povpraševánje information(s) ženski spol (množine) , demande ženski spol (po de) , recherche ženski spol , enquête ženski spol
povpraševanje pojema (komercialno) la demande diminue (ali se ralentit)
po tem artiklu je veliko povpraševanje il y a une forte demande de cet article, cet article est très recherché (ali fort demandé)
zadovoljiti povpraševanje satisfaire à la demande
zakon ponudbe in povpraševanja la loi de l'offre et de la demande
Zadetki iskanja
- pravnomôčen valide, qui a force de loi (ali de chose jugée)
postati pravnomočen recevoir l'autorité de la chose jugée, (zakon) entrer en vigueur, acquérir (ali prendre) force de loi - précoce [prekɔs] adjectif zgodaj dozorel; prezgodaj razvit; prezgoden
enfant masculin précoce otrok, čigar dozorelost, razvoj ustreza višji starosti
jeune fille féminin précoce mladenka, ki je godna za možitev pred normalno poprečno starostjo
fruits masculin pluriel précoces zgodni sadeži, zgodnje sadje
hiver masculin précoce prezgodnja zima
mariage masculin précoce prezgoden zakon (poroka) - prekŕšiti (zakon) désobéir à ; (predpis, zakon, pogodbo) contrevenir à, ne pas observer, enfreindre, transgresser, violenter ; (pogodbo, zračni prostor) violer ; (uradno dolžnost) prévariquer
prekršiti načela, pogodbo, pravila, pravice, ustavo violer les principes, un traité, les règles, les droits, la Constitution
prekršiti postavo, zakon violenter (ali violer, transgresser) une loi, contrevenir (ali désobéir) à la loi
prekršiti predpise o cestnem prometu contrevenir au code de la route
prekršiti ukaz transgresser un ordre - prepovédati défendre, interdire, prohiber ; (začasno) suspendre ; (dostop) consigner
prepovedati parkiranje v središču mesta interdire le stationnement dans le centre de la ville
izrecno prepovedati interdire expressément (ali formellement)
komu prepovedati vstop v svojo hišo interdire l'accès de sa maison à quelqu'un, défendre (l'entrée de) la maison à quelqu'un
začasno prepovedati izhajanje časopisa, revije suspendre un journal, une revue
zakon prepoveduje trgovanje z mamili la loi prohibe le commerce des stupéfiants - prezgóden prématuré, précoce, hâtif, avancé, en avance
prezgoden biti être en avance
prezgoden razvoj (otroka) précocité ženski spol (d'un enfant)
prezgodna smrt mort ženski spol prématurée
prezgoden zakon (poroka) mariage moški spol précoce - prohiber [prɔibe] verbe transitif prepovedati
la loi prohibe le commerce des stupéfiants zakon prepoveduje trgovanje z mamili - raison [rɛzɔ̃] féminin razum, pamet; razlog, povod, vzrok; pravica, upravičenost; pojasnilo, razlaga, obračun; zadoščenje; commerce tvrdka, firma; mathématiques razmerje
à raison de 20 francs le mètre po ceni 20 frankov meter
à bonne, à juste raison po pravici, z vso pravico
à plus forte raison s toliko večjo pravico, tem bolj, toliko bolj, toliko prej; kaj šele; da ne rečem
avec raison s pravico, upravičeno
comme de raison kot je prav
en raison de z ozirom na, zaradi; (= à raison de) v razmerju z
pour la raison que ... iz razloga, ker ...
plus que de raison več kot je prav (dobro), preko pametne mere
pour des raisons de commodité zaradi enostavnosti
pour n'importe quelle raison iz katerega koli razloga
pour raison de quoi zaradi tega, iz tega razloga
pour raison de santé iz zdravstvenih razlogov
raison de plus (to je) razlog več, tem več vzroka, razloga za
âge masculin de raison starost, leta razsodnosti
mariage masculin de raison preračunljiva poroka (zakon)
raison d'Etat državni razlogi (oziri)
raison d'être upravičenost (pravica, smisel, razlog do) obstoja
raisons de famille družinski oziri, razlogi
raison du plus fort pravica močnejšega
raison probante dokazilen razlog, dokaz
raison sociale, de commerce oznaka tvrdke, tvrdka
avoir raison imeti prav
avoir raison de quelqu'un, d'une difficulté premagati koga, težkočo
avoir de bonnes raisons imeti dobre razloge
il n'a pas toute sa raison on ni čisto pri pravi pameti
cela n'a ni rime ni raison to nima ne glave ne repa
demander raison zahtevati zadoščenje (à quelqu'un de quelque chose od koga za kaj)
donner raison à quelqu'un komu prav dati
entendre raison uvideti
il n'entend pas raison njemu se ne da nič dopovedati
être en raison directe, inverse (mathématiques) biti v direktnem, obratnem razmerju
faire raison dati zadoščenje
se faire une raison vdati se v neizogibno(st)
se faire raison soi-même sam si poiskati zadoščenje
mettre à la raison spraviti k pameti, spametovati (koga)
parler raison pametno govoriti
perdre la raison izgubiti pamet, ponoreti
rendre raison de quelque chose da(ja)ti račun o čem, figuré pojasniti kaj
tirer, faire raison de quelqu'un maščevati se komu
il y a raison en tout, pour tout vse ima svoje meje
raison n'a point de lieu sila je močnejša od pravice
comparaison n'est pas raison primera (še) ni dokaz; podobnost nima dokazilne moči - razúmski de raison, raisonnable
razumski človek homme moški spol de raison
razumski razlog motif moški spol raisonnable
razumski zakon mariage moški spol de raison
razumsko raisonnablement, rationnellement, logiquement, conformément à la raison - razvézati délier, dénouer, défaire ; (zakon) annuler, rompre, casser
razvezati se (cula, vozel) se délier, se dénouer, se défaire
razvezati komu jezik délier la langue à quelqu'un, faire parler quelqu'un
jezik se mu je razvezal il est devenu plus bavard
razvezati se (zakon) divorcer - rédaction [-daksjɔ̃] féminin redigiranje, redakcija, izdelava, določitev besedila; uredništvo; uredniki (časopisa)
rédaction d'un projet de loi, de contrat redigiranje načrta za zakon, za pogodbo - réformer [refɔrme] verbe transitif reformirati; preobraziti, preosnovati, preustrojiti; spremeniti; zmanjšati, omejiti, izboljšati; militaire zaradi nesposobnosti odpustiti iz vojaške službe; militaire izločiti (kot neuporabno)
se réformer poboljšati se (oseba)
réformer un abus odpraviti zlorabo
réformer un soldat (militaire) odpustiti vojaka iz vojaške službe
réformer du matériel, des chevaux (militaire) izločiti neuporabni material, neuporabne konje
réformer une loi, une constitution izboljšati, dopolniti zakon, ustavo
réformer un jugement (juridique) razveljaviti sodbo - rétroactif, ive [retrɔaktif, iv] adjectif povraten, povratno delujoč; juridique veljaven za nazaj, za preteklost; retroaktiven
la loi n'a point d'effet rétroactif zakon nima retroaktivnega učinka - retroaktíven rétroactif
zakon nima retroaktivnega učinka la loi n'a pas d'effet rétroactif - sanctionner [sɑ̃ksjɔne] verbe transitif potrditi, odobriti; dati zakonsko moč (quelque chose čemu); familier kaznovati
sanctionner une loi potrditi zakon
sanctionner un délit kaznovati prestopek
emploi masculin d'un mot sanctionné par l'usage raba neke besede, ki jo je potrdila, odobrila njena uporaba - skleníti joindre, (re)lier, (ré)unir, allier, associer ; (odločiti) décider, résoudre ; (zaključiti) finir, terminer, achever, clore ; (račun) arrêter, régler ; (sejo) lever; conclure, faire (la paix)
skleniti pogodbo passer (ali conclure) un contrat, conclure un accord (ali un traité)
skleniti roke joindre les mains
trdno skleniti kaj prendre la ferme, résolution de faire quelque chose, se jurer de faire quelque chose, se proposer sérieusement de faire quelque chose
skleniti zakon contracter (un) mariage, se marier - sprejéti recevoir, accueillir ; (denar) recevoir, toucher ; (ukrep, zakon, sklep, predlog) adopter
boj (borbo) sprejeti accepter le combat (la lutte)
dar (povabilo) sprejeti accepter un cadeau (une invitation)
toplo (prisrčno) koga sprejeti accueillir quelqu'un chaleureusement (cordialement)
delavce sprejeti engager des ouvriers
zakon je bil sprejet soglasno la loi fut adoptée (ali votée) à l'unanimité
sprejeli so nas z odprtimi rokami on nous a reçus (ali accueillis) à bras ouverts - stopíti (stôpim) faire un pas, s'avancer, marcher; se mettre
stopiti čez kaj franchir, passer
stopiti dol (gor) descendre (monter)
stopiti iz sortir de
stopiti na poser le pied sur, monter sur
stopiti pod kaj se mettre à l'abri (ali à couvert)
stopiti pred koga se présenter devant quelqu'un
stopiti s česa descendre de quelque chose
stopiti skozi passer à travers, traverser
stopiti hitreje presser (ali hâter) le pas, accélérer
stopiti na kopno aller (ali descendre) à terre, débarquer
napak stopiti faire un faux pas
pošteno stopiti (pohiteti) allonger le pas, marcher à grands pas (ali à grandes enjambées)
stopiti naprej (nazaj) avancer (reculer)
stopite bliže! approchez!
stopiti v službo entrer en service
stopiti v zakon se marier
stopiti v veljavo (zakon) entrer en vigueur - supprimer [süprime] verbe transitif ukiniti, odpraviti; uničiti; močnó zmanjšati; črtati, izpustiti; zatreti, potlačiti; odstraniti (= usmrtiti)
se supprimer vzeti si življenje, napraviti samomor
supprimer des difficultés, les obstacles odpraviti, odstraniti težave, ovire
supprimer une loi, une institution ukiniti, odpraviti zakon, institucijo
supprimer la douleur ustaviti, odpraviti bolečino
l'avion supprime les distances letalo močnó zmanjša razdalje
supprimer un mot črtati, izpustiti besedo - talion [taljɔ̃] masculin, histoire, juridique talión, hudodelstvu enaka kazen, povračilo (oko za oko, zob za zob)
loi féminin du talion talionski zakon