (familier) biti noseča, pričakovati otroka
faire l'intéressant delati se zanimivega, skušati pritegniti pozornost nase
Zadetki iskanja
- intérêt [ɛ̃terɛ] masculin korist, prid, interes; dobiček; zanimivost, važnost; sebičnost, koristoljubje, egoizem; (večinoma v pluriel) obresti, obrestovanje, koristi, interesi
intérêts arriérés zaostale obresti
intérêts compensatoires odškodninske obresti
intérêt(s) composé(s) obrestne obresti
intérêts courants tekoče obresti
intérêts créanciers, créditeurs aktivne obresti
intérêts débiteurs, passifs pasivne obresti
intérêts dus, échus dolgovane, zapadle obresti
intérêt de l'Etat državni interes
intérêts moratoires, de retard zamudne obresti
intérêt particulier sebičnost
intérêt public, commun javni, obči interes
il y a intérêt želeti je
il a tout intérêt v njegovem interesu je
c'est dans votre intérêt to je v vašem interesu
affaire d'intérêt denarna zadeva
calcul masculin des intérêts obrestm račun
film masculin sans intérêt nezanimiv film
paiement masculin des intérêts plačanje obresti
dommages-intérêts pluriel nadomestilo za škodo, odškodnina
sans intérêts brez obresti, brezobresten
prêt masculin à intérêt posojilo proti obrestim
rapportant des intérêts donašajoč obresti, obrestujoč se
sphère féminin, zone féminin d'intérêts (politique) interesno področje
taux masculin d'intérêt obrestna mera
intérêt(s) simple(s) navadne, enostavne obresti
intérêt usuraire oderuške obresti
agir par intérêt delati iz sebičnosti
agir dans l'intérêt d'un ami delati v prijateljevem interesu
agir contre ses propres intérêts delati proti svojim lastnim interesom, sam sebi jamo kopati
avoir des intérêts dans quelque chose biti udeležen pri čem
bonifier des intérêts poravnati, plačati, povrniti obresti
concilier les intérêts uskladiti interese
embrasser les intérêts de quelqu'un zavzeti se za koga, potegniti s kom
bien entendre ses intérêts dobro se razumeti na svoje koristi
éveiller l'intérêt zbuditi zanimanje
faire une déclaration du plus haut intérêt dati nad vse važno izjavo
joindre l'intérêt au capital, capitaliser les intérêts pridati, pripisati obresti glavnici
mettre, placer à intérêt obrestonosno naložiti
prêter à intérêt posoditi proti obrestim
prendre intérêt à quelque chose zanimati se za kaj
ressentir un vif intérêt pour quelque chose začutiti, dobiti veliko zanimanje za kaj
(rap)porter des intérêts donašati obresti, obrestovati se
susciter de l'intérêt zbuditi zanimanje
veiller aux intérêts de quelqu'un varovati koristi, interese kake osebe - interloqué, e [lɔke] adjectif osupel, zmeden, zbegan
rester interloqué devant tant d'impudence biti ves osupel ob toliki nesramnosti - intermédiaire [-medjɛr] adjectif vmesen, srednji; masculin posrednik, posredovalec, posredovanje, srednja pot; commerce posredovalen, prekupčevalen trgovec
par l'intermédiaire (d'une agence) s posredovanjem (kake agencije)
commerce masculin intermédiaire posredovalna trgovina, prekupčevanje
espace masculin, temps masculin intermédiaire vmesni prostor, čas
couleur féminin intermédiaire entre le rouge et le rose vmesna barva med rdečo in roza
époque féminin intermédiaire prehodna doba
membre masculin intermédiaire vmesni člen
produit masculin intermédiaire vmesni proizvod, polfabrikat
solution féminin intermédiaire rešitev v zlati sredini
servir d'intermédiaire biti za posrednika (posredovalca)
je ne suis que l'intermédiaire entre elle et vous sem le posredovalec med njo in vami - interrogation [-sjɔ̃] féminin vprašanje; izpraševanje, izpitno vprašanje ali izpraševanje
point masculin d'interrogation vprašaj
poser un point d'interrogation biti ali predstavljati problem, ki ga je treba pojasniti (rešiti) - interrogatoire [-twar] masculin zasliševanje, izpraševanje; zapisnik o zaslišanju
interrogatoire d'identité zasliševanje za ugotovitev identitete
interrogatoire contradictoire navzkrižno zasliševanje
subir un interrogatoire biti zasliš(ev)an
faire subir un interrogatoire à un inculpé zasliš(ev)ati obtoženca - interroger [-rɔže] verbe transitif vprašati; izpraševati (en, sur o), intervjuvati; juridique zasliš(ev)ati; pazljivo opazovati, študirati; familier za svet vprašati
interroger sa conscience vest si izprašati
interroger un inculpé zasliševati obtoženca
interroger un agent de police sur la direction à prendre vprašati policaja za pot
interroger sa mémoire skušati se spomniti
interroger le passé pour comprendre le présent za razumevanje sedanjosti iskati informacije, podatke v preteklosti
s'interroger spraševati se, stavljati si vprašanja, biti v negotovosti (sur glede) - intimement [-məmɑ̃] adverbe intimno, v (svoji) notranjosti, globoko
être intimement persuadé biti globoko prepričan
être intimement lié avec quelqu'un biti s kom v tesnih, zelo prijateljskih odnosih
unir intimement tesno združiti - intímen intime, familier
intimni prijatelj un (ami) intime
biti v intimnih odnosih s, z être en relations intimes avec - introduire* [-dɥir] verbe transitif uvesti, vpeljati; uvoziti
él vklopiti; juridique uvesti (postopek), začeti (tožbo)
introduire en fraude vtihotapiti
introduire quelqu'un auprès du directeur uvesti koga pri direktorju
introduire la clef dans la serrure vtakniti ključ v ključavnico
introduire un ami dans sa famille uvesti prijatelja v svojo družino
introduire au théâtre uvesti na gledališki oder
introduire quelqu'un dans un club sprejeti koga v klub
vouloir l'introduire à quelqu'un (familier) hoteti komu kaj natveziti, koga nalagáti
s'introduire uvesti se, dobiti vstop v, vstopiti, vtihotapiti se (v), biti privzet - inutile [inütil] adjectif nekoristen; brezuspešen; nepotreben, odvečen; neuporaben
être inutile biti nekoristen, neuporaben, odveč - irriter [-te] verbe transitif (raz)dražiti; vznevoljiti, razburiti, razkačiti; médecine dražiti, povzročiti rahlo vnetje
s'irriter postati razdražen, nestrpen, razburljiv, nevoljen; (u)jeziti se (de quelque chose zaradi česa); médecine vneti se
irriter la soif povzročiti, zbuditi žejo, napraviti žejnega
s'irriter du retard des invités jeziti se zaradi zamude gostov
être irrité biti nevoljen, biti jezen - ivrognerie [njəri] féminin pijančevanje, pijanstvo
sombrer dans l'ivrognerie biti ves vdan pijači - izbírčen (pri jedi) difficile (sur la nourriture), délicat
biti izbirčen être difficile; faire le (ali la) difficile (ali le délicat, la délicate, la fine bouche) - izobrážen cultivé, instruit
biti izobražen être cultivé
biti akademsko izobražen avoir fait des études universitaires - izúrjen exercé, entraîné, habile, adroit
biti za kaj izurjen être entraîné à (faire) quelque chose - jájce œuf moški spol ; (fiziologija) ovule moški spol , testicule moški spol
jajca nesti pondre
jajca valiti couver
gnilo jajce œuf pourri (ali gâté)
mehko kuhano jajce œuf à la coque
trdo kuhano jajce œuf dur
na (volovsko) oko ocvrto jajce œuf sur le plat
umešana jajca œufs brouillés
nadevano jajce œuf farci
surovo jajce œuf cru
Kolumbovo jajce l'œuf de Colomb
biti podoben kot jajce jajcu se ressembler comme deux gouttes d'eau
iti (hoditi) kot po jajcih (avoir l'air de) marcher sur des œufs - jaloux, ouse [žalu, z] adjectif ljubosumen, boječ se za; zavisten, nevoščljiv; masculin ljubosumnež, zavistnež, nevoščljivec
jaloux comme un tigre strašno ljubosumen
jaloux de plaire željan ugajati
jaloux du succès de ses amis nevoščljiv uspeha svojih prijateljev
être jaloux de sa femme biti ljubosumen na svojo ženo
faire des jaloux zbujati zavist
nous sommes jaloux de notre indépendance mnogo nam je do naše neodvisnosti - jambe [žɑ̃b] féminin krak, noga; steber, podpornik
jambe artificielle, articulée umetna noga
jambes cagneuses, en manches de veste iksaste noge
jambe de force podpornik pri strešni gredi
gras masculin de la jambe meča
par-dessous la jambe igraje, brez truda, v spanju
n'aller que d'une jambe (figuré) ne priti naprej
avoir bonne jambe imeti dobre noge, biti dober pešec
avoir les jambes cassées, brisées ne več moči hoditi
avoir la jambe bien faite imeti lepe noge
n'avoir plus de jambes ne več nog čutiti od utrujenosti
couper, casser bras et jambes à quelqu'un (figuré) koga popolnoma onemogočiti, uničiti
courir à toutes jambes teči, kar noge neso
je te donnerai des jambes (figuré) te bom nagnal, ti bom že pokazal
la peur donne des jambes strah požene moč v noge
faire jambe de vin (populaire) nalesti se ga
faire quelque chose par-dessous la jambe napraviti kaj malo vestno
faire des ronds de jambe koketno se vesti
jeter un chat aux jambes de quelqu'un komu polena pod noge metati
jouer des jambes, prendre ses jambes à son cou hitro stopiti, teči, bežati
jouer quelqu'un par-dessous jambe imeti lahek posel s kom
passer la jambe à quelqu'un komu nogo podstaviti
rompre quelqu'un bras et jambes koga pošteno premikastiti
tenir la jambe à quelqu'un (populaire) gnjaviti, »moriti« koga
je ne peux plus tenir sur mes jambes ne morem se več držati na nogah
tirer dans les jambes de quelqu'un koga zahrbtno napasti
tirer, traîner la jambe de fatigue s težavo hoditi
traiter quelqu'un par-dessous jambe omalovaževati koga, zviška gledati na koga
cela me fait, fera une belle jambe (ironično) od tega imam pa res kaj!
cela ne vous rend pas la jambe mieux faite to vam prav nič ne koristi
quand on n'a pas de tête, il faut avoir des jambes kdor nima v glavi, ima v petah - jarret [žarɛ] masculin podkoleno
avoir du jarret biti dober pešec, plesalec
il est ferm sur ses jarrets (figuré) on se zna vedno obvladati; technique koleno (cevi)