ráma épaule ženski spol
z ramo ob rami côte à côte, coude à coude
pobita ramena épaules tombantes (ali descendantes)
imeti ozka ramena être étroit d'épaules (ali de carrure)
imeti široka ramena avoir de larges épaules (ali les épaules larges, carrées), avoir de la carrure, être carré d'épaules, figurativno, familiarno avoir bon dos
nositi čez ramo porter en bandoulière
potrepljati koga po rami donner à quelqu'un une tape sur l'épaule
skomigniti z rameni hausser les épaules
vsa odgovornost je na mojih ramenih toute la responsabilité repose (ali pèse) sur mes épaules
Zadetki iskanja
- ramassage [ramasaž] masculin pobiranje, zbiranje
ramassage du foin grabljenje sena
ramassage des fruits, du bois mort pobiranje sadja, suhljadi
ramassage du lait dans les fermes zbiranje mleka po kmetijah
ramassage scolaire pobiranje otrok v oddaljenih krajih, zaselkih za prevoz v šolo - rána blessure ženski spol , plaie ženski spol , lésion ženski spol
huda (lahka) rana blessure grave (légère)
strelna rana blessure (causée) par (une) balle
urezna rana coupure ženski spol, taillade ženski spol, entaille ženski spol
ugrizna rana morsure ženski spol, (kače) piqûre ženski spol
vbodna rana blessure faite par une arme pointue
zaceljena rana plaie (ali blessure) cicatrisée
zmečkana rana plaie contuse, contusion ženski spol, froissure ženski spol, meurtrissure ženski spol
rana se je zacelila la blessure s'est fermée (ali cicatrisée)
obvezati rano bander une blessure
zdraviti rano soigner une plaie
umreti za posledicami svojih ran mourir de (ali succomber à) ses blessures
riti po rani (figurativno) retourner le fer dans la plaie
zadati globoke rane (figurativno) faire (ali infliger) de profondes blessures
zopet odpreti rano (figurativno) rouvrir une blessure (ali une plaie) - rançonner [rɑ̃sɔne] verbe transitif, vieilli predlagati izpustitev proti odkupnini; zahtevati odkupnino (quelqu'un od koga); zahtevati več, kot bi smeli, izkoriščati; izsiljevati
les brigands ont rançonné ies voyageurs banditi so zahtevali odkupnino od potnikov
rançonner les clients prodajati odjemalcem po pretiranih cenah, odirati odjemalce - randonnée [rɑ̃dɔne] féminin, familier velik pohod, marš, sprehod, tura, izlet, vožnja, (po)let; vieilli hiter tek
randonnée nocturne (po)nočen sprehod
faire une randonnée à bicyclette, en voiture napraviti izlet, turo s kolesom, z avtom - rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja
par rang de taille po velikosti
par rang d'ancienneté po službenih letih
à son rang po vrsti
en rangs v strnjenih vrstah
en rang d'oignons v eni vrsti
officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
se mettre au rang de prištevati se k
prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj - rangée [rɑ̃že] féminin vrsta (de maisons hiš)
rangées de fauteuils d'orchestre vrste sedežev v parterju
par rangées po vrstah, v vrstah - ranger [rɑ̃že] verbe transitif uvrstiti; urediti; pospraviti; automobilisme parkirati; figuré šteti (parmi med); podrediti; marine pluti (une côte ob obali)
se ranger uvrstiti se; postaviti se, stopiti na stran, napraviti prostor; figuré pridružiti se, postaviti se (du côté de na stran); pritrditi (à un avis mnenju); postati reden, redoljuben, soliden človek
ranger par ordre alphabétique urediti po abecednem redu
ranger quelqu'un à la raison spraviti koga k pameti
ranger sa voiture umakniti se, napraviti prostor s svojim avtom
ranger sous les lois, sous le joug, l'autorité de quelqu'un podvreči, podrediti komu - rappel [rapɛl] masculin, politique odpoklic; poklicanje nazaj (v spomin); poziv, opomin; militaire ponoven vpoklic; naknadno doplačilo; théâtre poklic pred zastor
rappel d'un ambassadeur odpoklic veleposlanika
rappel d'un acteur sur la scène poklic igralca na sceno
rappel de compte opomin, poziv za plačilo računa
rappel d'un exilé poklic izgnanca (v domovino)
rappel d'impôt poziv za plačanje davka
rappel à l'ordre (parlement) poziv k redu
rappel paiement opomin za plačilo
rappel de réservistes vpoklic rezervistov
numéro masculin de rappel (cam) številka opomina
battre le rappel (militaire) zbobnati skupaj
descendre en rappel (alpinizem) sestopiti po vrvi
rappel à la vie oživitev
descente féminin en rappel spust, sestop po vrvi
il a eu cinq rappels petkrat so ga poklicali pred oder
toucher le rappel dobiti zaostanek plače - rapport [rapɔr] masculin donos; dohodek; poročilo, referat; spričevalo; izjava; razmerje, odnos; zveza; ozir; pluriel zveze, občevanje
de bon rapport donosen, rentabilen
en rapport avec v razmerju z
par rapport à kar tiče, kar zadeva, v primeri z
sous le rapport de s stališča, kar tiče
sous tous les rapports v vsakem pogledu, oziru
sur le rapport de po izjavi, po izpovedi
rapport d'affaires, commercial poslovno poročilo
rapports pluriel d'affaires, de commerce, d'amitié poslovne, trgovske, prijateljske zveze
rapport de causalité, causal vzročna zveza
rapport de coexistence pacifique odnos miroljubne koeksistence
rapport d'expert strokovno mnenje, poročilo, ekspertiza
rapport de gestion upravno, računsko poročilo
rapport intime intimna zveza, odnos; pluriel spolno občevanje; spolni odnosi
rapport médical zdravniški izvid
rapport quotidien, mensuel, annuel dnevno, mesečno, letno poročilo
rapport de service, de travail službeno, delovno razmerje
rapports sexuels spolni odnosi
rapport sur la situation générale poročilo 0 splošnem položaju
emploi masculin d'un grand rapport zelo donosna služba
maison féminin de rapport hiša z najemniškimi stanovanji
terres féminin pluriel de rapport navožena zemlja
avoir rapport à quelque chose nanašati se na kaj
avoir (un) rapport imeti marsikaj skupnega (avec s)
élaborer, rédiger, présenter un rapport izdelati, redigirati, predložiti poročilo
entrer en rapport avec stopiti v zvezo z, v stik s
entretenir des rapports vzdrževati zveze, odnose
être en rapport biti v zvezi
être en plein rapport biti donosen
faire un rapport (écrit) sur napraviti (pismeno) poročilo o
mettre en rapport spraviti v zvezo (avec s)
rompre, cesser tous rapports avec quelqu'un prekiniti vse zveze, odnose s kom - rapprocher [-prɔše] verbe transitif (zopet) približati; optique bliže pokazati; figuré zbližati, pomiriti, spraviti; zmanjšati (razmik, oddaljenost); spraviti v dotik; primerjati; postaviti eno poleg drugega
se rapprocher (pri)bližati se (de quelque chose čemu); stopiti bliže, priti si bliže; spraviti se, pomiriti se
rapprocher sa chaise približati, primakniti svoj stol
ils ont été rapprochés par le malheur nesreča jih je zbližala
les deux familles se sont rapprochées après de longues années de brouille obe družini sta se spravili po dolgih letih sprtosti
l'avion rapproche les distances letalo skrajša razdalje - rase-mottes [razmɔt] masculin
vol masculin en rase-mottes (po)let tik nad zemljo
faire du rase-mottes, un rase-mottes leteti tik nad zemljo (un rase flots tik nad vodo) - rásti croître, grandir, s'accroître, augmenter ; (voda) monter
bujno rasti (botanika) croître avec exubérance, proliférer, foisonner
rasti ko gobe po dežju sortir de terre (ali pousser) comme des champignons
cene rastejo les prix augmentent (ali montent, sont en hausse, sont en progression, familiarno grimpent)
pustiti si brado rasti laisser pousser sa barbe - rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno
se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
se rattraper à ujeti se, uloviti se za
se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
rattraper une maille pobrati zanko
rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati - ravnáti aplanir, égaliser, niveler; régler ; (voditi) diriger, gouverner ; (s kom) procéder, agir, traiter ; (s stroji) manipuler
dobro (slabo) ravnati bien (mal) traiter
grdo ravnati s kom maltraiter, brutaliser quelqu'un, faire subir de mauvais traitements à quelqu'un, exercer des sévices sur quelqu'un
ravnati se se régler sur (ali d'après) quelque chose, se conformer à, s'adapter à
ravnati se po nasvetu suivre le conseil (de quelqu'un) - razglédati se regarder autour de soi, faire l'inspection de; s'orienter
razgledati se po mestu visiter la ville, faire un tour dans la ville
razgledal se je po svetu il a vu le monde (ali du pays), familiarno il a beaucoup navigué, il a roulé sa bosse - razmazáti salir, souiller, barbouiller
razmazati kaj po čem étendre quelque chose sur quelque chose - razuméti comprendre, entendre, saisir, concevoir , popularno piger
razumeti francosko comprendre le français
napak razumeti mal comprendre (ali entendre), comprendre de travers, se méprendre sur, se tromper sur le sens de, être à côté de quelque chose, familiarno ne pas y être
razumeti šalo entendre la plaisanterie
počasi razumeti être long à comprendre, avoir l'esprit lent, avoir la compréhension lente (ali difficile), familiarno avoir la comprenette difficile (ali un peu dure)
hitro razumeti comprendre (ali saisir) rapidement
dati razumeti kaj komu faire comprendre quelque chose à quelqu'un, expliquer quelque chose à quelqu'un, mettre quelque chose à la portée de quelqu'un
razumete? vous comprenez?, compris?, vous y êtes?, y êtes-vous?, est-ce clair?, popularno pigé?
kaj razumemo pod…? qu'entend-on par…?, qu'est-ce qu'on entend par…?
niti besede nisem razumel je n'ai pas compris un (traître) mot
ničesar ne razumem o tem je n'y comprends (ali entends) rien, je ne m'y connais pas, je n'en ai aucune idée (ali notion)
to se lahko razume na več načinov on peut interpréter (ali prendre) cela de différentes façons
če sem prav razumel si j'ai bien compris
razumeti se s kom s'entendre avec quelqu'un
dobro se razumeta ils s'accordent bien, ils vivent en bonne intelligence
razumeti se na kaj s'entendre, se connaître à (ali en) quelque chose, être compétent en, savoir quelque chose, s'y entendre
ne razumeti se na glasbo n'entendre rien à la musique
to se razume naturellement, bien entendu, c'est naturel, ça se comprend
to se samo po sebi razume cela va sans dire, cela va de soi - razvléči, razvláčiti étirer, étendre, allonger, dilater; déplacer, porter (ali traîner) quelque part (ali dans un coin) ; faire traîner, traîner en longueur
razvlečen govor discours moški spol prolixe (ali interminable)
po sobi je vse razvlečeno tout est en désordre dans la chambre
oblaki se razvlečejo les nuages se dissipent - razvrstítev arrangement moški spol , disposition ženski spol , groupement moški spol , répartition ženski spol , classement moški spol , classification ženski spol
bojna razvrstitev ordre moški spol (ali formation ženski spol) de bataille
razvrstitev po rangu, po činu hiérarchie ženski spol, ordre hiérarchique, rang moški spol