exécrable [ɛgzekrabl] adjectif ogaben, ostuden, gnusen; zelo slab
la nourriture y est exécrable hrana je tam zelo slaba
Zadetki iskanja
- exécrablement [-blɛmɑ̃] adverbe zelo slabó; gnusno
peindré, chanter exécrablement zelo slabo slikati, peti - exigu, ë [ɛgzigü] adjectif zelo majhen, majcen, neznaten; malenkosten, pičel, boren, reven, omejen
appartement masculin exigu majhno, tesno stanovanje
ressources féminin pluriel exiguës nezadostna sredstva - extra-fin, e [-fɛ, fin] adjectif zelo tanek, majhen; commerce odličen, izvrsten, izredne kakovosti
- exulter [ɛgzülte] verbe intransitif radovati se, biti zelo vesel, vriskati od veselja, veseliti se
- filant, e [filɑ̃, t] adjectif gosto tekoč; (pulz) zelo slaboten
étoile féminin filante zvezdni utrinek - flash [flaš] masculin, photographie fleš, bliskavica; kratka, a zelo važna vest
- foncer [fɔ̃se] verbe transitif vstaviti dno (sodu, kadi); navpično kopati; potemniti; verbe intransitif planiti, navaliti, pognati se (sur na); familier zelo hitro iti; postati temnejši
foncer un puits izkopati vodnjak
foncer un pieu zabiti kol
foncer une couleur, ses cheveux potemniti barvo, svoje lase
foncer sur l'ennemi navaliti na sovražnika
il fonce à cent à l'heure vozi, divja 100 km na uro
foncer dans le brouillard iti drzno naprej, ne brigajoč se za ovire in težave - fouetter [fwɛte] verbe transitif bičati, figuré kritizirati; tepsti (z bičem), šibati, figuré razvneti, (raz)buriti, razdražiti; spodbuditi; verbe intransitif udarjati ob, populaire zelo se bati, populaire smrdeti
la grêle fouette contre les vitres toča bije, udarja na šipe
j'ai d'autres chats (ali chiens) à fouetter (figuré) imam druge, važnejše posle, imam druge skrbi v glavi
fournir des verges pour se faire fouetter (figuré) dobavljati orožje proti samemu sebi
il n'y a pas là de quoi fouetter un chat (figuré) prestopek je tu tako majhen, nepomemben, da ne zasluži nobene kazni - fournaise [furnɛz] féminin talilna, razbeljena peč; pečza peko; figuré hud ogenj, huda vročina, zelo vroč kraj
cette chambre est une fournaise en été ta soba je kot razbeljena peč poleti
se jeter dans la fournaise vreči se v bojni metež - fréquenté, e [-te] adjectif zelo obiskovan (kraj), živahen (ulica)
rue féminin très fréquentée zelo frekventirana, živahna ulica - génial, e, aux [ženjal, njo] adjectif genialen, zelo nadarjen
artiste masculin génial genialen umetnik
idée féminin, invention féminin géniale genialna misel, iznajdba - glacière [glasjɛr] féminin ledenica; figuré, familier stroj za izdelovanje ledu, zelo mrzla soba, figuré ledenica; jedilna shramba z nizko temperaturo (vzdrževano z ledom)
- grandissime [-sim] adjectif, familier zelo velik
- grignoter [-njɔte] verbe transitif oglodati, ogrizti; oškrabati; hrustati; zelo malo jesti; figuré, familier zaslužiti kaj, izvleči kak dobiček; technique izsekati; (familier)
grignoter quelqu'un počasi koga premagati, obvladati - guenon [gənɔ̃] féminin opica, samica opice; zelo grda ženska, babnica, figuré ptičje strašilo; populaire šefinja
- hercule [ɛrkül] masculin zelo močan človek, orjak, kolos, atlet
hercule de foire, forain atletski akrobat na sejmu - imberbe [ɛ̃bɛrb] adjectif golobrad; zelo mlad
- immonde [imɔ̃d] adjectif zelo umazan, nesnažen; religion nečist; figuré odvraten, zoprn, ogaben, ostuden
esprit masculin immonde nečisti duh, hudič - impalpable [-pabl] adjectif neotipljiv; familier zelo majhen, drobcen