Franja

Zadetki iskanja

  • neutraliser [-ze] verbe transitif nevtralizirati; proglasiti za nevtralno; figuré oslabiti, pobiti z nasprotnim delovanjem, napraviti neškodljivo

    neutraliser les projets de quelqu'un prekrižati komu načrte
    neutraliser une ville proglasiti mesto za nevtralno
  • nevárnost danger moški spol , péril moški spol ; (tveganje) risque moški spol

    brez nevarnosti sans danger, sans péril
    biti v nevarnosti être en danger (ali en péril)
    biti izven nevarnosti être hors de danger, être à l'abri du danger
    v nevarnost se podati s'exposer à un danger
    na vaš riziko in nevarnost à vos risques et périls
    v smrtni nevarnosti en danger de mort
  • nevíhta orage moški spol , bourrasque ženski spol , tempête ženski spol

    nevihta se pripravlja il va y avoir un orage (ali de l'orage), un orage se prépare, le temps est à l'orage
    nevihta se je razbesnela la tempête s'est déchaînée
  • nevtrálnost neutralité ženski spol

    kršitev nevtralnosti violation ženski spol de la neutralité
    proglasitev nevtralnosti proclamation ženski spol de neutralité
  • nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič

    nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
    ce chien a du nez ta pes ima dober voh
    nez à nez iz oči v oči
    à vue de nez od daleč, na oko, približno
    mon nez coule iz nosa mi teče
    saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
    ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
    le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
    ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
    la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
    l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
    avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
    avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
    avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
    (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
    tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
    avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
    (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
    se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
    donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
    faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
    faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
    fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
    gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
    mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
    mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
    monter, prendre au nez v nos iti
    montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
    moucher son nez obrisati si nos
    parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
    porter le nez au vent nos visoko nositi
    se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
    prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
    passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
    prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
    regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
    saigner du nez krvaveti iz nosa
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
    ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
  • nezaslíšan inouï, fabuleux, formidable ; (cene) exorbitant ; (neverjeten) incroyable

    to je nezaslišano! c'est inouï, ça n'a pas de nom!, familiarno on n'a pas idée de cela!
  • nezaúpanje méfiance ženski spol , défiance ženski spol , ombrage moški spol

    imeti nezaupanje do se méfier, se défier de
    iz nezaupanja do par méfiance (ali défiance) de
    zbuditi nezaupanje pri kom éveiller la méfiance de quelqu'un, porter ombrage à quelqu'un
  • nezgóda accident moški spol , malheur moški spol , adversité ženski spol ; malchance ženski spol , revers moški spol , mésaventure ženski spol

    obratna nezgoda, nezgoda pri delu accident du travail
    prometna nezgoda accident de la circulation (ali de la route)
    vremenska nezgoda intempérie ženski spol
  • nezgóden d'accident

    nezgodni reševalni avto ambulance ženski spol
    nezgodna postaja poste moški spol de secours
    nezgodna renta rente-accident ženski spol
    nezgodno zavarovanje assurance ženski spol contre les accidents
  • neznačájen sans caractère, sans personnalité, faible, mou

    biti neznačajen manquer de caractère, n'avoir pas de caractère
  • nezvést infidèle, déloyal, sans foi

    biti sam sebi nezvest se renier, s'écarter de ses principes, se démentir
    nezvest biti (v zakonu) faire des infidélités à son conjoint, tromper sa femme (ali son mari)
  • nìč rien; néant moški spol , rien moški spol , bagatelle ženski spol ; zéro moški spol

    nič drugega rien d'autre
    nič novega rien de nouveau (ali de neuf)
    nič več ne … plus rien
    prav nič, absolutno nič rien du tout, absolument rien
    meni nič, tebi nič sans plus de façons, sans se gêner, sans autre forme de procès, comme si de rien n'était, familiarno tout de go, de but en blanc
    vse ali nič tout ou rien
    za prazen nič pour un rien, pour une bagatelle
    nič ne de (odgovor na opravičevanje) cela ne fait rien, il n'y a pas de mal, pas de quoi
    nič za to! n'importe! qu'à cela ne tienne!
    za nič na svetu pour rien au monde
    iz nič ni nič on n'a rien de rien
    mnogo hrupa za nič beaucoup de bruit pour rien
    v nič devati déprécier, discréditer quelqu'un
    (tekma) 0:0 zéro à zéro, match nul
    (tekma) 3:0 trois (buts) à zéro
  • níčla zéro moški spol

    pet stopinj pod (nad) ničlo cinq degrés au-dessous (au-dessus) de zéro; (človek) nullité ženski spol, zéro moški spol
  • nid [ni] masculin gnezdo; stanovanje

    nid d'aigle orlovsko gnezdo, grad na strmi pečini
    nid de vipères gadje gnezdo
    nid de mitrailleuse mitralješko gnezdo
    nid de brigands roparsko gnezdo
    trouver la pie au nid (ironično) najti nekaj čudovitega
    petit à petit l'oiseau fait son nid zrno do zrna pogača, kamen do kamna palača
  • nikár surtout pas, à plus forte raison (pas), et encore moins, ne …. point, arrête(z)!

    nikar! mais non!, jamais de la vie!, pensez-vous!
    nikar ne naredi tega! ne fais surtout pas cela!, garde-toi bien de la faire!
    nikar ne misli, da ne crois surtout pas que, ne va pas penser que
  • nikdàr ne … jamais ; (brez glagola) jamais

    nikdar več jamais plus, plus jamais
    zdaj ali nikdar maintenant ou jamais
    nikdar in nikdar jamais (de la vie), familiarno au grand jamais
    bolje pozno kot nikdar mieux vaut tard que jamais
  • nikóder nulle part

    od nikoder de nulle part
  • nikotín kemija nicotine ženski spol

    brez nikotina sans nicotine, exempt de nicotine, dénicotinisé
  • nitrate [-trat] masculin nitrat

    nitrate de potassium kalijev nitrat
    nitrate d'argent lapis
    nitrate de sodium čilski soliter, natrijev nitrat
  • niveau [nivo] masculin nivo, gladina, vodno stanje; raven, ravnina, stopnja, (ista) višina; libela, ravnalo

    de niveau vodoravno
    niveau de la mer morska gladina
    niveau de vie življenjska raven, standard
    niveau d'eau vodna gladina, vodna tehtnica, libela
    niveau de production stanje proizvodnje
    à 200 mètres au-dessus du niveau de la mer 200 m nad morjem
    ces cours ne sont pas à notre niveau ti tečaji (ta predavanja) ne ustrezajo našemu znanju
    être au niveau de quelqu'un, de niveau avec quelqu'un biti na isti ravni, višini s kom
    mettre de, au niveau nivelirati
    passage masculin à niveau železniški prehod
Število zadetkov: 10000