Franja

Zadetki iskanja

  • assassiner [asasine] verbe transitif umoriti; figuré (na smrt) dolgočasiti, »moriti«, mučiti

    assassiner quelqu'un de reproches koga obsuti, moriti z očitki
  • assaut [aso] masculin naskok, napad, juriš; figuré tekma, tekmovanje

    assaut d'une position naskok na postojanko
    char masculin d'assaut bojni voz, tank
    assaut à la baibnnette naskok z nasajenimi bajoneti
    aller, monter à l'assaut iti v napad, jurišati
    donner, livrer l'assaut à quelque chose napasti, naskočiti kaj
    faire assaut de (politesse) tekmovati v (vljudnosti)
    elles font assaut d'élégance tekmujejo v eleganci
    partir, se lancer à l'assaut de planiti v napad proti
  • asseoir* [aswar] verbe transitif posaditi; postaviti; utrditi

    s'asseoir sesti, usesti se
    asseoir les, fondations postaviti, položiti temelje
    asseoir un prince sur le trône posaditi kneza na prestol, oklicati ga za kralja
    asseoir un enfant sur la chaise posaditi otroka na stol
    j'ai assis le malade dans un fauteuil posadil sem bolnika v naslanjač
    asseoir une théorie sur des preuves irréfutables podpreti svojo teorijo z nespodbitnimi dokazi
    asseoir l'impôt določiti osnovo za odmero davka
    asseoir un impôt sur quelque chose obdavčiti kaj
    asseoir la paix sur un traité de non-agression postaviti temelje za mir s pogodbo o nenapadanju
    cela m'a assis (familier) to mi je vzelo sapo, onemel sem ob tem
    faire asseoir quelqu'un à sa table povabiti koga, da prisede k mizi
    on me fit asseoir dali so mi stol (da sedem)
    s'asseoir auprès de quelqu'un sesti h komu
    s'asseoir en cercle autour de la table sesti v krogu okoli mize
    je m'assieds dessus (familier) se požvižgam na to
  • assiéger [asježe] verbe transitif oblegati; obkoliti; navaliti na; nadlegovati, mučiti (o bolezni)

    assiéger une ville oblegati mesto
    assiéger les guichets de la banque navaliti na okenca v banki
    assiéger de questions obsuti z vprašanji
  • assis, e [asi, z] adjectif sedeč; posajen; postavljen, zgrajen; figuré trden, na trdnih temeljih

    place féminin assise sedež, sedišče
    être assis sedeti, figuré počivati (sur na)
    je suis mal assis slabo sedim
    rester assis obsedeti, ne vstati
    voter par assis et levé glasovati z vstajanjem in sedenjem
  • associer [-sje] verbe transitif pri-, združiti, spojiti; včlaniti v društvo; pritegniti, vzeti kot družabnika

    s'associer pridružiti se, priključiti se (à quelque chose čemu); združiti se, zvezati se; sodelovati; ujemati se (barve)
    associer ses collaborateurs aux bénéfices de l'entreprise deliti s sodelavci dobiček podjetja
    associer tous les opposants au régime združiti vse nasprotnike režima
    le malheur les a associés nesreča jih je zbližala, združila
    associer le courage à la prudence združevati pogum s previdnostjo
    ils ont associé leurs destinées povezala sta svoji usodi, poročila sta se
    la France s'est associée au Marché commun Francija se je pridružila Skupnemu trgu
    je m'associe aux félicitations pridružujem se čestitkam
    ce rouge s'associe bien avec le jaune ta rdeča barva se dobro ujema z rdečo barvo
  • assortir [asɔrtir] verbe transitif razvrstiti, urediti, uskladiti, izbrati, (a)sortirati; založiti (z blagom); verbe intransitif skladati se, iti skupaj; založiti se (de z)

    assortir diverses nuances uskladiti razne nianse
    le grossiste assortit le détaillant trgovec na debelo zalaga z blagom trgovca na drobno
    le traité s'assortit d'un préambule pogodba ima dodaten uvod, se dopolnjuje z uvodom
  • assurance [asürɑ̃s] féminin gotovost, zaupanje v samega sebe; prepričanost, prepričanje, zagotovilo, zatrdilo, garancija, jamstvo; (trdno) zaupanje; zavarovanje (contre proti)

    assurance (contre les) accidents zavarovanje (z.) proti nezgodam
    assurance (sur les) automobiles avtomobilsko z.
    assurance aviation letalsko z.
    assurance de(s) bagages z prtljage
    assurance-capitalisation, assurance-épargne varčevalsko z.
    assurance (en cas de) décès z. za primer smrti
    assurance-chômage z. proti brezposelnosti
    assurance complémentaire dopolnilno z.
    assurance-corps kasko z.
    assurance des dégâts des eaux zavarovanje proti poplavam
    assurance de dommages z. proti škodi
    assurance des écoliers, des employés z. učencev, nameščencev
    assurance familiale družinsko z.
    assurance de fret z. tovora
    assurance contre la grêle z. proti toči
    assurance contre l'incendie z. proti požaru
    assurance immobilière z. nepremičnin
    assurance des invalides et survivants z. za invalide in preživele
    assurance-invalidité invalidsko z.
    assurance-maladie z. proti bolezni
    assurance maritime pomorsko z.
    assurance mobilière z. premičnin
    assurance mutuelle vzajemno z.
    assurance obligatoire obvezno z.
    assurance contre la pluie z. proti dežju
    assurance-rentes féminin rentno z.
    assurance à tous risques polno kasko z.
    assurance-sinistre z. proti škodi
    assurances pluriel sociales socialno z.
    assurance temporaire, à terme, assurance-risque riziko z.
    assurance-transports prevozno z.
    assurance des veuves et orphelins z. vdov in sirot
    assurance-vie, assurance sur la vie življenjsko z.
    assurance-vieillesse starostno z.
    assurance-vol, assurance contre le vol z. proti tatvini
    assurance contre le vol avec effraction z. proti vlomu
    agent masculin, employé masculin, montant masculin d'assurance zavarovalni agent, nameščenec, znesek
    conditions féminin pluriel d'assurance zavarovalni pogoji
    conclusion féminin d'une assurance sklenitev zavarovanja
    contrat masculin, période féminin; police féminin, prime féminin, valeur féminin d'assurance zavarovalna pogodba, doba, polica, premija, vrednost
    industrie féminin d'assurance zavarovalništvo
    insuffisance féminin d'assurance premajhno zavarovanje
    avoir de l'assurance biti samozavesten
    contracter, effectuer une assurance skleniti zavarovanje
    donner des assurances sur quelque chose dati zagotovila glede česa
    perdre son assurance zmesti se, izgubiti zaupanje vase
    parler avec assurance govoriti samozavestno
    résilier une assurance razdreti zavarovanje
    soutenir avec assurance z gotovostjo trditi
    toucher une indemnité d'assurance dobiti zavarovalno odškodnino
    veuillez agréer l'assurance de mes sentiments respectueux z odličnim spoštovanjem
  • atropín kemija atropine ženski spol

    zastrupljanje z atropinom intoxication ženski spol par l'atropine
  • attache [ataš] féminin privezanje; (prijateljska, ljubezenska) vez, navezanost; motvoz, sponka, broša; technique spojka, stičnica; pluriel (sorodstvene) vezi, zveze; pluriel zapestje, gleženj

    chien masculin à l'attache priklenjen, privezan pes
    rien ne me retient ici, je n'y ai aucune attache nič me ne zadržuje tu, nič me ne veže
    port masculin d'attache domovinsko, domače pristanišče
    conserver des attaches avec son pays natal obdržati zveze z domovino
    j'ai de lointaines attaches avec le ministre sem v daljnjem sorodstvu z ministrom
    il a des attaches au ministère, avec le directeur on ima zveze v ministrstvu, z direktorjem
    mettre à l'attache prikleniti na verigo
    réunir les feuilles par une attache združiti, speti liste s sponko
    tenir quelqu'un à l'attache (figuré) imeti koga priklenjenega, držati ga na verigi
  • attacher [-še] verbe transitif na-, pri-, zvezati (à na), pritrditi, prikleniti; zapeti (zapnem); pribiti, prišiti; pripisovati (pomen), pritegniti nase; verbe intransitif prijeti se, prižgati se (à la casserole na ponev)

    s'attacher navezati se; oprijeti se; biti po-, zvezan (à z); zapenjati se; vztrajati (à pri); prizadevati si
    s'attacher à faire quelque chose prizadevati si, da bi kaj napravili
    attacher le chien à un arbre privezati psa k drevesu
    attacher ses (lacets de) chaussures zavezati si vezalke na čevljih, čevlje
    attacher ses regards, ses yeux sur upreti svoje poglede, oči v, na
    attacher sa veste, sa ceinture zapeti suknjič, pas
    le ragoût a attaché ragu se je prijel na dno ponve
    de vieilles habitudes m'attachent à ma maison stare navade me vežejo na moj dom
    ce professeur s'est attaché tous les élèves vsi učenci so vzljubili tega profesorja
    attacher du prix, de la valeur à quelque chose pripisovati ceno, vrednost čemu
    n'y attachez pas trop d'importance ne pripisujte temu preveč važnosti
    je me suis beaucoup attaché à cette ville zelo sem se navezal na to mesto
    les avantages qui s'attachent à ce poste ugodnosti, ki so povezane s tem (službenim) mestom
    il s'attache à la rendre heureuse prizadeva si, da bi jo osrečil
  • attaque [atak] féminin napad, naskok; chimie razjedanje; figuré ostra kritika, obtožba

    d'attaque pripravljen, v formi
    attaque aérienne, à la bombe, de nuit letalski, bombni, nočni napad
    attaque à basse altitude (letalski) napad z nizke višine
    attaque d'apoplexie (médecine) kap
    attaque d'enveloppement, de front, aux gaz obkoljevalni, frontalni (čelni), plinski napad
    attaque d'épilepsie, de nerfs božjastni, živčni napad
    attaque imprévue, attaque surprise nenaden, nepričakovan napad
    attaque en piqué (letalski) napad s pikiranjem, s strmoglavim letom
    fausse attaque fingiran napad
    ordre masculin, plan masculin d'attaque ukaz, načrt za napad
    être d'attaque biti v polni formi, pripravljen za napore, podvige
    être victime d'une attaque à main armée biti žrtev roparskega napada
    être en butte aux attaques de l'opposition biti izpostavljen, biti tarča napadov opozicije
    déclencher, enrayer, repousser une attaque začeti (sprožiti), zaustaviti, odbiti napad
    passer à l'attaque (pre)iti v napad
    je ne suis pas d'attaque pour entreprendre cette excursion à pied nisem dovolj pri močeh, da bi napravil peš ta izlet
  • attente [atɑ̃t] féminin čakanje; pričakovanje, upanje; militaire pripravljenost

    salle féminin, salon masculin d'attente čakalnica
    contre toute attente proti vsemu pričakovanju
    être dans l'attente (napeto) čakati na
    garder, observer une attitude d'attente (za)držati se v pričakovanju
    répondre à l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje, upanje kake osebe
    tromper l'attente en lisant krajšati si čakanje z branjem
  • atterrir [-rir] verbe intransitif pristati na zemlji, spustiti se na zemljo

    l'avion, la fusée vient d'atterrir letalo, raketa je pravkar pristalo(a)
    atterrir avec vent arrière, debout pristati z vetrom v hrbtu, proti vetru
  • attirer [atire] verbe transitif privlačiti, pritegniti; (z)vabiti; potegniti za seboj

    s'attirer nakopati si; dobiti
    l'aimant attire le fer magnet privlači železo
    cette conduite lui attirera des ennuis to vedenje mu bo nakopalo nevšečnosti
    elle s'est attiré des reproches nakopala si je očitke
    attirer l'attention sur pritegniti pozornost na
    attirer quelqu'un par des caresses prilizovati se komu
    attirer tous les cœurs osvojiti vsa srca
    attirer quelqu'un par des promesses vabiti, mamiti koga z obljubami
    un malheur en attire un autre (proverbe) nesreča redko sama pride
  • audace [odas] féminin drznost, smelost; péjoratif predrznost, aroganca, nesramnost; neženiranost

    une folle audace nora drznost
    les audaces de la mode drzne modne novosti
    avoir l'audace de faire quelque chose drzniti si kaj storiti
    être plein d'audace biti zelo drzen
    payer d'audace poskusiti se izvleči iz težavnega položaja z odločnim, skoraj obupnim dejanjem, ne oziraje se na zapreke; drzno vse tvegati
  • audience [odjɑ̃s] féminin avdienca, sprejem; razgovor; juridique seja sodišča; poslušanje, pozornost, zanimanje; poslušalstvo; sodna dvorana; razprava; zasliševanje

    salle d'audience sejna dvorana
    ce projet mérite l'audience du ministre ta načrt zasluži ministrovo pozornost, da o njem sliši minister
    donner audience à quelqu'un poslušati koga
    recevoir en audience un ambassadeur sprejeti v avdienco veleposlanika
    solliciter, demander une audience du directeur prositi za razgovor z direktorjem
    l'audience a eu lieu à huis clos seja sodišča je bila pri zaprtih vratih
    trouver, avoir audience auprès de quelqu'un naleteti pri kom na odprta ušesa, na odziv
    tenir, ouvrir, fermer une audience imeti, začeti, končati sejo
  • auget [ožɛ] masculin koritce; posodica za vodo za ptice

    auget de meule koritce z vodo za brus
  • auprès [oprɛ] préposition zraven, poleg

    tout auprès čisto v bližini
    auprès de pri, ob, poleg, zraven
    il y a une boulangerie auprès de l'église pekarna je poleg cerkve
    l'ambassadeur de France auprès de la République italienne francoski veleposlanik pri italijanski republiki
    votre mal n'est rien auprès du mien vaša bolezen ni nič v primeri z mojo
    je passe pour un sot auprès de lui v njegovih očeh, po njegovem mnenju, zanj sem jaz bedak
  • auscultation [oskültasjɔ̃] féminin, médecine osluškovanje

    auscultation au stéthoscope osluškavanje s stetoskopom
    diagnostiquer à l'auscultation une bronchite diagnosticirati z osluškovanjem vnetje bronhijev (sapnic)