Franja

Zadetki iskanja

  • moulin [mulɛ̃] masculin mlin; populaire (star) avtomobilski motor

    moulin à eau, à vent, à café, à poivre mlin na vodo, na veter, za kavo, za poper
    moulin à paroles (familier) brbrač, brbralo, čvekač
    moulin à prières molitveni mlinček
    moulin à viande stroj za drobljenje mesa
    se battre contre des moulins à vent boriti se preti umišljenim, imaginarnim sovražnikom
    jeter son bonnet par-dessus des moulins ne se brigati za govoričenje ljudi
    faire venir l'eau à son moulin napeljati vodo na svoj mlin, delati za svoj žep
    faire venir l'eau au moulin de quelqu'un pomagati komu k čemu, priskrbeti mu kaj
    on ne peut être à la fois au four et au moulin ne moreš biti na dveh krajih, povsod hkrati
    on entre ici comme dans un moulin vsakdo lahko vstopi tukaj
  • moutarde [mutard] féminin gorčica; adjectif gorčične barve

    jupe féminin moutarde krilo gorčične barve
    gaz masculin moutarde iperit
    cataplasme masculin à la moutarde gorčični obliž
    s'amuser à la moutarde ukvarjati se z malenkostmi
    c'est de la moutarde après dîner (figuré) to sedaj ni več potrebno, to prihaja prepozno
    la moutarde lui monte au nez (familier) jezen, nestrpen postaja
    sucrer la moutarde (figuré) osladkati pilulo
  • moyen [mwajɛ̃] masculin (pomožno) sredstvo, pripomoček; izhod; možnost; pluriel sredstva; premoženje; figuré sposobnosti, nadarjenost (de za); juridique dokazi

    par tous les moyens za vsako ceno
    au, par moyen de s pomočjo, s, z
    moyen d'action pripomoček
    moyen de coercition prisilno sredstvo
    moyens pluriel de communication, d'enseignement, de paiement, de production, de propagande, de publicité prometna, učila, plačilna, proizvajalna, propagandna, reklamna sredstva
    moyens pluriel de subsistance, de transports eksistenčna, prevozna sredstva
    sans moyens de subsistance popolnoma brez sredstev za preživljanje
    moyen d'échange menjalno sredstvo
    moyen de fortune (zasilen) pripomoček
    moyens pluriel étrangers, propres tuji, lastni kapital
    moyen de prémunition zaščitno sredstvo
    avoir les moyens imeti sredstva; moči, lahko si privoščiti (de quelque chose kaj)
    il en a les moyens on si to lahko privošči
    avoir des moyens biti premožen, imovit
    disposer d'amples moyens na voljo imeti obilna sredstva
    employer les grands moyens uporabiti energična sredstva
    c'est au-dessus de mes moyens to je več, kot zmorem, to presega moja sredstva
    il est rentré chez lui par ses propres moyens vrnil se je domov peš
    se servir des moyens du bord posluževati se sredstev, ki so pri roki
    utiliser des moyens illégitimes uporabljati nezakonita sredstva
    il n'y a pas moyen ne gre, ni mogoče, je nemogoče
    pas moyen de le toucher au téléphone nemogoče ga je dobiti na telefon
    le moyen? quel moyen? in kako?
    voies et moyens pota in sredstva
    la fin justifie les moyens namen upravičuje sredstva, za dosego cilja so vsa sredstva dobra
    qui veut la fin veut les moyens kdor hoče doseči cilj, so mu vsa sredstva dobrodošla, dobra
  • mur [mür] masculin zid; stena; pluriel mesto, del mesta med obzidjem

    dans nos murs v (našem) mestu, tu; v naše mesto
    au pied du mur (figuré) v slepi ulici, v zagati
    mur d'appui, de parapet prsobran
    mur d'assaut (sport) plezalna stena
    le mur de l'Atlantique, de Berlin Atlantski, berlinski zid
    mur de cloison vmesna stena, prestenek
    mur de clôture ograjni zid
    mur d'enceinte mestno obzidje
    mur de face čelna stran (zgradbe)
    Mur des Lamentations zid žalovanja (v Jeruzalemu)
    mur mitoyen, coupe feu požarni zid
    mur orbe slepa stena
    mur de séparation ločilni zid
    mur du son, mur sonique (aéronautique) zvočni zid
    cet homme est un mur ta človek je nepopustljiv, brezčuten
    se cogner, se heurter à un mur zadeti ob zid, naleteti na nepremostljivo oviro
    les murs ont des oreilles stene, zidovi imajo ušesa (lahko nas kdo sliši, govorimo po tihem!)
    coller, mettre quelqu'un au mur postaviti koga ob zid, ustreliti ga
    (se) donner de la tête contre le mur (figuré) riniti z glavo skozi zid
    être le dos au mur ne môči zbežati
    mettre quelqu'un au pied du mur (figuré) ugnati koga (v kozji rog)
    sauter, faire le mur (figuré) iti ven brez dovoljenja (vojaki, učenci v internatu)
  • na (predlog) sur, à, en, dans, par

    na cesti sur la route
    na deželi, na kmetih à la campagne
    na izust, na pamet par cœur, de mémoire
    na mizi sur la table
    na kredit à crédit
    na obroke par acomptes, à tempérament
    na potovanje en voyage
    na prodaj à vendre
    na svetu au monde, sur terre
    na travniku au pré, sur le pré
    na ulici dans la rue
    na desno (levo) à droite (gauche)
    na primer par exemple
    dan na dan jour après jour, au jour le jour
    trikrat na dan trois fois par jour
    mlin na veter moulin moški spol à vent
    na obeh straneh des deux côtés
    na prvi pogled du premier coup d'œil
    na ves glas à tue-tête, à pleine gorge, à gorge déployée
    na vrat na nos précipitamment, en toute hâte, à la hâte
    igrati na klavir jouer du piano
    nato (krajevno) sur cela, là-dessus; (časovno) sur ce, après cela, là dessus
  • nabréžje bord moški spol , rivage moški spol , rive ženski spol , berge ženski spol ; (utrjeno) quai moški spol , môle moški spol , jetée ženski spol

    na nabrežju Ljubljanice au bord de la Ljubljanica, sur les berges de la Ljubljanica
  • načŕt projet moški spol , plan moški spol , ébauche ženski spol , esquisse ženski spol , canevas moški spol , brouillon moški spol

    po načrtu selon le plan prévu (ali établi, arrêté), conforme (ali conformément) au plan, selon les prévisions, comme prévu, méthodique(ment), avec méthode, systématique(ment)
    brez načrta sans plan arrêté (ali suivi), sans dessein préconçu, sans ordre, sans méthode, au hasard
    delovni načrt plan moški spol de travail
    gradbeni načrt plan de (la) construction, plan horizontal
    načrt mesta plan d'une ville
    okvirni načrt plan général (ali de base)
    potni načrt projet de voyage
    situacijski načrt tracé moški spol général
    študijski, učni načrt plan (ali programme) d'études
    zakonski načrt projet de loi
    izvesti načrt exécuter (ali réaliser) un plan (ali un projet)
    kovati načrte forger (ali former) des projets
    napraviti načrt faire (ali établir, dresser) un plan
    zasnovati načrt concevoir (ali faire, arrêter) un projet (ali un plan)
  • nadaljevánje continuation ženski spol , suite ženski spol , poursuite ženski spol , prolongement moški spol

    objavljati v nadaljevanjih publier en feuilletons
    nadaljevanje sledi à suivre
    nadaljevanje s prve strani suite de la page 1
    nadaljevanje na 8. strani suite à la page 8
    nadaljevanje v prihodnji številki suite au prochain numéro
    roman v nadaljevanjih roman-feuilleton moški spol
  • nadélati réparer, consolider (une route, un chemin)

    nadelati se se fatiguer au travail; (napiti se) s'enivrer, se griser, se soûler
  • nadróben précis, minutieux, détaillé, circonstancié, de détail

    nadrobna prodaja vente ženski spol au détail
    nadrobna trgovina magasin moški spol de détail
  • nadstrópje étage moški spol

    gornje nadstropje étage supérieur
    v prvem nadstropju au premier étage
    hiša s štirimi nadstropji une maison (ali un immeuble) à (ali de) quatre étages
  • nagíbati pencher, incliner, baisser; incliner, tendre, pencher à quelque chose, avoir un penchant pour quelque chose, avoir une tendance (ali prédisposition) à quelque chose, avoir une inclination à ali pour quelque chose

    nagibati se s'incliner, (se) pencher
    nagibati se h koncu toucher à (ali tirer à, approcher de) sa fin
    ne nagibaj se skozi okno! (v vlaku) ne pas se pencher au dehors!
  • nakázati (denar) virer, transférer, faire passer

    nakazati na račun, konto koga virer au compte de quelqu'un
    nakazati po pošti (prek banke) virer par la poste (la banque); (predstaviti v glavnih črtah) indiquer (vaguement, à demi-mot), donner à entendre, laisser entendre, faire comprendre, esquisser, ébaucher; (mesto, prostor) assigner, attribuer
  • nakljúčje hasard moški spol

    srečno naključje heureux hasard, chance ženski spol, familiarno veine ženski spol
    po naključju par hasard, accidentellement, fortuitement, d'aventure
    po golem naključju par pur hasard
    prepustiti naključju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
  • nalàšč intentionnellement, exprès, à dessein, de propos délibéré, volontairement

    kakor nalašč priti venir (ali arriver) fort à propos (ali au bon moment), tomber à pic
  • namériti (naravnati) ajuster, redresser, régler

    nameriti v kaj diriger, orienter vers, braquer sur, pointer
    nameriti v glavo (srce) viser à la tête (au cœur)
    nameriti v koga viser quelqu'un, mettre (ali coucher) en joue
    nameriti na koga tomber sur quelqu'un, rencontrer quelqu'un par hasard
    nameriti se kam diriger (ali tourner) ses pas vers, aller; (zgoditi se) se passer, arriver
  • nanêsti apporter, porter; rapporter; déposer ; (jajca) pondre

    kakor nanese selon les circonstances
    naneslo je, da il s'est trouvé que
    pogovor je nanesel na la conversation fut amenée sur, au cours de la conversation il fut question de
  • napalm [napalm] masculin napalm

    bombe féminin au napalm napalmova bomba
  • napóčiti se fendre ; (začeti se) commencer , (dan) se lever, poindre, paraître

    ko napoči (je, bo napočil) dan au point (ali à la pointe) du jour, au jour naissant
  • napovédati annoncer, déclarer, pronostiquer, prédire

    napovedati konkurz se déclarer en faillite, déposer son bilan
    napovedati šah faire échec au roi
    napovedati vojno déclarer la guerre à
    napovedati se, napovedati obisk s'annoncer, annoncer sa visite