Franja

Zadetki iskanja

  • póten de voyage

    potni list (veljaven, potekel) passeport moški spol (valide, périmé)
    potne potrebščine articles moški spol množine de voyage
    potni stroški frais moški spol množine de voyage (ali de déplacement)
    potna torba sac moški spol de voyage
    obnoviti, podaljšati potni list renouveler un passeport
    imetnik potnega lista titulaire moški spol d'un passeport
    kontrola potnih listov contrôle moški spol des passeports
    vojaški potni nalog feuille ženski spol de route
  • prénuptial, e, aux [-nüpsjal, sjo] adjectif predporočen (pred poroko)

    certificat masculin prénuptial predporočni list
    examen masculin prénuptial (obvezni) predporočni zdravniški pregled
  • pubescent, e [-bɛsɑ̃, t] adjectif pokrit s puhom, puhast

    feuille féminin pubescente puhast list
  • ras, e [ra, raz] adjectif gladko obrit; do golega ostrižen; kratkolas; gladkodlak (pes); do vrha poln (mera); raven

    au ras de v isti višini, na istem nivoju z
    à, au ras de terre tik pri tleh, v isti višini z zemeljsko površino
    en rase campagne na odprtem zemljišču
    (marine) bâtiment masculin ras ladja brez jamborjev
    cheveux masculin pluriel (coupés) ras do kože ostriženi lasje
    table féminin rase nepopisan list, prazna glava, popolno neznanje
    faire table rase napraviti čisto mizo, pospraviti, pomesti (de quelque chose s čim), odpraviti
    mesurer ras razano meriti
    verser à ras bords do robov naliti
  • régulariser [-ze] verbe transitif urediti, regulirati

    il a régularisé sa situation poročil se je z žensko, s katero je doslej živel v divjem zakonu
    faire régulariser son passeport regularizirati svoj potni list
  • renouvelable [rənuvlabl] adjectif obnovljiv; ponovljiv

    expérience féminin renouvelable ponovljiv (znanstven) poskus
    passeport masculin, permis masculin renouvelable obnovljiv, podaljšljiv potni list, dovoljenje, dovolilnica
  • renouveler [rənuvle] verbe transitif obnoviti; osvežiti; (zopet) izpopolniti (zalogo); ponoviti; juridique, commerce obnoviti, podaljšati; oživiti

    se renouveler obnoviti se; znova se začeti
    renouveler un contrat, un passeport obnoviti, podaljšati pogodbo, potni list
    renouveler un exploit ponoviti podvig
    renouveler son stock obnoviti si zalogo
    renouveler le personnel d'une entreprise osvežiti, obnoviti osebje v podjetju
    renouveler le souvenir de quelqu'un osvežiti spomin na koga
    renouveler une douleur (zopet) oživiti bolečino
    se renouveler à la mémoire de quelqu'un spet priti komu v spomin
    la même scène se renouvelle isti prizor se ponavlja
    que ça ne se renouvelle pas! da se to večne ponovi, ne zgodi! (grožnja)
  • revêtir* [rəvɛtir] verbe transitif znova obleči (osebo); obleči (svečano obleko); figuré odeti; obiti, opažiti; prevleči; obložiti; utrditi (cesto)

    se revêtir obleči se (de quelque chose v kaj)
    revêtir l'apparence da(ja)ti si, privzeti videz
    revêtir quelqu'un de pouvoirs pooblastiti koga; dati komu pooblastilo
    revêtir l'uniforme, la tenue bourgeoise, ses habits du dimanche nositi uniformo, civilno obleko, nedeljsko obleko
    se revêtir d'un uniforme obleči uniformo
    revêtir un mur de carreaux de faïence obložiti steno, zid s ploščicami iz fajanse
    revêtir un passeport d'un visa opremiti potni list z vizumom
  • revólverski de revolver

    revolverski strel coup moški spol de revolver
    (figurativno) revolverski list journal moški spol de chantage, feuille ženski spol à sensations (ali à scandales)
    revolverski tisk presse ženski spol à sensations
  • rôjsten natal, de naissance

    rojstni dan jour moški spol de naissance, (jour) anniversaire moški spol
    rojstni datum (kraj) date ženski spol (lieu moški spol) de naissance
    rojstna hiša maison natale
    rojstno mesto ville natale
    rojstni list acte moški spol de naissance, (izpisek) extrait moški spol (ali bulletin moški spol) de naissance
    praznovati rojstni dan koga fêter l'anniversaire de quelqu'un
  • skupínski de groupe, collectif

    skupinski let vol moški spol en groupe
    skupinski posnetek (foto) photo ženski spol de groupe
    skupinski potni list passeport moški spol collectif
    skupinski pouk enseignement moški spol par groupes
    skupinska terapija thérapeutique ženski spol en groupe
    skupinsko zavarovanje assurance ženski spol de groupe (ali collective)
  • smókvin de figuier

    smokvin list feuille ženski spol de figuier, (pri kipih) feuille de vigne
  • sprémen d'accompagnement

    spremna beseda préface ženski spol
    spremni list, spremno pismo saufconduit moški spol
  • tourner [turne] verbe transitif vrteti, obračati, obrniti, sukati; stružiti, krožno mešati; prevesti; snemati (film); izraziti, (na)pisati, stilizirati; verbe intransitif vrteti se, obiti, iti (autour de okoli, okrog); obrniti se, skreniti, zaviti (à droite, à gauche na desno, na levo); krožiti, rotirati; filmati; sprevreči se (veter); spremeniti se (en v), postati; izteči se; izvreči se (en v); skisati se (vino), sesiriti se (mleko); dobiti barvo (sadeži)

    se tourner obrniti se, okreniti se (vers proti)
    se tourner contre quelqu'un obrniti se, nastopiti proti komu; spremeniti se (en v), postati
    verbe transitif: tourner et retourner quelque chose obračati, vrteti kaj na vse strani
    faire tourner quelqu'un en bourrique (figuré) razjeziti, razhuditi koga
    tournez, s'il vous plaît obrnite (list), prosimo!
    tourner le bouton prižgati luč
    tourner bride (figuré) presedlati
    tourner casaque (figuré) presedlati, postati uskok
    tourner un compliment napraviti (lep) poklon
    tourner une difficulté izogniti se težavi
    tourner une loi obiti zakon
    tourner le dos obrniti hrbet; figuré zbežati
    tourner le coin de la rue zaviti okrog uličnega vogala
    tourner quelqu'un en dérision zasmehovati koga
    tourner l'ennemi obiti sovražnika
    tourner un film vrteti, snemati film
    faire tourner un disque zavrteti gramofonsko ploščo
    faire tourner une entreprise spraviti podjetje v obratovanje
    tourner quelqu'un à son gré (figuré) okrog prstov koga oviti
    il tourne bien ses lettres dobro, lepo piše svoja pisma
    tourner quelqu'un en ridicule osmešiti koga, norčevati se iz koga
    tourner le sang, les sangs (figuré) pognati strah v kosti
    tourner une sauce (krožno) mešati omako
    tourner les souliers pošvedrati čevlje
    tourner les talons peté pokazati, popihati jo
    tourner la tête pogledati nazaj
    tourner tout en mal vse v slabo obrniti
    tourner la tête à quelqu'un zmešati komu glavo
    tourner un pied de table stružiti nogo za mizo
    verbe intransitif: tourner à l'aigre poslabšati se
    tourner bien, mal dobro, slabo se obračati, se končati
    tourner court nenadoma se ustaviti, spodleteti
    tourner du côté de quelqu'un potegniti s kom, stopiti na njegovo stran
    il tourne cœur srce je adut
    la chance a tourné sreča se je obrnila, stvari so se spremenile
    silence, on tourne! tišina, snemamo (film)!
    cet enfant a mal tourné ta otrok je zašel na slaba pota, se je spridil
    le temps tourne au froid vreme postaja hladno
    le lait a tourné mleko se je skisalo, sesirilo
    cela tournera à son honneur to mu bo v čast
    tourner autour du pot hoditi kot mačka okrog vrele kaše, ne priti z besedo na dan, obotavljati se
    la tête me tourne v glavi se mi vrti
    tourner autour d'une femme vrteti se okrog ženske, dvoriti ji
    il tourne sans cesse autour du ministre neprestano se vrti okrog ministra, išče njegovo naklonjenost, dobrohotnost
    il tourne à tout vent on obrača plašč po vetru
    tourner au tragique posta(ja)ti tragično, končati se tragično
    tourner rond vrteti se okoli, familier dobro se končati
    (populaire) tourner de l'œil omedleti
    tourner de travers slabo se končati, ponesrečiti se, spodleteti
    tourner à vide (automobilisme) teči prazen
    j'au vu tout tourner vse se mi je zavrtelo pred očmi, postal sem omotičen
    se tourner contre quelqu'un obrniti se proti komu, postati mu sovražen
    je ne sais plus de quel côté me tourner ne vem več, kje se me glava drži
    il se tourne et se retourne dans son lit obrača se sem in tja, premetava se v postelji
    se tourner le pied zviniti si, spahniti si nogo
    se tourner vers quelqu'un (figuré) obrniti se na koga (za pomoč, uslugo)
  • tovóren de charge(ment), de (trans)port

    tovorna ladja cargo moški spol, navire moški spol de charge, (s potniškimi kabinami) cargo mixte
    tovorno letalo avion-cargo moški spol
    tovorni list lettre ženski spol de voiture, feuille ženski spol de route, (ladijski) connaissement moški spol
    tovoren promet (vlak) trafic moški spol (train moški spol) de marchandises
    tovorni voz, tovornjak camion moški spol (automobile), poids lourd
    tovorna žival bête ženski spol de somme
  • trembler [trɑ̃ble] verbe intransitif tresti se, drhteti, drgetati; figuré bati se

    trembler de peur, de froid, de fièvre drgetati od strahu, mraza, vročice
    trembler comme une feuille tresti se kot list (na drevesu)
    je tremble pour vous bojim se za vas
    faire trembler les vitres pre-, stresti šipe (v oknih)
  • trgóvski de (ali du) commerce, commercial; marchand

    trgovska banka banque commerciale (ali de commerce)
    trgovska korespondenca correspondance commerciale
    trgovska ladja navire moški spol marchand (ali de commerce)
    trgovski list journal moški spol du commerce (ali commercial)
    trgovska luka port moški spol marchand (ali de commerce)
    trgovska mornarica marine ženski spol marchande (ali de commerce)
    trgovski potnik voyageur moški spol de commerce, commis moški spol voyageur
    trgovski stan commerçants moški spol množine, commerce moški spol
    trgovska šola école commerciale (ali de commerce)
    trgovski zastopnik représentant moški spol de commerce
    trgovsko zastopstvo représentation commerciale, établissement commercial
    trgovske zveze relations commerciales (ali d'affaires)
  • tridélen triparti(te), (partagé, divisé) en trois parties, de trois pièces

    tridelni list feuille tripartie
    tridelna vlada gouvernement moški spol tripartite
  • tŕsen de vigne

    trsni list feuille ženski spol de vigne
    trsni kol échalas moški spol
    trsni nož serpette ženski spol (de vigneron)
  • uráden officiel, d'office, de service

    poluraden officieux
    uradno d'office, officiellement
    uradni jezik langue officielle, jargon administratif
    uradni list journal officiel
    uradni pečat sceau officiel
    uradni predstojnik chef moški spol de service
    uradna tajnost secret professionnel
    uradne ure heures ženski spol množine de service