Franja

Zadetki iskanja

  • prussien, ne [prüsjɛ̃, ɛn] adjectif pruski

    Prussien, ne masculin, féminin Prus, -inja
    à la prussien ne po prusko
  • puer [püe] verbe intransitif, verbe transitif smrdeti

    ça pue dans cette chambre v tej sobi smrdi
    puer le vin smrdeti po vinu
    la cuisine pue l'ail v kuhinji smrdi po česnu
  • pyramide [piramid] féminin piramida

    pyramide régulière pravilna piramida
    tronc masculin de pyramide prisekana piramida
    pyramide à gradins stopničasta piramida
    pyramide des âges grafična predstavitev prebivalstva po starosti
  • quatre [katr] adjectif štiri

    se mettre par quatre uvrstiti se po štiri
    jouer à quatre mains igrati štiriročno
    exposé aux quatre vents izpostavljen vetru z vseh strani
    à quatre pas d'ici nekaj korakov od tod, čisto blizu
    quatre à quatre prestopajočpo štiri stopnice
    boire, manger comme quatre piti, jesti za štiri
    clair comme deux et deux font quatre jasno ko beli dan
    se mettre en quatre (pour) vse sile napeti, raztrgati se (za)
    se renir à quatre s težavo se obvladati
    entre quatre yeux med štirimi očmi
    être tiré à quatre épingles biti zelo skrbno oblečen
    fendre, couper un cheveu en quatre dlako cepiti
    n'y pas aller par quatre chemins iti naravnost proti cilju
    marcher à quatre pattes iti, plaziti se po vseh štirih
    un de ces quatre matins nekega dne
    faire le diable à quatre peklenski trušč delati
    quatre barré četverec (čoln) s krmarjem
    quatre sans barreur četverec brez krmarja
    Henri quatre Henrik IV.
    chapitre quatre četrto poglavje
    faire les quatre cents coups razsipno, potratno živeti
  • quérir [kerir] verbe transitif iskati

    aller quérir iti po
    venir quérir priti po
    envoyer quérir poslati po
  • quêter [kɛte] verbe transitif zbirati miloščino, prispevke; beračditi

    quêter à domicile beračiti po hišah; prositi za, prosjačiti za, beračiti
    quêter des compliments iskati poklonov, gnati se za pokloni; (lov) zalezovati, zasledovati
  • rabais [rabɛ] masculin odbitek, rabat, znižanje prodajne cene, popust; upad(anje) (visokih voda)

    au rabais (familier) za znižano ceno, s popustom
    vente féminin au grand rabais prodaja po zelo znižanih cenah
    adjuger au rabais prisoditi, oddati (neko delo) najnižjemu ponudniku
    accorder, obtenir un rabais dati, dobiti popust
    mettre au rabais prodati po znižani ceni
    refuser un travail au rabais odkloniti slabo plačano delo
    travailler au rabais (familier) delati za slabo plačilo
  • raccourci, e [rakursi] adjectif skrajšan; figuré okrajšan, povzet; masculin očrt, povzetek

    à bras raccourci(s) na vso moč, na vse pretege
    en raccourci v izvlečku, kratko povzet; masculin bližnjica
    prendre un raccourci iti po bližnjici
  • raccroc [rakro] masculin slučajni zadetek (v igri), figuré stvar sreče

    par raccroc po srečnem slučaju
    il a réussi son examen par raccroc napravil je izpit čisto po sreči
  • racler [rakle] verbe transitif (o)strgati; (o)trebiti (gozd); grabiti; ostro podrgniti; populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif, populaire sopsti

    racler le fond du plat postrgati dno sklede
    racler le sable de l'allée (po)grabiti pesek v drevoredu
    racler les fonds de tiroir vzeti, pobrati ves denar, kolikor ga je v predalu
    racler ses pneus contre le bord du trottoir ostro podrgniti s pnevmatikami ob rob pločnika
    racler un violon, du violon (familier) slabo igrati na violino, praskati po violini
    ce vin racle le gosier to vino praska po grlu
    se racler la gorge odhrkati se
  • račún calcul moški spol , compte moški spol , mémoire moški spol , (blagovni) facture ženski spol , (privatni) note ženski spol , (v restavraciji) addition ženski spol

    na račun à compte (sur)
    na račun koga au (ali pour le) compte de quelqu'un
    na svoj račun pour son (propre) compte
    bančni račun compte en (ali de) banque
    diferencialni račun calcul différentiel
    integralni račun calcul intégral
    obrestnoobrestni račun calcul des intérêts composés
    procentni račun calcul des intérêts
    sklepni račun règle ženski spol de trois
    račun stroškov compte des frais
    tekoči račun compte courant (ali ouvert)
    verjetnostni račun calcul des probabilités
    zasoljen račun une note salée (ali poivrée, trop élevée)
    neplačan, odprt račun facture non payée (ali non réglée)
    žiro račun compte de virement
    da(ja)ti račun o čem rendre compte de quelque chose, rendre ses comptes (tudi figurativno)
    delati na svoj račun travailler à son compte (ali pour son propre compte), être autonome
    plačati, poravnati račun régler un compte, acquitter une facture (ali un compte, une note)
    po računu conformément à (ali d'après) la facture
    račun je napačen le calcul est faux
    narediti račun faire le compte (ali la facture, la note, l'addition)
    odpreti račun ouvrir un compte
    pregledati račun examiner (ali vérifier) un compte
    priti na svoj račun trouver son compte à quelque chose, familiarno s'y retrouver
    zaključiti račun clore un compte
    to gre na moj račun cela va à mon compte
    prekrižati komu račune déranger (ali bouleverser, contrecarrer, contrarier, traverser) les projets (ali les desseins, les prévisions) de quelqu'un
    imeti še račune s kom avoir un compte à régler avec quelqu'un, avoir maille à partir avec quelqu'un
    čisti računi, dobri prijatelji les bons comptes font les bons amis
    delati račun brez krčmarja compter sans son hôte, se tromper dans ses prévisions (ali dans son calcul)
  • radio [radjo] féminin radio, radijski aparat; radiografija, rentgeniziranje; masculin radiogram; radiotelegrafist

    à la radio po radiu
    par radio po radiu, brezžično
    radio féminin scolaire šolski radio
    appareil masculin (de) radio radijski aparat
    poste masculin (récepteur) de radio radijski sprejemni aparat
    poste masculin de radio portatif prenosni radijski aparat
    avoir la radio et la télé imeti radio in televizijo
    les radios sont bonnes rentgenske slike so dobre
    passer à la radio iti na rentgensko slikanje
  • rádio radiodiffusion ženski spol , télégraphie ženski spol sans fil (T.S.F.) , familiarno radio ženski spol ; (aparat) appareil moški spol (ali poste moški spol) de radio (ali de T.S.F.)

    v, na radiu à la radio
    po radiu par la radio
    radio v kovčku, prenosni radio radio portative, récepteur portatif
    po radiu govoriti parler à la radio
    poslušati radio écouter la radio
    prenašati, oddajati, širiti po radiu diffuser par la radio (ali par T.S.F.), radiodiffuser
    prižgati (izklopiti) radio allumer (éteindre) la radio
  • radioactif, ive [-aktif, iv] adjectif radioaktiven; ki ima izžarevalne lastnosti

    pluies féminin pluriel, retombées féminin pluriel radioactives radioaktiven dež, padavine (po eksploziji atomske bombe)
  • radio-électrique [-ktrik] adjectif radiotehniški

    par voie radio-électrique po radiu
  • radioreportage [-rəpɔrtaž] masculin radijska reportaža

    radioreportage en direct direktna reportaža po radiu
  • radiotélévisé, e [-vize] adjectif

    reportage masculin radiotélévisé reportaža, oddajana hkrati po radiu in po televizij
  • raidillon [rɛdijɔ̃] masculin strmina, klanec, strma steza

    gravir un raidillon vzpenjati se po strmini
  • raison [rɛzɔ̃] féminin razum, pamet; razlog, povod, vzrok; pravica, upravičenost; pojasnilo, razlaga, obračun; zadoščenje; commerce tvrdka, firma; mathématiques razmerje

    à raison de 20 francs le mètre po ceni 20 frankov meter
    à bonne, à juste raison po pravici, z vso pravico
    à plus forte raison s toliko večjo pravico, tem bolj, toliko bolj, toliko prej; kaj šele; da ne rečem
    avec raison s pravico, upravičeno
    comme de raison kot je prav
    en raison de z ozirom na, zaradi; (= à raison de) v razmerju z
    pour la raison que ... iz razloga, ker ...
    plus que de raison več kot je prav (dobro), preko pametne mere
    pour des raisons de commodité zaradi enostavnosti
    pour n'importe quelle raison iz katerega koli razloga
    pour raison de quoi zaradi tega, iz tega razloga
    pour raison de santé iz zdravstvenih razlogov
    raison de plus (to je) razlog več, tem več vzroka, razloga za
    âge masculin de raison starost, leta razsodnosti
    mariage masculin de raison preračunljiva poroka (zakon)
    raison d'Etat državni razlogi (oziri)
    raison d'être upravičenost (pravica, smisel, razlog do) obstoja
    raisons de famille družinski oziri, razlogi
    raison du plus fort pravica močnejšega
    raison probante dokazilen razlog, dokaz
    raison sociale, de commerce oznaka tvrdke, tvrdka
    avoir raison imeti prav
    avoir raison de quelqu'un, d'une difficulté premagati koga, težkočo
    avoir de bonnes raisons imeti dobre razloge
    il n'a pas toute sa raison on ni čisto pri pravi pameti
    cela n'a ni rime ni raison to nima ne glave ne repa
    demander raison zahtevati zadoščenje (à quelqu'un de quelque chose od koga za kaj)
    donner raison à quelqu'un komu prav dati
    entendre raison uvideti
    il n'entend pas raison njemu se ne da nič dopovedati
    être en raison directe, inverse (mathématiques) biti v direktnem, obratnem razmerju
    faire raison dati zadoščenje
    se faire une raison vdati se v neizogibno(st)
    se faire raison soi-même sam si poiskati zadoščenje
    mettre à la raison spraviti k pameti, spametovati (koga)
    parler raison pametno govoriti
    perdre la raison izgubiti pamet, ponoreti
    rendre raison de quelque chose da(ja)ti račun o čem, figuré pojasniti kaj
    tirer, faire raison de quelqu'un maščevati se komu
    il y a raison en tout, pour tout vse ima svoje meje
    raison n'a point de lieu sila je močnejša od pravice
    comparaison n'est pas raison primera (še) ni dokaz; podobnost nima dokazilne moči
  • raisonnable [rɛzɔnabl] adjectif pameten, razumen; dostojen; primeren; zmeren

    acheter à des prix raisonnables kupiti po primernih, zmernih cenah
    prêter de l'argent à un taux raisonnable posoditi denar po zmernih obrestih
    devenir raisonnable spametôvati se