steklén de verre, vitré , (oči) vitreux
steklena črepina morceau moški spol (ali débris moški spol) de verre, tesson moški spol
steklena krogla bille ženski spol de verre
steklena nit fil moški spol de verre
steklena opeka brique ženski spol de verre
stekleni papir papier de verre (ali verré)
steklena plošča plaque (ženski spol ali tablette ženski spol) de verre
steklena posoda récipient moški spol en verre, vaisselle ženski spol de verre, verrerie ženski spol
steklena šipa vitre ženski spol, carreau moški spol
steklena volna laine ženski spol de verre
steklena vrata porte vitrée, porte-fenêtre ženski spol
steklen zamašek bouchon moški spol de (ali en) verre
Zadetki iskanja
- stežáj ouverture ženski spol (d'un arc)
na stežaj tout grand ouvert, béant
usta odpreti na stežaj ouvrir la bouche toute grande
vrata so bila odprta na stežaj la porte était (toute) grande ouverte - sur [sür] préposition na; proti (smer, čas); o; za
sur soi pri sebi
sur l'heure takoj
sur ce(la) na to
sur toute(s) chose(s) predvsem
coup sur coup udarec za udarcem
lettre sur lettre pismo za pismom
sottise sur sottise neumnost za neumnostjo
un jour sur deux vsak drugi dan
une fois sur mille enkrat na tisoč
sur le soir proti večeru
sur la recommandation na priporočilo
sur terre et sur mer na zemlji in na morju
sur notre invitation na naše povabilo
vêtement masculin sur mesure obleka po meri
aller sur ses 30 ans, sur sa cinquantaine bližati se svojemu tridesetemu, petdesetemu letu
arriver sur les huit heures priti proti osmi uri
avoir son portefeuille sur soi imeti listnico pri sebi
affirmer sur son honneur zatrjevati pri svoji časti
ce verbe se conjugue sur finir ta glagol se sprega kot (glagol) finir
croire quelqu'un sur parole verjeti komu na besedo
se diriger sur Paris kreniti proti Parizu
(familier) c'est sur le journal to je v časopisu
l'emporter sur quelqu'un zmagati nad kom, premagati koga
être sur le départ nameravati odpotovati
être sur ses gardes čuvati se, paziti se
être sur un travail biti pri delu
la clef est sur la porte (familier) ključje v vratih
fermer la porte sur quelqu'un zapreti vrata za kom
graver sur le marbre gravirati v marmor
juger les gens sur les apparences soditi ljudi po zunanjosti
marcher sur les pas de quelqu'un iti za kom
mettre quatre chrvaux sur une voiture vpreči štiri konje v voz
recevoir visite sur visite dobivati obisk za obiskom
sur cent candidats soixante ont été reçus od 100 kandidatov jih je bilo 60 sprejetih
prendre exemple, modèle sur quelqu'un zgledovati se po kom
refeter une faute sur quelqu'un zvaliti krivdo na koga
rester, se tenir sur la défensive ostati v defenzivi
retenir sur les gages odtegniti od plače
revenir sur ses pas vrniti se
tirer sur quelqu'un biti podoben komu, vreči se po kom
tomber sur quelqu'un naleteti na koga
tourner sur son axe vrteti se okoli svoje osi
travailler sur quelque chose delati na čem
se tromper sur quelqu'un varati se, zmotiti se v kom
vivre les uns sur les autres stanovati, živeti na tesnem - tájen secret; clandestin
tajni agent agent moški spol secret
tajno glasovanje vote moški spol secret
tajna vrata porte ženski spol dérobée (ali secrète)
tajni radijski oddajnik émetteur moški spol radio clandestin - tapéten de tapisseries, de tentures, de papiers peints
tapetna vrata porte ženski spol dérobée - toc!1 [tɔk] interjection
toc! toc! tok! tok!
faire toc toc! à la porte potrkati na vrata - tour2 [tur] masculin obod; obseg; krog; kolobar; obrat, krožno gibanje; pot, potovanje, tura; vrsta, red; sport runda; krivina; figuré dejanje; izraz, način izražanja; stružnica; vrtljiva omara valjaste oblike
tour à tour, à tour de rôle po vrsti, po redu, eden za drugim, izmenoma
à tour de bras z vso silo
en un tour de main v hipu, hipoma
tour de cou ovratna ruta, šal, krznen ovratnik
tour de gorge ovratnik
tour d'adresse spretno dejanje (npr. akrobacija)
tour de chant repertoar (pevca, pevke)
tour de force izredno dejanje, podvig; preizkušnja moči in spretnosti
tour de hanches, de poitrine, de taille obseg bokov, prsi, stas
tour de reins trganje, bolečine v križu
le Tour de France vsakoletna velika kolesarska dirka po Franciji
tour du monde potovanje okoli sveta
petit tour à la campagne majhen izlet na deželo
nombre masculin de tours število obratov
c'est mon tour jaz sem na vrsti, vrsta je na meni
à qui le tour? kdo je na vrsti?
chacun son tour vsi po vrsti
votre tour viendra tudi vi boste prišli na vrsto
fait au tour (figuré) tog, umeten, brez življenja
accorder le tour de faveur à quelqu'un koga najprej odpraviti
avoir de bons tours dans son sac biti prebrisan
donner le premier tour de manivelie (film) začeti filmati
faire le tour de quelque chose obiti kaj, iti okrog, okoli česa; prepotovati, prevoziti
faire le tour de la situation pregledati položaj
faire un tour d'horizon dobiti splošen, celoten pregled (tudi figuré), orientirati se
faire un (petit) tour au bois iti na kratek sprehod v gozd
faire le tour de France prepotovati Francijo
fermer une porte à double tour dvakrat zakleniti vrata (zavrteti ključ v vratih)
il s'invite plus souvent qu'à son tour pusti se povabiti češče, kor je na vrsti (kot bi bilo primerno)
le tour est joué končano je
jouer un mauvais tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
cela vous jouera des tours to vam bo škodilo
je riais et pleurais tour à tour eno za drugim sem se smejal in jokal - tŕkati frapper, taper, heurter, cogner, battre, choquer, buter , (kozel) donner des coups de cornes
trkati na vrata, duri frapper à la porte
nekdo trka (na vrata) on frappe
luna ga trka (figurativno) il a le cerveau dérangé, c'est un lunatique - vantail, aux [vɑ̃taj, to] masculin krilo (vrat, oken)
porte féminin à double vantail dvokrilna vrata - verrou [vɛru] masculin zapah
verrou de sûreté varnostni zapah
fermer la porte au verrou zapahniti vrata
s'enfermer au verrou zapreti se z zapahom
être sous les verrous biti za zapahi, v zaporu
mettre sous les verrous vtakniti v ječo
mettre, pousser, tirer le verrou zariniti, poriniti, potegniti zapah
porter l'épée en verrou (ali: en verrouil) nositi meč vodoravno - verrouiller [-ruje] verbe transitif zapahniti, zapreti z zapahom; blokirati; zapreti prehod
verrouiller sa porte zapreti vrata z zapahom
verrouiller un prisonnier zapreti jetnika
se verrouiller chez soi zapreti se, zabarikadirati se v svojem domu
verrouiller une brèche (militaire) zapreti vrzel - vhóden d'entrée
vhodna vrata porte ženski spol d'entrée, entrée ženski spol - vider [vide] verbe transitif izprazniti; izčrpati; izpiti; izvotliti
vider un appartement izprazniti stanovanje
vider les lieux oditi
vider son sac (figuré) povedati vse, kar imamo na srcu
vider sa tasse d'un trait izpiti skodelico na dušek
vider un poisson iztrebiti, očistiti ribo
vider une querelle, un différend poravnati prepir, spor enkrat za vselej
vider quelqu'un (familier) utruditi, izčrpati koga; koga pred vrata postaviti, ven vreči
vider quelqu'un d'une réunion izgnati koga s sestanka, zborovanja
se vider prazniti se
se vider de tout sens izgubiti vsak smisel - visage [vizaž] masculin obraz, obličje, izraz obraza; figuré videz, zunanjost, slika
à visage découvert brez maske
visage de bois bedast obraz
visage pâle bledoličnik
avoir bon visage biti zdravih lic
changer de visage barvo spremeniti, bled ali rdeč postati
se composer le visage prikrivati svoja čustva
être incapable de mettre un nom sur un visage ne se moči spomniti imena neke osebe
faire bon visage à quelqu'un biti prijazen s kom
tourner visage obrniti se
trouver visage de bois najti vrata zaprta, nikogar ne dobiti doma
ça se voit comme le nez au milieu du visage to leži na dlani
frapper quelqu'un au visage dati klofuto komu - vólk zoologija loup moški spol ; (v basni) Isengrin moški spol ; (vrtavka) toupie ronflante
morski volk requin moški spol, squale moški spol
zeleni volk (kemija) vert-de-gris moški spol
biti lačen kot volk avoir une faim de loup
volk v ovčji koži (figurativno) loup devenu berger, loup habillé en berger
tuliti z volkovi (figurativno) hurler avec les loups
mi o volku, volk na vrata quand on parle du loup, on en voit la queue
da bo volk sit in koza cela pour ménager la chèvre et le chou - vŕten de jardin, horticole, jardinier
vrtna cvetlica fleur ženski spol de jardin
vrtna greda carré moški spol, planche ženski spol, plate-bande ženski spol
vrtna hišica cabane ženski spol (ali maisonnette ženski spol) de jardin
vrtna jagoda fraisier moški spol des jardins (ali à gros fruits)
vrtna veselica garden-party ženski spol, fête ženski spol dans un jardin
vrtna vrata porte ženski spol de jardin - vrtljív mobile (autour d'un axe), pivotant, tournant
vrtljiv križ tourniquet moški spol
vrtljiva miza table tournante (ali pivotante)
vrtljiv most pont tournant (ali mobile)
vrtljiv (gledališki) oder scène tournante, plateau tournant
vrtljiva plošča plaque tournante
vrtljiva vrata porte tournante
vrtljiv žerjav (tehnika) grue pivotante - zalôpniti, zalopútniti
zalopniti vrata fermer violemment (ali brusyuement) la porte, (faire) claquer la porte - zapírati fermer, enfermer, emprisonner , (o jedeh) constiper
zapirati prodajalno fermer boutiyue
trgovine se zapirajo ob sedmih les magasins ferment à sept heures
ključ ne zapira cette clef ne va pas à cette serrure (ali n'ouvre pas)
vrata se ne zapirajo dobro la porte ferme (ali joint) mal
zapirati se s'enfermer, (rana) se cicatriser - zapréti fermer, enfermer ; (cesto, ulico) barrer, fermer l' entrée de, obstruer, barricader , (za promet) interdire à la circulation ; (plin, tok) couper, supprimer ; (konto, kredit) bloquer ; (v zapor) mettre en prison, emprisonner, incarcérer, écrouer
pot komu zapreti barrer le chemin (ali la route) à quelqu'un
sapo komu zapreti couper la respiration à quelqu'un
usta komu zapreti faire taire quelqu'un, réduire quelqu'un au silence
vrata komu pred nosom zapreti fermer la porte au nez de quelqu'un