Franja

Zadetki iskanja

  • communication [-kasjɔ̃] féminin komunikacija; sporočilo, naznanilo, obvestilo; povezanost, občevanje, povezava; prometna zveza, promet; médecine nalezljivost; izmenjava (misli); telefonska zveza, telefonski pogovor

    communication ordinaire, urgente navaden, nujen telefonski pogovor
    communication internationale, interurbaine, locale (urbaine) mednarodni, medkrajevni, krajevni telefonski pogovor
    communication (avec) préavis telefonski pogovor s prednaznanilom
    communication radio (phonique), par T. S. F. radijska zveza
    erreur féminin de communication napačna zveza
    lignes féminin pluriel de communication komunikacijske, prometne linije
    moyen masculin de communication komunikacijsko sredstvo
    voie féminin de communication komunikacijska pot
    zone féminin des communications vojaško področje v zaledju
    j'ai une communication à vous faire nekaj vam moram sporočiti
    avoir communication de quelque chose vedeti o čem
    avoir des communications avec quelqu'un občevati s kom
    demander la communication d'un livre à la bibliothèque prositi za kratko izposoditev knjige v knjižnici
    donner quelque chose en communication sporočiti kaj
    donner une mauvaise communication napačno zvezati (po telefonu)
    donnez-moi la communication avec zvežite me (po telefonu) z
    entrer en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo, navezati stike s kom
    établir la communication vzpostaviti zvezo
    être en communication avec quelqu'un biti s kom v zvezi
    faire la communication zvezati, vzpostaviti zvezo
    se mettre en communication avec quelqu'un stopiti s kom v zvezo
    obtenir la communication dobiti (telefonsko) zvezo
    prendre communication de quelque chose, prendre quelque chose en communication dobiti vpogled v, ogledati si kaj
    rompre la communication prekiniti (telefonsko) zvezo
  • communion [kɔmünjɔ̃] féminin verska družba, cerkvena skupnost; religion obhajilo

    communion des saints občestvo svetnikov
    faire sa première communion iti k prvemu obhajilu
  • compensation [kɔ̃pɑ̃sasjɔ̃] féminin kompenzacija, nadomestilo; odškodnina; izenačenje; obračunavanje; povrnitev škode; povračilo

    à titre de compensation kot kompenzacija
    en compensation kot nadomestilo
    caisse féminin de compensation kompenzacijska blagajna
    cours masculin de compensation obračunski tečaj
    compensation des frais povračilo stroškov
    compensation des dépens (juridique) porazdelitev stroškov med pravdarje
  • complet, ète [kɔ̃plɛ, t] adjectif ves, cel(oten), celovit, polnoštevilen; poln, zaseden (avtobus ipd); familier popolnoma pijan; figuré dovršèn, popoln; neskaljen (sreča, veselje); masculin moška obleka; polnoštevilnost, celota

    au (grand) complet polnoštevilno
    c'est complet! samo še to je manjkalo!
    œuvres féminin pluriel complètes celotna dela
    train masculin complet polno zaseden, nabit vlak
    des complets sur mesure moške obleke po meri
    pain masculin complet kruh, ki vsebuje tudi otrobe
  • complexe [kɔ̃plɛks] adjectif kompleksen, sestavljen; zamotan, zapleten, kompliciran; masculin kompleks; minéralogie, mines vmesni produkt

    phrase féminin complexe (grammaire) razširjeni stavek
    complexe d'infériorité manjvrednostni kompleks
    complexe d'Œdipe erotično nagnjenje otroka do roditelja nasprotnega spola
    nombres masculin pluriel complexes raznoimenska števila
    complexe sidérurgique železarski kombinat
    avoir des complexes (familier) biti boječ
  • compliment [kɔ̃plimɑ̃] masculin poklon, kompliment; laskanje; pozdrav; čestitka; pozdravni nagovor

    mes compliments! čestitam!
    sans compliment odkrito, brez laskanja
    compliment de condoléance izraz sožalja
    point de compliment! ne delajte si sitnosti! brez ceremonij!
    faites bien mes compliments à vos parents! lepo mi pozdravite svoje starše!
    faire des compliments à quelqu'un čestitati, gratulirati komu
    présenter des compliments de condoléance izraziti svoje sožalje
  • composer [kɔ̃poze] verbe transitif sestaviti, sestavljati; napisati; komponirati, uglasbiti; razporediti, pripraviti; narediti, kombinirati; zavrteti (telefonsko številko); typographie staviti; verbe intransitif poravnati se, pogoditi se (avec quelqu'un s kom), sporazumeti se, paktirati; pisati šolsko nalogo

    se composer de biti sestavljen iz; delati se, formirati se; (vieilli) obvladovati se, zbrati se
    machine féminin à composer stavni stroj
    composer une sonate komponirati sonato
    composer un roman (na)pisati roman
    composer des vers (s)pesniti, delati stihe
    composer un remède, un plat napraviti zdravilo, jed
    composer un numéro téléphonique zavrtiti telefonsko številko na številčnici
    composer avec ses créanciers poravnati se s svojimi upniki
    composer avec ses adversaires pogoditi se s svojimi nasprotniki
    composer avec sa conscience pomiriti se s svojo vestjo
    composer à l'amiable zlepa se pobotati
    les élèves sont en train de composer (en mathématiques) učenci ravno pišejo (matematično) šolsko nalogo
    la maison se compose de trois étages hiša ima tri nadstropja
  • compressibilité [-sibilite] féminin stisljivost, zgostljivost

    compressibilité des dépenses, des frais omejitev izdatkov, stroškov
  • compression [kɔ̃prɛsjɔ̃] féminin stiskanje, stisk; pritisk; stisnjenost, zgostitev; figuré omejitev

    compression du personnel, des dépenses omejitev, redukcija osebja, izdatkov
  • comprimer [kɔ̃prime] verbe transitif stisniti, stiskati, zgostiti; zatreti, potlačiti; brzdati

    comprimer des dépenses omejiti izdatke
    comprimer ses larmes, sa colère zadrževati solze, požreti jezo
    comprimer un gaz stisniti, zgostiti plin
  • comptage [kɔ̃taž] masculin (pre)štetje; računanje

    comptage des articles stockés preštevanje artiklov v zalogi
    faire un comptage rapide (na) hitro prešteti
  • compte [kɔ̃t] masculin (pre)štetje, preštevanje; račun, (pre)računanje; znesek; konto; obračun, obračunanje; dolgovan denar

    à compte de quelqu'un na konto kake osebe
    à ce compte(-là) če to tako vzamete ali hočete
    à, selon, suivant votre compte (vieilli) po vašem (mnenju, naziranju)
    à bon compte poceni, brez truda; obilno, bogato
    au bout du compte, en fin de compte, tout compte fait končno, konec koncev, navsezadnje, če vse upoštevamo
    de bon compte vsaj, najmanj
    de compte à demi na pol
    de compte fait, tout compte fait v celem, vse skupaj, natančno vzeto
    en règlement de votre compte za poravnavo vašega računa
    pour le compte de quelqu'un na račun koga, figuré kar zadeva, kar se tiče
    pour son compte zase, za sebe
    ayant masculin compte, titulaire masculin d'un compte imetnik, lastnik računa
    règlement masculin des comptes obračuna(va)nje (tudi figuré)
    compte d'apothicaire, de cuisinière dolg, drag, zabeljen račun
    compte bancaire, compte de, en banque bančni račun
    compte de chèques postaux, de chèque postal poštni čekovni račun
    de clearing klirinški, obračunski konto
    compte courant tekoči račun
    compte de dépôt depozitni račun
    compte à échéance fixe vezan račun
    compte d'épargne hranilni račun
    comptes de l'exercice letni, poslovni zaključek
    compte mensuel mesečno poročilo
    compte ouvert odprt, tekoč račun
    compte rendu (računsko) poročilo
    compte d'activité poročilo o dejavnosti
    compte de lecture obnova lektire (v šoli)
    compte rand okrogla vsota
    compte secret tajni konto
    compte de situation (militaire) poročilo o položaju
    compte spécial, à part posebni konto
    compte de virement žiro račun
    compte à vue čekovni račun
    aligner un compte zaključiti, zapreti konto
    arrêter un compte poravnati račun
    avoir son compte (figuré) biti pijan
    (en) avoir (pour) son compte dobiti svoje, biti oštet
    avoir un compte à régler avec quelqu'un (figuré) imeti s kom (ob)račun
    n'avoir de comptes à rendre à personne nikomur ne biti dolžan dajati račun, nikomur ne biti odgovoren
    donner une somme à compte dati vsoto na račun
    donner son compte, en donner pour son compte à quelqu'un slabo ravnati s kom, grdó jo zagosti komu
    donner, régler son compte à un employé dati uslužbencu, kar smo mu dolžni; odpustiti ga
    dresser, établir un compte napraviti račun
    entendre, savoir bien son compte razumeti se, znati gledati na svojo korist
    entrer en ligne de compte priti v poštev
    être de compte šteti, biti važen
    être loin de compte uračunati se; ne si biti edin
    faire bon compte de quelque chose poceni kaj prodati
    faire le compte de quelque chose nekaj skupaj sešteti, izračunati
    je fais mon compte pridem na svoj račun
    laisser pour compte (commerce) odkloniti sprejem (blaga)
    mettre, prendre sur son compte vzeti na svoj račun, figuré prevzeti odgovornost
    mettre quelque chose sur le compte de quelqu'un komu kaj naložiti, naprtiti, podtakniti
    mettre un compte à découvert preseči konto; več dvigniti, kot imamo denarja
    ouvrir un compte auprès de odpreti konto pri
    passer en compte (commerce) vračunati
    passer, mettre en, sur compte vknjižiti v konto
    prendre sur son compte prevzeti nase
    régler un compte poravnati račun
    régler ses comptes obračunati (tudi figuré)
    rendre compte de quelque chose dati račun o, poročati o čem
    se rendre compte de quelque chose sprevideti, spoznati, uvideti kaj, zavedati se česa, biti si na jasnem o čem
    rendre ses comptes dati račun (de o; tudi figuré)
    vous m'en rendrez bon compte to mi boste plačali
    revenir sur le compte de quelqu'un spremeniti svoje mnenje o kom
    tenir compte de quelque chose (à quelqu'un) odškodovati (koga) za kaj, figuré računati s čim, upoštevati kaj, ozirati se na kaj
    tirer d'un compte dvigniti iz konta
    s'en tirer, en être quitte à bon compte poceni jo odnesti
    tourner à compte biti ugoden, koristen
    travailler à, pour son propre compte zase, samostojno delati
    ne pas trouver son compte à quelque chose imeti izgubo pri čem
    cela n'est pas de compte to ne pomeni nič, to ni važno
    le compte n'y est pas račun ni pravilen
    à chacun son compte (proverbe) vsakemu svoje
    les bons comptes font les bons amis (proverbe) čisti računi, dobri prijatelji
  • concert [kɔ̃sɛr] masculin koncert; sporazumnost, soglasje, skladnost

    de concert sporazumno, (kot) dogovorjeno, skupno
    le concert des grandes puissances soglasnost velesil
    concert de louanges soglasna hvala
    salle féminin, programme masculin de concert koncertna dvorana, koncertni spored
    concert des auditeurs (radio) koncert po željah
    concert spirituel cerkven koncert
    le concert a été télévisé koncert so oddajali po televiziji
    agir de concert avec ses amis delati sporazumno s prijatelji
  • concession [kɔ̃sɛsjɔ̃] féminin, juridique dovoljenje, dopustitev, popustitev, odstop; privolitev; koncesija, podelitev (oddaja) (javnih del)

    concession de bâtir gradbeno dovoljenje
    concession de débit dovoljenje, koncesija za točenje (pijač)
    concession à perpétuité rodbinska grobnica
    concession de travaux publics par adjudication oddaja, podelitev javnih del na licitaciji
    accorder une concession podeliti koncesijo
    faire des concessions à quelqu'un dopustiti, priznati komu (kaj)
  • concevoir* [kɔ̃səvwar] verbe transitif spočeti; zamisliti, zasnovati, razumeti, pojmiti; zamišljati si, predstavljati si; verbe intransitif zanositi

    concevoir un enfant spočeti otroka
    concevoir de l'amitié pour quelqu'un vzljubiti koga
    concevoir un projet zasnovati, napraviti načrt
    des soupçons zasumiti
    il a conçu de l'espérance začel je upati, zbudilo se mu je upanje
    ça se conçoit to je razumljivo, to si lahko mislimo
    ainsi conçu, conçu en ces termes z naslednjim besedilom
  • concordance [kɔ̃kɔrdɑ̃s] féminin skladnost, sklad; ujemanje, soglasnost; (grammaire)

    concordance des temps sosledica časov
    concordance des dates sovpad datumov
  • condition [kɔ̃disjɔ̃] féminin pogoj; stanje, položaj, situacija; stan, socialni položaj; kondicija, fiziološko stanje; vieilli služba, nameščenje; pluriel razmere

    à (la) condition de, que s pogojem da; če, samo če
    à cette condition s tem pogojem
    à, sous condition pogojno, s pogojem, s pridržkom
    dans ces conditions v takih razmerah, ob takem stanju
    en condition (sport) v formi, v (dobri) kondiciji
    en bonne, mauvaise condition (commerce) v dobrem, v slabem stanju
    sans conditions brez pogojev, brezpogojno, brez pridržkov
    condition d'admission sprejemni pogoj
    conditions d'assurance zavarovalni pogoji
    conditions atmosphériques vremensko stanje
    conditions d'engagement namestitveni pogoji
    condition expresse, préalable izrecen, predhoden pogoj
    conditions de livraison, de paiement dobavni (dostavni), plačilni pogoji
    condition juridique pravno stanje
    condition de la route, conditions de trafic, de travail cestne, prometne, delovne razmere
    conditions de vie življenjske razmere, možnosti
    dicter, imposer, poser ses conditions diktirati, vsiliti, staviti svoje pogoje
    envoyer à condition poslati na ogled
    (vieilli) être de, en condition chez quelqu'un biti služabnik pri kom
    faire une condition, ses conditions staviti pogoj, svoje pogoje
    mettre des conditions à vezati pogoje na
    mettre quelqu'un en condition preparirati koga s propagando
    vivre selon sa condition živeti ustrezno svojemu socialnemu položaju
    achat masculin à condition pogojni nakup
    capitulation féminin sans condition brezpogojna kapitulacija
    personne féminin de condition (élevée) oseba visokega stanu
  • conducteur, trice [kɔ̃düktœr, tris] adjectif vodilen; masculin, féminin voznik, šofer; sprevodnik; vodja; strojni mojster; gonjač, paznik

    él prevodnik, žila (v kablu)
    à plusieurs conducteurs več žilnat
    bon, mauvais conducteur de l'électricité dober, slab prevodnik elektrike
    conducteur de voiture, de camion voznik, šofer avtomobila, tovornjaka
    conducteur des travaux delovodja
    conducteur aérien nadzemeljski elektrovod
    conducteur inactif mrtev elektrovod
    conducteur de machine strojevodja
    fil masculin conducteur vodilna nit
    poteau masculin de conducteur elektrovodni drog
    rail masculin conducteur elektrovodna tračnica
    mettre le conducteur à la terre ozemljiti vod
  • conduite [kɔ̃dɥit] féminin vodstvo; vedenje, obnašanje; spremstvo, spremljanje; napeljava, vod; vodovod; izvedba; technique dovod; strežba (stroju); šofiranje, pilotiranje

    conduite à droite, à gauche vožnja po desni, po levi strani ceste
    conduite d'amenée (technique) dovod
    conduite d'eau, de gaz vodovod, plinovod
    conduite d'échappement izpušna cev
    conduite d'écoulement, d'évacuation odtok, odvod
    conduite de la guerre vojskovanje
    conduite souterraine podzemeljski vod
    certificat masculin de bonne conduite nravstveno spričevalo
    ligne féminin de conduite smernica
    acheter une conduite (familier) poboljšati se, živeti bolj urejeno
    faire la conduite à quelqu'un (familier) spremljati koga
    faire un bout de conduite à quelqu'un nekoliko koga spremiti
    manquer de conduite slabo se vesti
    prendre des leçons de conduite učiti se šofiranja
  • confédération [-sjɔ̃] féminin zveza; zveza držav, zvezna država; konfederacija

    la Confédération Générale du Travail (C. G. T.) Splošna delavska sindikalna zveza
    la Confédération Internationale des Etudiants Mednarodna študentovska zveza
    la Confédération helvétique Švicarska zveza