Franja

Zadetki iskanja

  • gaminer [gamine] verbe intransitif potepati se po ulicah, pohajkovati
  • ganter [gɑ̃te] verbe transitif obleči rokavice (quelqu'un komu); dobro se podati (quelqu'un komu)

    se ganter natakniti si rokavice
    ganter du sept nositi rokavice št. 7
    cela me gante to mi je prav, mi konvenira
  • garantírati garantir, se porter garant de quelqu'un (ali quelque chose) , répondre de quelque chose
  • gargariser, se [-garize] splakniti si usta in grlo, grgrati; (populaire) piti; familier naslajati se, uživati

    à l'eau tiède grgrati mlačno vodo
    il aime à gargariser rad ga pije
    gargariser de son succès uživati ob svojem uspehu
  • gasconner [-kɔne] verbe intransitif govoriti po gaskonjsko; figuré bahati se, širokoustiti se, šopiriti se
  • gauchir [gošir] verbe transitif skriviti, zviti; verbe intransitif kriviti se, zvi(ja)ti se, vežiti se (les)

    gauchir un fait skriviti, popačiti dejstvo
    gauchir un obstacle obiti oviro
    une règle qui gauchit ravnilo, ki se krivi
    se gauchir skriviti se, zviti se
    cette planche s'est gauchie ta deska se je skrivila, se veži
  • gausser, se [gose] norčevati se (de quelqu'un iz koga), rogati se (de quelqu'un komu)
  • gazéifiable [-ifjabl] adjectif ki se da spremeniti v plin
  • gazonner [-zɔne] verbe transitif zatratiti, pokriti z rušami; verbe intransitif rasti, s trato se pokriti
  • gelé, e [žəle] adjectif zmrznjen, ozebel, premražen, zamrznjen; stresoč se, drgetajoč od mraza; figuré mrzel, leden; populaire onemel (od začudenja); populaire pijan; commerce zamrznjen, blokiran

    n'avoir pas le bec gelé biti klepetav
  • génal, e, aux [ženal, no] adjectif, anatomie ličen, ki se tiče lic
  • gendarmer, se [-me] razsrditi se, vzkipeti, razvneti se, ostro glas povzdigniti

    se gendarmer contre quelque chose upreti se čemu, ostro protestirati proti čemu
  • générique [ženerik] adjectif vrsten, ki se tiče določene vrste, določenega rodu, generičen; masculin seznam filmskih sodelavcev (v začetku filma)

    nom masculin générique občno ime
  • génésiaque [ženezjak] adjectif ki se tiče nastanka sveta, kozmogoničen
  • germer [žɛrme] verbe intransitif kliti, začeti rasti, nastati, razvijati se, pognati korenine

    les haricots ont germé fižol je vzklil
    une idée a germé dans son esprit v duhu se mu je porodila misel
  • ginévati diminuer, décroître, baisser, faiblir, s'en aller, décliner, dépérir, languir, se consumer
  • gíniti décroître, diminuer, s'affaiblir, disparaître, s'atrophier, s'évanouir, périr, succomber, se consumer, mourir
  • gîter [žite] verbe intransitif, verbe transitif imeti ležišče (o zajcu); familier preživeti noč, prenočiti, prespati; marine nagniti se, nasesti (o ladji)
  • gladováti souffrir de la faim, ne pas manger à sa faim; jeûner, se mettre à la diéte; avoir faim, être affamé
  • glisser [glise] verbe intransitif drseti, drčati, polzeti, spodrsniti; drsati se; iti prek česa; zdrkniti; verbe transitif vtakniti (dans v); (počasi) potisniti, poriniti

    se glisser priplaziti se, prikrasti se
    le pied m'a glissé spodrsnilo mi je
    glisser des mains, glisser entre les doigts de quelqu'un izmuzniti se komu iz rok
    glisser sur (l'esprit) de quelqu'un ne napraviti velikega vtisa na koga, ne zanimati koga
    on peut lui dire n'importe quoi, ça glisse lahko mu rečeš, kar hočeš, nič se ga ne prime
    glisser quelque chose dans la main de quelqu'un komu kaj v roko spustiti
    glisser quelque chose à l'oreille de quelqu'un komu kaj prišepetati na uho
    glisser un secret à quelqu'un komu skrivaj sporočiti skrivnost
    les reproches glissent sur lui očitki mu ne gredo do živega, se ga ne primejo
    glissons là-dessus pojdimo prek tega! pustimo to!
    il s'est glissé une erreur dans les calculs pomota se je prikradla v računanje