Franja

Zadetki iskanja

  • raccroc [rakro] masculin slučajni zadetek (v igri), figuré stvar sreče

    par raccroc po srečnem slučaju
    il a réussi son examen par raccroc napravil je izpit čisto po sreči
  • racler [rakle] verbe transitif (o)strgati; (o)trebiti (gozd); grabiti; ostro podrgniti; populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif, populaire sopsti

    racler le fond du plat postrgati dno sklede
    racler le sable de l'allée (po)grabiti pesek v drevoredu
    racler les fonds de tiroir vzeti, pobrati ves denar, kolikor ga je v predalu
    racler ses pneus contre le bord du trottoir ostro podrgniti s pnevmatikami ob rob pločnika
    racler un violon, du violon (familier) slabo igrati na violino, praskati po violini
    ce vin racle le gosier to vino praska po grlu
    se racler la gorge odhrkati se
  • račún calcul moški spol , compte moški spol , mémoire moški spol , (blagovni) facture ženski spol , (privatni) note ženski spol , (v restavraciji) addition ženski spol

    na račun à compte (sur)
    na račun koga au (ali pour le) compte de quelqu'un
    na svoj račun pour son (propre) compte
    bančni račun compte en (ali de) banque
    diferencialni račun calcul différentiel
    integralni račun calcul intégral
    obrestnoobrestni račun calcul des intérêts composés
    procentni račun calcul des intérêts
    sklepni račun règle ženski spol de trois
    račun stroškov compte des frais
    tekoči račun compte courant (ali ouvert)
    verjetnostni račun calcul des probabilités
    zasoljen račun une note salée (ali poivrée, trop élevée)
    neplačan, odprt račun facture non payée (ali non réglée)
    žiro račun compte de virement
    da(ja)ti račun o čem rendre compte de quelque chose, rendre ses comptes (tudi figurativno)
    delati na svoj račun travailler à son compte (ali pour son propre compte), être autonome
    plačati, poravnati račun régler un compte, acquitter une facture (ali un compte, une note)
    po računu conformément à (ali d'après) la facture
    račun je napačen le calcul est faux
    narediti račun faire le compte (ali la facture, la note, l'addition)
    odpreti račun ouvrir un compte
    pregledati račun examiner (ali vérifier) un compte
    priti na svoj račun trouver son compte à quelque chose, familiarno s'y retrouver
    zaključiti račun clore un compte
    to gre na moj račun cela va à mon compte
    prekrižati komu račune déranger (ali bouleverser, contrecarrer, contrarier, traverser) les projets (ali les desseins, les prévisions) de quelqu'un
    imeti še račune s kom avoir un compte à régler avec quelqu'un, avoir maille à partir avec quelqu'un
    čisti računi, dobri prijatelji les bons comptes font les bons amis
    delati račun brez krčmarja compter sans son hôte, se tromper dans ses prévisions (ali dans son calcul)
  • radio [radjo] féminin radio, radijski aparat; radiografija, rentgeniziranje; masculin radiogram; radiotelegrafist

    à la radio po radiu
    par radio po radiu, brezžično
    radio féminin scolaire šolski radio
    appareil masculin (de) radio radijski aparat
    poste masculin (récepteur) de radio radijski sprejemni aparat
    poste masculin de radio portatif prenosni radijski aparat
    avoir la radio et la télé imeti radio in televizijo
    les radios sont bonnes rentgenske slike so dobre
    passer à la radio iti na rentgensko slikanje
  • rádio radiodiffusion ženski spol , télégraphie ženski spol sans fil (T.S.F.) , familiarno radio ženski spol ; (aparat) appareil moški spol (ali poste moški spol) de radio (ali de T.S.F.)

    v, na radiu à la radio
    po radiu par la radio
    radio v kovčku, prenosni radio radio portative, récepteur portatif
    po radiu govoriti parler à la radio
    poslušati radio écouter la radio
    prenašati, oddajati, širiti po radiu diffuser par la radio (ali par T.S.F.), radiodiffuser
    prižgati (izklopiti) radio allumer (éteindre) la radio
  • radioactif, ive [-aktif, iv] adjectif radioaktiven; ki ima izžarevalne lastnosti

    pluies féminin pluriel, retombées féminin pluriel radioactives radioaktiven dež, padavine (po eksploziji atomske bombe)
  • radio-électrique [-ktrik] adjectif radiotehniški

    par voie radio-électrique po radiu
  • radioreportage [-rəpɔrtaž] masculin radijska reportaža

    radioreportage en direct direktna reportaža po radiu
  • radiotélévisé, e [-vize] adjectif

    reportage masculin radiotélévisé reportaža, oddajana hkrati po radiu in po televizij
  • raidillon [rɛdijɔ̃] masculin strmina, klanec, strma steza

    gravir un raidillon vzpenjati se po strmini
  • raison [rɛzɔ̃] féminin razum, pamet; razlog, povod, vzrok; pravica, upravičenost; pojasnilo, razlaga, obračun; zadoščenje; commerce tvrdka, firma; mathématiques razmerje

    à raison de 20 francs le mètre po ceni 20 frankov meter
    à bonne, à juste raison po pravici, z vso pravico
    à plus forte raison s toliko večjo pravico, tem bolj, toliko bolj, toliko prej; kaj šele; da ne rečem
    avec raison s pravico, upravičeno
    comme de raison kot je prav
    en raison de z ozirom na, zaradi; (= à raison de) v razmerju z
    pour la raison que ... iz razloga, ker ...
    plus que de raison več kot je prav (dobro), preko pametne mere
    pour des raisons de commodité zaradi enostavnosti
    pour n'importe quelle raison iz katerega koli razloga
    pour raison de quoi zaradi tega, iz tega razloga
    pour raison de santé iz zdravstvenih razlogov
    raison de plus (to je) razlog več, tem več vzroka, razloga za
    âge masculin de raison starost, leta razsodnosti
    mariage masculin de raison preračunljiva poroka (zakon)
    raison d'Etat državni razlogi (oziri)
    raison d'être upravičenost (pravica, smisel, razlog do) obstoja
    raisons de famille družinski oziri, razlogi
    raison du plus fort pravica močnejšega
    raison probante dokazilen razlog, dokaz
    raison sociale, de commerce oznaka tvrdke, tvrdka
    avoir raison imeti prav
    avoir raison de quelqu'un, d'une difficulté premagati koga, težkočo
    avoir de bonnes raisons imeti dobre razloge
    il n'a pas toute sa raison on ni čisto pri pravi pameti
    cela n'a ni rime ni raison to nima ne glave ne repa
    demander raison zahtevati zadoščenje (à quelqu'un de quelque chose od koga za kaj)
    donner raison à quelqu'un komu prav dati
    entendre raison uvideti
    il n'entend pas raison njemu se ne da nič dopovedati
    être en raison directe, inverse (mathématiques) biti v direktnem, obratnem razmerju
    faire raison dati zadoščenje
    se faire une raison vdati se v neizogibno(st)
    se faire raison soi-même sam si poiskati zadoščenje
    mettre à la raison spraviti k pameti, spametovati (koga)
    parler raison pametno govoriti
    perdre la raison izgubiti pamet, ponoreti
    rendre raison de quelque chose da(ja)ti račun o čem, figuré pojasniti kaj
    tirer, faire raison de quelqu'un maščevati se komu
    il y a raison en tout, pour tout vse ima svoje meje
    raison n'a point de lieu sila je močnejša od pravice
    comparaison n'est pas raison primera (še) ni dokaz; podobnost nima dokazilne moči
  • raisonnable [rɛzɔnabl] adjectif pameten, razumen; dostojen; primeren; zmeren

    acheter à des prix raisonnables kupiti po primernih, zmernih cenah
    prêter de l'argent à un taux raisonnable posoditi denar po zmernih obrestih
    devenir raisonnable spametôvati se
  • ráma épaule ženski spol

    z ramo ob rami côte à côte, coude à coude
    pobita ramena épaules tombantes (ali descendantes)
    imeti ozka ramena être étroit d'épaules (ali de carrure)
    imeti široka ramena avoir de larges épaules (ali les épaules larges, carrées), avoir de la carrure, être carré d'épaules, figurativno, familiarno avoir bon dos
    nositi čez ramo porter en bandoulière
    potrepljati koga po rami donner à quelqu'un une tape sur l'épaule
    skomigniti z rameni hausser les épaules
    vsa odgovornost je na mojih ramenih toute la responsabilité repose (ali pèse) sur mes épaules
  • ramassage [ramasaž] masculin pobiranje, zbiranje

    ramassage du foin grabljenje sena
    ramassage des fruits, du bois mort pobiranje sadja, suhljadi
    ramassage du lait dans les fermes zbiranje mleka po kmetijah
    ramassage scolaire pobiranje otrok v oddaljenih krajih, zaselkih za prevoz v šolo
  • rána blessure ženski spol , plaie ženski spol , lésion ženski spol

    huda (lahka) rana blessure grave (légère)
    strelna rana blessure (causée) par (une) balle
    urezna rana coupure ženski spol, taillade ženski spol, entaille ženski spol
    ugrizna rana morsure ženski spol, (kače) piqûre ženski spol
    vbodna rana blessure faite par une arme pointue
    zaceljena rana plaie (ali blessure) cicatrisée
    zmečkana rana plaie contuse, contusion ženski spol, froissure ženski spol, meurtrissure ženski spol
    rana se je zacelila la blessure s'est fermée (ali cicatrisée)
    obvezati rano bander une blessure
    zdraviti rano soigner une plaie
    umreti za posledicami svojih ran mourir de (ali succomber à) ses blessures
    riti po rani (figurativno) retourner le fer dans la plaie
    zadati globoke rane (figurativno) faire (ali infliger) de profondes blessures
    zopet odpreti rano (figurativno) rouvrir une blessure (ali une plaie)
  • rançonner [rɑ̃sɔne] verbe transitif, vieilli predlagati izpustitev proti odkupnini; zahtevati odkupnino (quelqu'un od koga); zahtevati več, kot bi smeli, izkoriščati; izsiljevati

    les brigands ont rançonné ies voyageurs banditi so zahtevali odkupnino od potnikov
    rançonner les clients prodajati odjemalcem po pretiranih cenah, odirati odjemalce
  • randonnée [rɑ̃dɔne] féminin, familier velik pohod, marš, sprehod, tura, izlet, vožnja, (po)let; vieilli hiter tek

    randonnée nocturne (po)nočen sprehod
    faire une randonnée à bicyclette, en voiture napraviti izlet, turo s kolesom, z avtom
  • rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja

    par rang de taille po velikosti
    par rang d'ancienneté po službenih letih
    à son rang po vrsti
    en rangs v strnjenih vrstah
    en rang d'oignons v eni vrsti
    officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
    avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
    avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
    être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
    être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
    garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
    mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
    se mettre au rang de prištevati se k
    prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
    prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
    rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
    serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj
  • rangée [rɑ̃že] féminin vrsta (de maisons hiš)

    rangées de fauteuils d'orchestre vrste sedežev v parterju
    par rangées po vrstah, v vrstah
  • ranger [rɑ̃že] verbe transitif uvrstiti; urediti; pospraviti; automobilisme parkirati; figuré šteti (parmi med); podrediti; marine pluti (une côte ob obali)

    se ranger uvrstiti se; postaviti se, stopiti na stran, napraviti prostor; figuré pridružiti se, postaviti se (du côté de na stran); pritrditi (à un avis mnenju); postati reden, redoljuben, soliden človek
    ranger par ordre alphabétique urediti po abecednem redu
    ranger quelqu'un à la raison spraviti koga k pameti
    ranger sa voiture umakniti se, napraviti prostor s svojim avtom
    ranger sous les lois, sous le joug, l'autorité de quelqu'un podvreči, podrediti komu