Franja

Zadetki iskanja

  • vštétje inclusion ženski spol (dans un compte), mise ženski spol en ligne de compte
  • vtihotápiti introduire (ali faire passer, faire entrer) en fraude (ali en contrebande)

    vtihotapiti se s'introduire clandestinement, se faufiler
  • vtréti, vtírati frotter, frictionner; faire entrer en frictionnant
  • vzbóčen, vzbókel convexe, bombé, renflé, bosselé, en relief, proéminent

    vzbočena leča lentille ženski spol convexe
    vzboklo ogledalo miroir moški spol convexe
  • vzdrževánje entretien moški spol , maintien moški spol en bon état ; (družine) soutien moški spol ; (vzdržnost) abstinence ženski spol , tempérance ženski spol , continence ženski spol
  • vzdrževáti maintenir, entretenir, conserver, tenir en bon état ; (podpirati) soutenir

    vzdrževati se se maintenir
    vzdrževati se česa s'abstenir de quelque chose
    vzdrževati v dobrem stanju maintenir en bon état (ali en état de marche), entretenir
  • vzkipéti bouillir, entrer en ébullition, bouillonner, déborder , familiarno se sauver ; (od jeze, v jezi) s'emporter, s'emballer, prendre le mors aux dents, monter sur ses grands chevaux
  • vzklíc (priziv) appel moški spol , pourvoi moški spol en appel

    vložiti vzklic interjeter appel; (pritožba) réclamation ženski spol, plainte ženski spol
  • vzlíc malgré, nonobstant, en dépit de

    vzlic vsemu (temu) malgré tout (cela), en dépit de tout cela, envers et contre tout
  • vzljubíti (koga) prendre quelqu'un en affection, se prendre d'affection (ali d'amitié) pour quelqu'un ; (koga, kaj) prendre goût à quelqu'un (ali quelque chose)
  • vznák en arrière, sur le dos, à la renverse

    ležati vznak être couché sur le dos
    pasti vznak tomber à la renverse
  • vznevóljen mal disposé, de mauvaise humeur, d'humeur sombre, chagrin, morose, maussade , familiarno mal luné, en rogne, de mauvais poil
  • vzpénjati se se dresser, s'élever, s'élancer; monter, aller en montant ; (konj) se cabrer

    vzpenjati se na goro faire l'ascension d'une montagne
  • vzplávati nager vers le haut, revenir à la surface en nageant
  • vzrojíti s'emporter, se mettre en colère, s'emballer
  • vzvrat réaction ženski spol , contrecoup moški spol , répercussion ženski spol , choc moški spol en retour
  • za pour; de; à; par; derrière, après; pendant, durant ; (v prid česa) en faveur de ; (v zameno) en échange de ; (kar se tiče) quant à

    za božjo voljo pour l'amour de Dieu
    dan za dnem jour après jour, chaque jour, tous les jours
    leto za letom année après année, chaque année, tous les ans
    besedo za besedo mot à (ali pour) mot
    za to ceno pour (ali à) ce prix
    za mene (tebe, njega, njo) pour moi (toi, lui, elle)
    za domovino pour la patrie
    za in proti le pour et le contre
    za svoj del pour ma part
    za svojo osebo quant à moi, en ce qui me concerne
    to govori zate cela parle en ta faveur
    je za štiri il mange comme quatre
    delati za denar travailler pour de l'argent
    kupiti kaj za deset frankov acheter quelque chose (pour) dix francs
    to je stvar zase c'est une chose à part, c'est une autre affaire
    po dvajset frankov za kos à vingt francs par pièce (ali la pièce)
    pismo za pismom pisati écrire lettre sur lettre
    za hišo derrière la maison
    za menoj (po vrsti, časovno) après moi
    za Gudvika XIV. du vivant de Louis XIV
    za mojih staršev durant la vie (ali du vivant) de mcs parents
    izvoliti koga za predsednika élire quelqu'un président
    kričati za kom crier après quelqu'un
    zgrabiti, povleči koga za lase tirer quelqu'un par les cheveux
    za lase privelečen (figurativno) tiré par les cheveux
    za roko prijeti prendre par la main
    za mizo sesti s'asseoir à la table, se mettre à table
  • zabúbiti se se changer en chrysalide (ali en nymphe) ; s'enfermer dans
  • začása (o pravem času) à temps, en temps (utile) ; (zgodaj) de bonne heure, tôt
  • začásno provisoirement, à titre provisoire, pour le moment, d'ici là, en attendant; par intérim