éclipse [eklips] féminin, astronomie mrk; zatemnitev; familier izginitev; odsotnost, pomanjkanje
éclipse de Lune, de Soleil lunin, sončni mrk
éclipse partielle, totale delni, popolni mrk
éclipse d'une personne célèbre, de la gloire zaton slavne osebe, slave
feu masculin à éclipses mežikajoča, utripajoča luč
subir une éclipse doživeti svoj zaton
 Zadetki iskanja
-  écot [eko] masculin
 1. zapitek, delež (k zapitku)
 payer son écot plačati svoj delež, svoj prispevek (k zapitku, h kosilu na skupne stroške)
 2. (drevesno) deblo; na pol okleščena veja
-  écouter [ekute] verbe transitif poslušati; prisluškovati, vleči na ušesa; uslišati; familier ubogati
 ne pas écouter ne ubogati (o otroku)
 je t'écoute! mislim da! kájpada!
 n'écouter que son courage, que ses instincts poslušati le svoj pogum, svoje nagone
 n'écouter que d'une oreille le na pol poslušati
 écouter d'où vient le vent (figuré) obračati plašč po vetru
 ne vouloir écouter personne ničesar si ne dati reči
 s'écouter (familier) preveč važnosti pripisovati svojim majhnim nevšečnostim, biti (pre)mehkužen
 si je m'écoutais, je n'irais pas à ce rendez-vous če bi bilo po mojem, ne bi šel na ta sestanek
 s'écouter parler afektirano govoriti, uživati v svojih besedah
-  écurie [eküri] féminin konjski hlev, konjušnica; konji v hlevu
 garçon, valet masculin d'écurie konjski hlapec
 écurie (de course) dirkalni konji; dirkalni avtomobili; biciklisti
 c'est une vraie écurie (figuré) to je pravi hlev, svinjak (= umazan lokal)
 tu te crois dans une écurie? ali misliš, da si v hlevu?
 entrer quelque part comme dans une écurie vstopiti nekam neotesano, brez pozdrava
 nettoyer les écuries d'Augias očistiti Avgijev hlev, figuré napraviti red
 sentir l'écurie (figuré) iti hitreje, ko se bližamo cilju (kot konj, ki zavoha svoj hlev)
-  édifice [edifis] masculin poslopje, stavba, (pomembna) zgradba; familier človeško telo; figuré struktura, zgradba
 édifice public javna zgradba
 édifice social družbena struktura
 notre hôtel de ville est un bel édifice naša mestna hiša je lepa zgradba
 apporter sa pierre à l'édifice dati svoj prispevek nekemu delu
 bâtir, construire, élever un édifice zgraditi zgradbo
 poser la première pierre d'un édifice položiti prvi kamen za zgradbo
-  effet [efɛ] masculin učinek, efekt; izid, rezultat; posledica; uspeh; vtis; izvedba, uresničenje; dejanje, delo; namen, smoter; commerce menica, vrednostni papir; technique delovni učinek, storitev; pluriel obleke, stvari; prtljaga; blago; imetje, premičnine
 à effet učinkovit, efekten
 à l'effet (juridique) z namenom (de vendre prodaje)
 à, pour cet effet v ta namen
 avec effet de z veljavnostjo od
 en effet dejansko; kajti; vsekakor, seveda
 par l'effet de zaradi
 sans effet neučinkovit, brez učinka
 sous l'effet de pod učinkom
 effets civils, militaires civilna, vojaška obleka
 effet curatif zdravilen učinek
 effet à courte échéance kratkoročna menica
 effet de l'ensemble splošen vtis
 effet final končni učinek, rezultat
 effets immobiliers nepremičnine
 effet au porteur menica, ki se glasi na imetnika
 effet non provisionné nepokrita menica
 effets publics državni papirji
 effet rétroactif, (juridique) retroaktivna moč
 effet à vue menica na pokaz
 avoir de l'effet sur les résultats vplivati na izid, na rezultate
 couper son effet à quelqu'un zmesti, zbegati koga
 déclarer sans effet razveljaviti
 émettre un effet izstaviti menico
 faire de l'effet učinkovati, biti učin kovit
 faire son effet zbuditi pozornost, učinkovati
 faire à quelqu'un l'effet de ... zdeti se komu kot ...
 il me fait l'effet d'un garçon sérieux dela mi vtis resnega fanta
 faire, produire un bon effet delati, napraviti dober vtis
 honorer un effet plačati menico
 manquer, rater son effet zgrešiti svoj učinek
 mettre à effet, en effet uresničiti
 mettre de vieux effets pour travailler au jardin obleči staro obleko za delo na vrtu
 prendre effet začeti učinkovati ali veljati
 viser à l'effet misliti na učinek
 il n'y a point effet sans cause ni učinka brez vzroka
 à petite cause grand effet majhen vzrok velik učinek
-  élever [elve] verbe transitif dvigati, dvigniti; povzdigniti; zvišati (ceno); pospešiti (pulz); postaviti (zid, hišo, spomenik); musique transponirati; mathématiques potencirati; vzgajati, vzgojiti; rediti
 s'élever dvigati se, dvigniti se; vzleteti; nastati (prepir); po-, zvišati se (cena, temperatura); stati (drevo); znašati (vsota); zavihteti se, zagnati se kvišku
 s'élever contre quelqu'un nastopiti, izjaviti se proti komu
 ses enfants sont élevés njegovi otroci so odrasli
 élever au carré (mathématiques) kvadrirati
 élever une critique, une protestation kritizirati, protestirati
 la facture s'élève à 200 francs faktura znaša 200 frankov
 élever la jeunesse vzgajati mladino
 élever des moutons rediti koštrune
 élever le niveau de vie de la population zvišati življenjski standard prebivalstva
 élever des objections, des doutes ugovarjati, izraziti dvome
 élever des difficultés delati težkoče, težave
 élever le prix des denrées dvigniti cene živil
 s'élever sur les pointes des pieds postaviti se na prste
 élever des soupçons zbuditi sum
 élever le ton dvigniti glas, (za)groziti
 élever la voix dvigniti svoj glas, oglasiti se k besedi
-  éloquence [elɔkɑ̃s] féminin zgovornost; govorništvo, govorniški dar
 éloquence de la tribune parlamentarno govorništvo
 les faits ont leur éloquence dejstva govore dovolj jasno
 user de toute son éloquence pour ves svoj govorniški dar uporabiti za
-  emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga
 en plein emploi polno zaposlen
 sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
 emploi abusif zloraba
 emploi accessoire postranska zaposlitev
 emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
 emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
 emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
 emploi du temps urnik
 emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
 demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
 domaine masculin d'emploi področje uporabe
 double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
 mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
 offre féminin d'emploi ponudba službe
 plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
 sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
 sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
 il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
 avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
 avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
 chercher un emploi iskati službo
 faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
 faire emploi de capitaux naložiti kapital
 cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
 prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se
-  empreinte [ɑ̃prɛ̃t] féminin vtis, odtis; znak, žig; sled, stopinja; militaire zadetek; typographie matrica; figuré kov
 empreinte digitale prstni odtis
 marquer de son empreinte quelque chose pritisniti svoj pečat na kaj
 mettre ses empreintes sur une carte d'identité vtisniti svoje prstne odtise na osebno izkaznico
 prendre l'empreinte d'une serrure vzeti odtis ključavnice
-  encombrer [ɑ̃kɔ̃bre] verbe transitif zapirati, delati napóto; figuré prenatrpati, preobremeniti
 s'encombrer biti prenatrpan; preobremeniti se (de z); delati si nadlego, napóto z
 classe féminin encombrée prenatrpan razred
 marché masculin encombré nasičeno tržišče
 rue féminin encombrée zabasana ulica
 encombrer le passage ovirati, zapirati prehod
 ces valises encombrent le couloir ti kovčki delajo napoto na hodniku
 encombrer sa mémoire de détails inutiles preobremenjevati svoj spomin s podrobnostmi
-  enfouir [ɑ̃fwir] verbe transitif zakopati, zagrebsti (un trésor zaklad)
 enfouir son talent (figuré) zakopati svoj talent
-  engager [ɑ̃gaže] verbe transitif angažirati, najeti; vezati; zastaviti, investirati, naložiti; začeti; spodbuditi, pregovoriti
 s'engager obvezati se; prostovoljno stopiti v vojsko; vstopiti v službo (chez pri); zaplesti se, spustiti se (dans v); začeti se (boj); zavzeti stališče do političnih ali socialnih vprašanj
 engager des capitaux dans une entreprise investirati kapital v podjetje
 engager son cœur zaljubiti se
 engager le combat spustiti se v boj
 engager une conversation začeti pogovor
 engager pour une danse prositi za ples
 engager un domestique najeti posla
 s'engager dans une affaire zaplesti se v afero
 s'engager par caution prevzeti jamstvo
 s'engager dans de longues discussions spustiti se v dolge diskusije
 s'engager à obvezati se za
 s'engager pour quelqu'un jamčiti za koga
 engager des négociations začeti pogajanja
 engager sa parole dati svojo besedo
 engager quelqu'un dans son parti koga na svojo stran, za svoj
- enliser [ɑ̃lize] verbe transitif
 enliser sa voiture zapeljati svoj avto v močvirje, v blato, v pesek
 cette procédure enlise le procès ta postopek zavira, zaustavlja, zavlačuje proces
 s'enliser pogrezati se (v živem pesku, v močvirju), figuré izginiti; obtičati
 l'enquête policière s'enlise policijska preiskava je obtičala
-  entrelarder [-larde] verbe transitif preslaniniti, naperiti s slanino; (figuré)
 entrelarder son discours de citations vmešati citate v svoj govor
-  entremêler [-mɛle] verbe transitif po-, pri-, z-mešati
 matière féminin entremêlée primes
 paroles féminin pluriel entremêlées de sanglots z ihtenjem pomešane besede
 entremêler son discours de citatians latines vplesti latinske citate v svoj govor
-  épanouir [epanuir] verbe transitif odpreti (cvet); razviti; razprostreti; figuré razvedriti (obraz); razjasniti
 s'épanouir razcveteti se; razširiti se; razviti se; zažareti
 la plante a épanoui ses fleurs rastlina je odprla svoje cvetove
 le paon épanouit sa queue pav razgrne, razprostre svoj rep
 s'épanouir de joie (za)žareti od veselja
-  éparpiller [-pije] verbe transitif raztresti, raztrositi, razsipati, razmetavati
 éparpiller ses efforts nemetodično trošiti svoje napore, svoj trud
 s'éparpiller raztresti se; razkropiti se
 les manifestants se sont éparpillés demonstranti so se razkropili
-  épée [epe] féminin meč; rezilo; (= épée de mer) mečarica (riba); figuré vojak; sabljač, borilec z mečem; (= épée de bourrelier) dolgo šilo; harpuna
 épée de Damoclès Damoklejev meč
 à la pointe de l'épée s silo; z velikimi napori; sijajno
 épée à deux tranchants dvorezen meč
 épée de chevet stalen spremljevalec, najljubši predmet; najljubša téma
 un beau coup d'épée (figuré) lepa neumnost
 coup masculin d'épée dans l'eau udarec z mečem v vodo, v prazno; brezuspešen poskus
 croiser l'épée križati meče, dvobojevati se
 donner des coups d'épée dans l'eau gluhim ušesom pridigati, metati bob ob steno
 mettre, pousser à quelqu'un l'épée dans les reins komu nož na vrat nastaviti, ugnati ga
 passer au fil de l'épée usmrtiti (quelqu'un koga)
 rendre son épée izročiti svoj meč, predati se (o častniku)
 transpercer d'un coup d'épée prebosti z mečem
-  espoir [ɛspwar] masculin up, upanje, nada
 avec, dans l'espoir v upanju (de, que ... da ...)
 caresser, nourrir un espoir gojiti upanje
 faire naître, éveiller un espoir zbuditi upanje
 mettre son espoir en staviti svoj up v
 renaître à l'espoir zopet upati
 l'espoir est souvent une chimère (proverbe) marsikdo izgublja svoj čas z upanjem na nekaj, kar ne bo nikoli nastopilo
 espoir trompeur, fallacieux varljivo upanje
 espoir d'une amélioration upanja na izboljšanje