Franja

Zadetki iskanja

  • environner [-rɔne] verbe transitif obkrožati, obda(ja)ti; militaire obkoliti

    s'environner zbrati okrog sebe (de disciples učence); obdati se (de z)
    les soldats ont environné la ville vojaki so obkolili mesto
    être environné d'amis imeti okrog sebe prijatelje
  • environs [ɑ̃virɔ̃] masculin pluriel okolica

    dans les environs de Paris v okolici Pariza
    aux environs de okrog, okoli
    aux environs de Noël okrog božiča
    la dépense s'élève aux environs de mille francs izdatek znaša okrog tisoč frankov
  • envisager [ɑ̃vizaže] verbe transitif gledati v obraz, motriti; smatrati (comme kot); upoštevati, vzeti v obzir; nameravati, načrtovati

    envisager le pire računati z najhujšim
    envisager toutes les conséquences pomisliti na vse posledice
    j'envisage des vacances au bord de la mer za počitnice nameravam iti na morje
    comment envisages-tu ce problème? kako gledaš na ta problem?
  • envoler, s' [ɑ̃vɔle] odleteti, aéronautique vzleteti, startati; figuré nenadoma izginiti, zbežati

    les illusions s'envolent iluzije izginejo za vedno
    le temps s'envole čas beži in ne pride več nazaj
    l'avion s'est envolé vers l'Amérique letalo je odletelo proti Ameriki
    les oiseaux se sont envolés (figuré) ptički so odleteli, ušli
    les paroles s'envolent, les écrits restent (proverbe) besede izginejo, črke ostanejo
  • envoyer* [ɑ̃vwaje] verbe transitif (od)poslati; delegirati (osebo); vreči, zalučati (kamen); pripeljati (zaušnico, udarec); sprožiti (strel); iztezati (veje)

    s'envoyer pošiljati si; populaire privoščiti si ga (žganja); zmakniti (kaj), vulgairement krasti
    envoyer son adversaire au tapis pour le compte (boksanje) položiti nasprotnika na tla za štetje (do 10)
    envoyer par chemin de fer, par la poste poslati po železnici, po pošti
    envoyer chercher quelque chose poslati po kaj
    ne pas l'envoyer dire brezobzirno povedati svoje mnenje
    envoyer quelque chose à la figure de quelqu'un komu v obraz kaj reči
    envoyer quelqu'un à la mort poslati koga v smrt
    envoyer en permission, en prison poslati na dopust, v ječo
    envoyer quelqu'un promener, paître, coucher, à tous les diables poslati koga k vragu, odgnati, spoditi koga
    s'envoyer tout le travail (populaire) naprtiti si (z nevoljo) vse delo
    envoyer valser, dinguer quelque chose (s silo) kaj podreti, zrušiti
    s'envoyer un verre de vin (populaire) privoščiti si kozarec vina
    envoyer à vue poslati na ogled
  • épargnant, e [eparnjɑ̃, t] adjectif varčen, štedljiv; masculin varčevalec

    l'inflation ruine les petits épargnants inflacija uniči, ugonobi male varčevalce
  • épargne [eparnj] féminin varčevanje; prihranek

    épargne de temps, des forces prihranek na času, na močeh
    caisse féminin d'épargne hranilnica
    dépôt masculin d'épargne hranilna vloga
    esprit masculin d'épargne smisel, čut za varčevanje
    livret masculin de caisse d'épargne hranilna knjižica
    petite épargne majhen prihranek; mali varčevalci
    encourager l'épargne vzpodbujati varčevanje
    les dépôts à la caisse d'épargne rapportent du 6 pour cent vloge v hranilnici donašajo 6%
    retirer de l'argent à la caisse d'épargne dvigniti denar iz hranilnice
  • éparpiller [-pije] verbe transitif raztresti, raztrositi, razsipati, razmetavati

    éparpiller ses efforts nemetodično trošiti svoje napore, svoj trud
    s'éparpiller raztresti se; razkropiti se
    les manifestants se sont éparpillés demonstranti so se razkropili
  • épars, e [epar, s] adjectif raztresen, razmetan; sporadičen

    cheveux masculin pluriel épars skuštrani lasje
    les débris épars de l'avion raztresene razbitine letala
  • épaule [epol] féminin rama, pleče; ladijski nos

    avoir les épaules carrées, être carré des épaules biti plečat
    avoir, porter sur ses épaules quelqu'un (figuré) imeti koga, kaj na vratu
    avoir la tête sur les épaules biti pameten
    en avoir par-dessus les épaules (figuré) imeti čez glavo česa, biti sit, naveličan česa
    changer son fusil d'épaule (figuré) presedlati
    donner une tape sur l'épaule potrepljati po rami
    donner un coup d'épaule upreti se z ramo; pomagati (à quelqu'un komu)
    faire quelque chose pardessus l'épaule mimogrede, po strani kaj narediti
    faire toucher les épaules zrušiti nasprotnika na tla, tako da se z rameni dotakne tal
    hausser, lever, secouer les épaules skomizgniti z rameni
    plier, baisser les épaules (potrpežljivo) se vdati v usodo
    regarder quelqu'un par-dessus l'épaule zviška na koga gledati
    la responsabilité pèse, repose sur ses épaules odgovornost leži, počiva na njegovih ramenih
  • épée [epe] féminin meč; rezilo; (= épée de mer) mečarica (riba); figuré vojak; sabljač, borilec z mečem; (= épée de bourrelier) dolgo šilo; harpuna

    épée de Damoclès Damoklejev meč
    à la pointe de l'épée s silo; z velikimi napori; sijajno
    épée à deux tranchants dvorezen meč
    épée de chevet stalen spremljevalec, najljubši predmet; najljubša téma
    un beau coup d'épée (figuré) lepa neumnost
    coup masculin d'épée dans l'eau udarec z mečem v vodo, v prazno; brezuspešen poskus
    croiser l'épée križati meče, dvobojevati se
    donner des coups d'épée dans l'eau gluhim ušesom pridigati, metati bob ob steno
    mettre, pousser à quelqu'un l'épée dans les reins komu nož na vrat nastaviti, ugnati ga
    passer au fil de l'épée usmrtiti (quelqu'un koga)
    rendre son épée izročiti svoj meč, predati se (o častniku)
    transpercer d'un coup d'épée prebosti z mečem
  • épier [epje]

    1. verbe transitif (skrivaj, natančno) opazovati, nadzirati, prisluškovati; zapaziti; prežati (quelque chose na kaj), pričakovati z upanjem ali bojaznijo

    2. verbe intransitif iti v klasje

    épier les allées et venues de quelqu'un pazljivo in skrivaj nadzirati početje kake osebe
    épier une occasion prežati na priložnost
    les blés vont épier žito bo šlo v klasje
  • éplucher [eplüše] verbe transitif lupiti; trebiti, čistiti; figuré (natančno) pregledati, pod lupo vzeti, poiskati napake (quelque chose v čem); poizvedovati (quelqu'un o kom)

    les correcteurs épluchent les épreuves korektorji pregledujejo krtačne odtise (korekture)
    éplucher la vie de quelqu'un vohljati po zasebnem življenju kake osebe
  • épluchure [-šür] féminin olupek (des oranges, des pommes de terre oranž, krompirja); pluriel odpadki, smeti

    balayer les épluchures pomesti odpadke, otrebke, smeti, olupke
  • époque [epɔk] féminin doba, razdobje, epoha; stoletje; čas, etapa

    à l'époque de v dobi, v času
    à la même époque v istem času (leta)
    à toutes les époque s v vseh časih
    la belle époque čas okrog 1900, prva leta 20, st.
    meuble masculin d'époque stilno (originalno) pohištvo
    époque carbonifère doba paleozoika, karbon
    époque critique de la femme mena, klimakterij pri ženski
    époque glaciaire ledena doba
    les époques d'une femme čas menstruacije pri ženski
    faire époque biti epohalnega pomena, pustiti trajen spomin, biti vreden spomina, zbuditi pozornost
    être de son époque iti s svojim časom, biti sodoben
    vivre avec son époque živeti s svojim časom
  • épouser [epuze] verbe transitif poročiti, vzeti za ženo, za moža; poročiti se (quelqu'un s kom); figuré pridružiti se, priključiti se (quelque chose čemu)

    s'épouser poročiti se
    épouser par amour, pour sa fortune poročiti se iz ljubezni, zaradi njenega (njegovega) denarja
    épouser la cause de quelqu'un, de quelque chose potegniti s kom, priključiti se čemu
    épouser une grosse dot priženiti veliko doto
    épouser la forme privzeti obliko, podobo (de quelque chose česa); prilagoditi se, slediti (de quelque chose čemu)
    épouser les idées de quelqu'un prisvojiti si, privzeti, deliti ideje neke osebe
    épouser quelqu'un en premières, en secondes noces poročiti koga v prvem, drugem zakonu
    épouser le parti, la querelle de quelqu'un potegniti s kom
  • époux [epu] masculin soprog, mož

    les époux zakonca
    les futurs époux zaročenca, poročni par
    (religion) le céleste époux Kristus
    jeunes époux novoporočenca
  • éprouver [epruve] verbe transitif preizkusiti; poskusiti, preskušati; figuré prizadeti; pretrpeti, skusiti, (ob)čutiti; doživeti, biti izpostavljen (quelque chose čemu)

    la perte de son père l'a bien éprouvé očetova smrt ga je zelo priza-dela
    éprouver de l'affection, de l'amour pour quelqu'un občutiti nagnjenje, ljubezen do koga
    éprouver de la honte, un regret, un besoin, un désir občutiti sram(oto), obžalovanje, potrebo, željo
    éprouver une déception doživeti razočaranje
    éprouver des difficultés de paiement zabresti v plačilne težave
    éprouver de l'étonnement biti začuden, začuditi se
    éprouver les joies de quelqu'un skupaj s kom se veseliti
    éprouver des malheurs doživeti, imeti nesrečo
    éprouver des pertes pretrpeti, imeti izgube
    il a éprouvé, à ses dépens, qu'on ne pouvait se fier à eux skusil je na lastni koži, da jim ni mogoče zaupati
  • épuiser [epɥize] verbe transitif izčrpati; razprodati (blago); porabiti (rezerve); omajati (finance); izčrpno obravnavati (témo, vprašanje); familier zelo utruditi, zdelati, zmučiti

    s'épuiser izčrpati se, omagati, usahniti (studenec); iti h kraju, h koncu (zaloga); poiti (blago); popustiti (moč); oslabeti (bolnik), opešati
    épuiser sa curiosité napasti, zadovoljiti svojo radovednost
    épuiser ses flèches izstreliti vse svoje strelice (tudi figuré)
    épuiser tous les moyens izčrpati vsa sredstva, vse poskusiti
    épuiser les munitions porabiti vse strelivo
    épuiser la patience de quelqu'un izčrpati vso potrpežljivost neke osebe
    épuiser la santé spodkopavati zdravje
    s'épuiser à force de travail pretegniti se pri delu
    s'épuiser en efforts inutiles zaman se truditi
    ma patience commence à s'épuiser moje potrpljenje gre h kraju
  • équarri, e [ekari] adjectif otesan, robat

    bois masculin équarri otesan, živoroben les
    mal équarri (figuré) v surovem stanju, slabo izdelan