Franja

Zadetki iskanja

  • piétiner [pjetine] verbe intransitif cepetati (od nestrpnosti)

    piétiner sur place cepetati na mestu; ne priti naprej; verbe transitif (po)teptati; figuré ne spoštovati, grdó ravnati s kom
    piétiner de colère cepetati od jeze
    les discussions piétinent diskusije se ne premaknejo naprej
    piétiner les plates-bandes du jardin poteptati gredice na vrtu
    piétiner un cadavre (figuré) obrekovati, napadati koga pu njegovi smrti, blatiti njegov spomin
  • piocher [pjɔše] verbe transitif okopavati, kopáti; figuré, familier pridno študirati, guliti se (les mathématiques matematiko)

    piocher dans le tas brskati po kupu
  • pipe [pip] féminin pipa, čedra; vsebina pipe; velik sod za žganje

    pipe en terre, en porcelaine, en écume de mer, à opium lončena, porcelanasta pipa, pipa iz stive, za opij
    (familier) nom d'une pipe! vraga!
    par tête de pipe (figuré, familier) na osebo, po osebi
    casser sa pipe (populaire) umreti
    se fendre la pipe (figuré) smejati se
    fumer la pipe kaditi pipo
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • písmo lettre ženski spol ; (uradno) pli moški spol ; (škofovsko) épître ženski spol

    pismo po cevni pošti lettre pneumatique
    pismo s čestitkami lettre de félicitations
    pismo z letalsko pošto lettre par avion
    pismo o odpustu iz službe lettre de congédiement (ali de licenciement)
    denarno pismo lettre chargée, lettre à valeur déclarée
    dolžno pismo obligation ženski spol
    ekspresno pismo lettre (par) exprès
    grozilno pismo lettre de menaces (ali d'intimidation, comminatoire)
    kreditno pismo lettre de crédit
    ljubezensko pismo lettre d'amour, billet moški spol doux, familiarno poulet moški spol
    obvestilno pismo (o smrti, o družinskem dogodku) lettre de faire part
    pastirsko pismo épître ženski spol, lettre pastorale
    poslovilno pismo lettre d'adieu
    poslovno pismo lettre d'affaires
    povabilno pismo lettre de convocation
    priporočeno pismo lettre recommandée
    priporočilno pismo lettre de recommandation (ali d'introduction)
    sožalno pismo lettre de condoléances
    spremno pismo lettre d'envoi (ali d'accompagnement)
    sveto pismo écriture ženski spol sainte, bible ženski spol
    trgovsko pismo lettre de commerce (ali commerciale)
    vrednostno pismo lettre chargée (ali de valeur déclarée), pli chargé
    zahvalno pismo lettre de remerciement
    zapečateno pismo pli cacheté
    zasebno pismo lettre privée (ali particulière)
    dostavljanje (raznašanje) pisem distribution ženski spol des lettres
    pobiranje pisem (poštar) levée ženski spol des lettres
    vrnitev pisma renvoi moški spol d'une lettre
    frankirati pismo affranchir une lettre
    oddati pismo na pošto mettre une lettre à la poste
  • placer1 [plase] verbe transitif namestiti, postaviti; plasirati; proda(ja)ti; naložiti (denar), investirati; (iz)reči v pravem trenutku

    se placer namestiti se, sesti, zavzeti mesto; najti (si) mesto, službo; stopiti v službo (chez quelqu'un pri kom); commerce iti dobro v prodajo; sport plasirati se, uvrstiti se
    placer sa fille oddati, poročiti svojo hčerko
    ce représentant place des aspirateurs ta (trgovski) zastopnik prodaja sesalnike za prah
    être bien, mal placé imeti dobro, slabo mesto
    avoir le cœur bien placé imeti srce na pravem mestu
    ne pas pouvoir placer un nom sur un visage ne se (móči) spomniti imena osebe, ki jo poznamo po videzu
  • pláča paie ženski spol , paye ženski spol ; (delavska) salaire moški spol , rétribution ženski spol , rémunération ženski spol ; (služinčadi) gages moški spol množine ; (vojaška, podčastniška) prêt moški spol , (oficirska) solde ženski spol ; (uradniška) appointement(s) moški spol, (množina) , traitement moški spol ; (v svobodnih poklicih) honoraires moški spol množine , émoluments moški spol množine

    plača od kosa (akordna), po učinku salaire aux pièces (ali à la tâche), au rendement
    plača od ure gain moški spol horaire
    plačo prejeti toucher ses appointements (ali son traitement, son salaire, sa paie)
    bruto plača salaire brut
    neto plača salaire net (ali direct)
    garantirana, minimalna, nezadostna, nominalna, osnovna, realna, začetna plača salaire (ali traitement) garanti, minimum, insuffisant, nominal, de base, réel, initial
    najnižja zajamčena plača salaire minimum interprofessionnel garanti (S.M.I.G.)
    urna, dnevna, tedenska, mesečna, letna plača salaire (ali traitement) horaire, journalier (ali à la journée), hebdomadaire, mensuel, annuel
    petnajstdnevna plača quinzaine ženski spol
    smešno nizka plača traitement (ali salaire) dérisoire
    dodatek k plači supplément moški spol de traitement
    odtegljaj od plače retenue ženski spol sur le salaire (ali le traitement)
    zahteve glede plače revendications ženski spol množine de salaire
    zamrznjenje (blokiranje) plač blocage moški spol des salaires
    zmanjšanje, znižanje plač abaissement moški spol (ali réduction ženski spol) des salaires
    zvišanje plač augmentation ženski spol (ali hausse ženski spol, majoration ženski spol) des salaires (ali des appointements)
    dvigniti svojo plačo toucher sa paie
    dobivati stalno plačo toucher un traitement (ali un appointement) fixe
  • plaindre* [plɛ̃drə] verbe transitif pomilovati, obžalovati; žal biti

    se plaindre (po)tóžiti (de o), pritoževati se, pritožiti se, tarnati (de glede); zatožiti (de quelqu'un koga)
    je vais me plaindre au directeur pritožil se bom, protestiral bom pri direktorju
    se plaindre de son sort pritoževati se zaradi svoje usode
    je ne plains pas la dépense, mon temps ni mi žal stroškov, časa
    ne pas plaindre sa peine nobenega truda se ne bati, ne žal biti (komu)
    être à plaindre biti pomilovanja vreden
  • plaine [plɛn] féminin ravnina; planjava

    la plaine du Pô Padska ravnina
  • plaire* [plɛr] verbe intransitif ugajati, biti všeč, goditi, biti pogodu, prijati

    se plaire uspevati (živali, rastline); rad imeti, najti veselje, všečnost (à v)
    se plaire à être avec quelqu'un rad biti s kom
    je me plais à la campagne rad sem na deželi
    comme il vous plaira kakor hočete
    il ne fait que ce qui lui plaît naredi le to, kar hoče
    elle se plaît aux mathématiques všeč ji je matematika
    mon frère se plaît à escalader les roches moj brat ima rad plezanje po skalah
    plaît-il? (kako) prosim?
    s'il vous plaît prosim
    plaise, plût à Dieu! bog daj!
    à Dieu ne plaise! bog ne daj!
  • plášč (moški, ženski) manteau moški spol , (moški) pardessus moški spol , (vojaški) capote ženski spol ; (tehnika) enveloppe ženski spol , revêtement moški spol ; geometrija surface ženski spol latérale

    plašč pri pnevmatiki enveloppe ženski spol, bandage moški spol (pneumatique), pneu moški spol
    plašč brez pasu raglan moški spol
    dežni plašč imperméable moški spol, manteau de pluie
    hladilni plašč chemise ženski spol (ali enveloppe) réfrigérante, (pri motorju) bloc moški spol de culasse, bloc-cylindre moški spol
    kopalni plašč peignoir moški spol de bain
    zimski plašč pardessus d'hiver
    obračati plašč po vetru s'accommoder aux circonstances, suivre le courant, familiarno tourner à tout vent (ali comme une girouette), retourner sa veste, tourner casaque
  • plein, e [plɛ̃, ɛn] adjectif poln, napolnjen (de z); figuré popoln; gost (gozd); okrogel, poln (obraz); breja (žival); populaire noseča; familier poln, sit, opit, pijan; masculin polnost; physique napolnjen prostor; figuré sredina; marine plima; (zavarovanje) najvišji znesek; figuré višek

    à plein bord do vrha poln
    à pleine(s) main(s) s polnimi rokami, obilno
    à pleines voiles s polnimi jadri
    à pleine voix na ves glas
    de plein gré sam od sebe
    de plein saut z enim skokom
    en plein air na prostem; pod milim nebom
    en plein champ na odprtem polju, na planem
    en pleine déroute v divjem begu
    en plein hiver sredi zime
    en plein jour, en pleine nuit pri belem dnevu, sredi noči
    en pleine mer na odprtem morju
    en pleine rue sredi ulice
    en pleine saison na višku sezone, sredi sezone
    en plein soleil na žgočem soncu
    tout plein (familier) zelo, močno
    cinéma masculin en plein air (pour automobilistes) kino na prostem (za avtomobiliste)
    le plein dans le but poln zadetek
    plein à craquer nabito poln
    plein emploi masculin polna zaposlitev
    pleine lune féminin polna luna
    plein comme un œuf nabito poln
    reliure féminin pleine peau, toile vezava v usnju, v platnu
    plein(s) pouvoir(s) (pluriel) polnomočje, pooblastilo
    plein de soi-même nadut, domišljav, samovšečen
    avoir de l'argent plein les poches imeti polne žepe denarja
    avoir son plein biti nabito poln
    avoir le ventre plein imeti poln želodec, vulgairement biti noseča
    battre son plein biti v polnem razmahu
    faire son plein (d'essence) (automobilisme) napolniti bencinski tank
    mettre dans le plein zadeti v polno, v črno
    mettre plein gaz (automobilisme, familier) dati poln plin
    sentir le tabac à plein nez močno dišati po tobaku
    travailler à plein temps delati v polnem času
    en avoir plein la bouche (figuré) imeti polna usta (o čem)
    on avoir plein les bottes (familier) biti utrujen od hoje
    en avoir plein le dos (familier) imeti dovolj (česa)
  • plesáti danser

    ki se da plesati dansable
    ki rad pleše qui aime la danse
    plesati polko danser la polka
    plesati valček danser une valse, valser
    plesati od veselja danser de joie
    po vrvi plesati danser sur la corde raide
    kadar mačke ni doma, miši plešejo quand le chat n'est pas là, les souris dansent
  • plesnôba moisissure ženski spol

    okus, vonj po plesnobi goût moški spol, odeur ženski spol de moisissure
    dišati po plesnobi sentir le moisi
  • plézanje grimpage moški spol , escalade ženski spol , ascension ženski spol , (gorsko) alpinisme moški spol

    plezanje v skali escalade de rocher
    plezanje po vrvi grimper moški spol
  • pobŕskati farfouiller dans quelque chose, fouiller

    pobrskati po spominu chercher dans sa mémoire
  • poche [pɔš] féminin žep; vreča (za žito); vrsta lovilne mreže; ptičja golša; solznik, solzna vrečica; militaire vdor, vrzel v fronti, žep

    argent masculin de poche žepnina
    livre masculin de poche knjiga žepnega formata
    les mains dans les poches (figuré) z rokami v žepu, brez dela, brez truda
    théâtre masculin de poche sobno gledališče
    acheter chat en poche kupiti mačka v žaklju
    avoir de l'argent plein les poches biti zelo bogat
    avoir quelque chose en poche imeti kaj v žepu, v definitivni lasti
    n'avoir pas sa langue dans sa poche biti odrezav
    n'avoir pas les yeux dans sa poche radovedno gledati
    colmater, verrouiller une poche (militaire) zamašiti, zapahniti, zadrgniti vrzel na fronti
    connaître comme sa poche dobro poznati
    en être de sa poche (familier) biti ob svoj denar, izgubiti svoj denar
    c'est dans la poche (figuré) to je lahko
    faire une poche (militaire) vdreti, napraviti žep
    mon veston fait des poches moj suknjič dela močne gube
    faire les poches de quelqu'un brskati komu po žepih; vzeti mu, kar ima v žepih
    mettre son drapeau dans sa poche ne odkrito povedati, kar mislimo
    mettre quelqu'un dans sa poche (familier) imeti popolno last nad kom
    se mettre dans la poche de quelqu'un držati se koga kot klop
    payer de ses poches (familier) plačati iz svojega (lastnega) žepa
    mettre son amour-propre dans sa poche odreči se svojemu samoljubju
    se remplir les poches napolniti si žepe, nepošteno obogateti
  • pocher [pɔše] verbe transitif potopiti v vročo tekočino; narisati z nekaj potezami

    pocher un œil à quelqu'un udariti koga močnó po očesu
    pocher des œufs (s)kuhati zakrknjena jajca
  • počéz de travers, transversal; en travers (de quelque chose), transversalement, à contre-biais; en bloc, globalement; en moyenne

    kupiti počez acheter en bloc (ali en gros)
    po dolgem in počez de long en large
  • póčiti éclater, exploser, faire explosion ; (zračnica) crever ; (steklo) se fêler, se fissurer ; (puška) claquer ; (vrv) se rompre

    počiti z bičem faire claquer son fouet
    počiti od smeha mourir (ali éclater, pouffer, popularno crever) de rire
    počiti po šivih craquer aux coutures
    počiti od zavisti (popularno) crever d'envie
    počiti koga (po glavi) donner (ali porter, asséner) un coup à quelqu'un, popularno flanquer un gnon à quelqu'un
    počiti se s kom se prendre de querelle, familiarno avoir une prise de bec avec quelqu'un
    počena vaza vase moški spol fêlé